Page 7 - SPECIFICATIONS; Intended use; Vibration; General power tool safety warnings
7 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M3700 Collet chuck capacity 6.35 mm (1/4″) or 6.0 mm No load speed 35,000 min -1 Overall length 199 mm Net weight 1.4 kg Safety class /II • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject...
Page 8 - Save all warnings and instruc; Trimmer safety warnings; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; FUNCTIONAL; Adjusting trimmer bit protrusion; Switch action; ASSEMBLY; Installing or removing trimmer bit
8 ENGLISH Save all warnings and instruc - tions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Trimmer safety warnings 1. Hold power tool by insulated gripping sur - faces, because the c...
Page 9 - OPERATION; Templet guide; Circular work
9 ENGLISH OPERATION CAUTION: Always hold the tool firmly with one hand on housing. Do not touch the metal part. CAUTION: Since excessive cutting may cause overload of the motor or difficulty in controlling the tool, the depth of cut should not be more than 3 mm at a pass when cutting grooves. When y...
Page 10 - Trimmer guide; MAINTENANCE; Replacing carbon brushes; OPTIONAL; Trimmer bits
10 ENGLISH Trimmer guide Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the like can be done easily with the trimmer guide. The guide roller rides the curve and assures a fine cut. ► Fig.18 1. Attach the chip deflector on the groove of the base. 2. Install the trimmer guide and guide holder on t...
Page 12 - SPÉCIFICATIONS; Déclaration de conformité CE
12 FRANÇAIS FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : M3700 Capacité du mandrin à bague 6,35 mm (1/4″) ou 6,0 mm Vitesse à vide 35 000 min -1 Longueur hors tout 199 mm Poids net 1,4 kg Catégorie de sécurité /II • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et d...
Page 13 - Consignes de sécurité pour; CONSERVEZ CES; DESCRIPTION DU; Réglage de la saillie de la fraise; Fonctionnement de l’interrupteur; ASSEMBLAGE
13 FRANÇAIS Conservez toutes les mises en garde et instructions pour réfé - rence ultérieure. Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonc - tionnant sur batterie (sans cord...
Page 14 - UTILISATION; Guide de gabarit; Guide de coupe rectiligne
14 FRANÇAIS Pose ou dépose de la fraise d’affleureuse ATTENTION : Ne serrez pas l’écrou de mandrin sans insérer une fraise d’affleureuse sous peine de fissurer le cône de mandrin. ATTENTION : N’utilisez que des clés fournies avec l’outil. Insérez à fond la fraise d’affleureuse dans le cône de mandri...
Page 15 - Travaux circulaires; Guide d’affleurage; ENTRETIEN; Remplacement d’un balai en; ACCESSOIRES EN
15 FRANÇAIS 4. Lors de la coupe, déplacez l’outil avec le guide de coupe rectiligne bien en contact avec le côté de la pièce.Si la distance (A) entre le côté de la pièce et la position de coupe est trop importante pour le guide de coupe rectiligne ou si le côté de la pièce n’est pas droit, le guide ...
Page 16 - Fraises d’affleureuse
16 FRANÇAIS Fraises d’affleureuse Fraise droite ► Fig.23 Unité : mm D A L1 L2 6 20 50 15 1/4″ 6 8 50 18 1/4″ 6 6 50 18 1/4″ Fraise à rainure en U ► Fig.24 Unité : mm D A L1 L2 R 6 6 60 28 3 1/4″ Fraise à rainure en V ► Fig.25 Unité : mm D A L1 L2 θ 1/4″ 20 50 15 90° Fraise à affleurer à pointe de fo...
Page 18 - TECHNISCHE DATEN; EG-Konformitätserklärung
18 DEUTSCH DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: M3700 Spannzangenfutterkapazität 6,35 mm (1/4″) oder 6,0 mm Leerlaufdrehzahl 35.000 min -1 Gesamtlänge 199 mm Nettogewicht 1,4 kg Sicherheitsklasse /II • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung un...
Page 19 - Sicherheitswarnungen für; DIESE ANWEISUNGEN; FUNKTIONSBESCHREIBUNG; Einstellen der Frästiefe; Schalterfunktion
19 DEUTSCH Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. Sicherheitswarnungen für Einhandfräse 1. Halten Sie das Elektrower...
Page 20 - MONTAGE; Montage und Demontage des; BETRIEB; Schablonenführung; Geradführung
20 DEUTSCH MONTAGE VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Montage und Demontage des Fräsereinsatzes VORSICHT: Ziehen Sie die Spannzangenmutter nicht an, ohne dass ein Fräsereinsatz eingespannt ist, weil...
Page 21 - Kreisschnitte; Fräsenführung; WARTUNG; Auswechseln der Kohlebürsten; SONDERZUBEHÖR
21 DEUTSCH ► Abb.13: 1. Klemmschraube 2. Geradführung 3. Flügelmutter 4. Grundplatte 3. Lösen Sie die Flügelmutter an der Geradführung, und stellen Sie den Abstand zwischen Fräsereinsatz und Geradführung ein. Ziehen Sie die Flügelmutter im gewünschten Abstand fest. 4. Schieben Sie das Werkzeug beim ...
Page 22 - Fräsereinsätze
22 DEUTSCH Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. Fräsereinsätze Ge...