Page 8 - SPECIFICATIONS; Intended use; Vibration; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
8 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M3602 Collet chuck capacity 12 mm or 1/2″ Plunge capacity 0 - 60 mm No load speed 22,000 min -1 Overall height 300 mm Net weight 5.7 kg Safety class /II • Due to our continuing program of research and development, the specifications her...
Page 9 - Router safety warnings; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; FUNCTIONAL DESCRIPTION; Adjusting the depth of cut
9 ENGLISH Router safety warnings 1. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter may contact its own cord. Cutting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. 2. Use clamps or anothe...
Page 10 - ASSEMBLY; Installing or removing the router bit; OPERATION
10 ENGLISH Switch action CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the tool is switched off. CAUTION: Make sure that the shaft lock is released before the switch is turned on. To start the tool, move the switch lever to the I position. To stop the tool, move the switch lever to ...
Page 12 - Dust extraction; Installing the dust nozzle; MAINTENANCE; Replacing carbon brushes; OPTIONAL; Router bits
12 ENGLISH Dust extraction Optional accessory Use the dust nozzle for dust extraction. ► Fig.21: 1. Dust nozzle Installing the dust nozzle ► Fig.22: 1. Support 2. Lock lever 1. Raise the lock lever of the dust nozzle. 2. Place the dust nozzle onto the tool base so that its top will be caught in the ...
Page 15 - SPECIFIKATIONER; Avsedd användning; Allmänna säkerhetsvarningar för
15 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: M3602 Spännhylschuckens kapacitet 12 mm eller 1/2″ Dykkapacitet 0 - 60 mm Hastighet utan belastning 22 000 min -1 Total höjd 300 mm Nettovikt 5,7 kg Säkerhetsklass /II • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling ...
Page 16 - Säkerhetsvarningar för fräs; SPARA DESSA ANVISNINGAR.; FUNKTIONSBESKRIVNING; Inställning av fräsdjup
16 SVENSKA Spara alla varningar och instruk- tioner för framtida referens. Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna maskin (sladdlös). Säkerhetsvarningar för fräs 1. Håll endast tag i verktygets isolerade handtag då hyvelverktyget ...
Page 17 - MONTERING; Montering eller demontering av; ANVÄNDNING
17 SVENSKA Stoppkloss Eftersom stoppklossen har tre justerande insexbul - tar som höjer eller sänker den 0,8 mm per varv, går det lätt att få tre olika fräsdjup utan att justera om stoppstången. ► Fig.3: 1. Stoppstång 2. Justerande insexbult 3. Stoppkloss Justera den lägsta justerande insexbulten fö...
Page 18 - Parallellanslag; Mallanslag; Kantanslag
18 SVENSKA OBS: Om maskinen matas framåt allför snabbt kan den frästa ytan få en dålig finish, eller så kan fräs - verktyget eller motorn skadas. Om maskinen matas framåt alltför långsamt kan arbetsstycket bli bränt och förstört. Lämplig matningshastighet beror på fräsverk - tygets dimension, typ av...
Page 19 - Dammuppsugning; Installera dammunstycket; UNDERHÅLL; Byte av kolborstar; VALFRIA TILLBEHÖR; Falsfräs med styrlager
19 SVENSKA Dammskydd (för maskiner med ratt) Valfria tillbehör Dammskyddet hindrar att sågspån dras in i maskinen när den används upp och ned. Installera dammskyddet som visas på bilden när maski - nen används med en ställning för fräsmaskin som finns tillgänglig på marknaden. Ta bort det när maskin...
Page 22 - TEKNISKE DATA; Riktig bruk; Vibrasjoner; Generelle advarsler angående
22 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: M3602 Flenspatronkapasitet 12 mm eller 1/2″ Senkekapasitet 0 - 60 mm Hastighet uten belastning 22 000 min -1 Total høyde 300 mm Nettovekt 5,7 kg Sikkerhetsklasse /II • På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spe...
Page 23 - Sikkerhetsadvarsler for fresemaskin; TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.; FUNKSJONSBESKRIVELSE; Justere skjæredybden
23 NORSK Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk. Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm - nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning). Sikkerhetsadvarsler for fresemaskin 1. Hold verktøyet kun i det isolert...
Page 24 - Montere eller demontere; BRUK
24 NORSK Stopperblokk Etter som stopperblokken har tre justeringssekskant - skruer som hever eller senker 0,8 mm per omdreining, kan du lett oppnå tre forskjellige skjæredybder uten å omjustere stopperstangen. ► Fig.3: 1. Stopperstang 2. Justeringssekskantskrue 3. Stopperblokk Følg metoden i “Juster...
Page 25 - Rett føring; Templetføring; Skjæreføring
25 NORSK MERK: Beveger du verktøyet forover for raskt, kan det resultere i dårlig skjærekvalitet, eller skader på håndoverfresbitset eller i motoren. Hvis verktøyet beveges for sakte, kan du brenne eller skade kuttet. Riktig hastighet avhenger av størrelsen på håndover- fresbitset, typen arbeidsemne...
Page 26 - Avstandskloss (for verktøy med; Støvoppsamler; Montere støvmunnstykket; VEDLIKEHOLD; Skifte kullbørster; VALGFRITT TILBEHØR; Håndoverfresbits
26 NORSK Støvdeksel (for verktøy med knott) Valgfritt tilbehør Støvdekselet forhindrer at sagmugg blir trukket inn i verktøyet i omvendt posisjon. Installer støvdekselet som illustrert når verktøyet brukes med freserfot som er tilgjengelig i markedet. Fjern det når verktøyet skal brukes i normal pos...
Page 28 - Romersk karniss-bits for kulelager
28 NORSK Rund pregingsbits ► Fig.39 Enhet:mm D A L1 L2 R 6 20 43 8 4 6 25 48 13 8 Utjevningsskjærbits for kulelager ► Fig.40 Enhet:mm D A L1 L2 6 10 50 20 1/4″ Hjørnefresbits for kulelager ► Fig.41 Enhet:mm D A1 A2 L1 L2 L3 R 6 15 8 37 7 3,5 3 6 21 8 40 10 3,5 6 1/4″ 21 8 40 10 3,5 6 Skråfasebits fo...
Page 29 - TEKNISET TIEDOT; EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
29 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: M3602 Kiristysistukan kapasiteetti 12 mm tai 1/2″ Jyrsinkapasiteetti 0 - 60 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 22 000 min -1 Koko korkeus 300 mm Nettopaino 5,7 kg Suojausluokka /II • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt te...
Page 30 - Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-; Jyrsimen turvaohjeet; TOIMINTOJEN KUVAUS; Sahaussyvyyden säätäminen
30 SUOMI Säilytä varoitukset ja ohjeet tule- vaa käyttöä varten. Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu” tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua. Jyrsimen turvaohjeet 1. Pitele sähkötyökalua vain sen eristetyistä tartun- ta...
Page 31 - KOKOONPANO; Jyrsinkärjen kiinnitys ja irrotus; TYÖSKENTELY
31 SUOMI Pysäytinlohko Koska pysäytinlohkossa on kolme säätökuusiopulttia, joiden kääntäminen täyden kierroksen verran nostaa tai laskee leikkaussyvyyttä 0,8 mm, voit asettaa niiden avulla helposti kolme eri leikkaussyvyyttä ilman, että pysäytintappia tarvitsee säätää uudelleen. ► Kuva3: 1. Pysäytin...
Page 32 - Suoraohjain; Mallilankun ohjain; Jyrsinohjain
32 SUOMI HUOMAA: Työkalun liian nopea kuljettaminen eteen - päin voi aiheuttaa huononlaatuisen leikkauksen, tai vahingoittaa jyrsinkärkeä tai moottoria. Työkalun liian hidas liikuttaminen eteenpäin voi polttaa ja pilata leikkauksen. Sopiva syöttönopeus riippuu jyrsin - kärjen koosta, työkappaleen ty...
Page 33 - Välikappale (nupilla varustettu; Pölynpoisto; Pölysuuttimen asentaminen; KUNNOSSAPITO; Hiiliharjojen vaihtaminen; LISÄVARUSTEET; Yläjyrsinkärkit
33 SUOMI Pölysuojus (nupilla varustettu työkalu) Lisävaruste Pölysuojus estää sahanpurua pääsemästä työkalun sisään, kun työkalua käytetään ylösalaisin käännettynä. Asenna pölysuojus kuvassa esitetyllä tavalla, jos käytät työkalua erikseen ostettavan yläjyrsinjalustan kanssa. Irrota pölysuojus, kun ...
Page 36 - Tilsigtet anvendelse; EF-overensstemmelseserklæring; Almindelige sikkerhedsregler for
36 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: M3602 Kapacitet af indsatspatron 12 mm eller 1/2″ Kapacitet af indstik 0 - 60 mm Hastighed uden belastning 22.000 min -1 Samlet højde 300 mm Nettovægt 5,7 kg Sikkerhedsklasse /II • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udvikl...
Page 37 - Sikkerhedsadvarsler for overfræser; GEM DISSE FORSKRIFTER.; FUNKTIONSBESKRIVELSE; Justering af skæredybden
37 DANSK Gem alle advarsler og instruktio - ner til fremtidig reference. Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netfor - synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede (akku) el-værktøj. Sikkerhedsadvarsler for overfræser 1. Hold kun maskinen i de isolerede gribeflader, da ...
Page 38 - SAMLING; Montering eller afmontering af; ANVENDELSE
38 DANSK FORSIGTIG: Eftersom overdreven skæring kan medføre overbelastning af motoren eller problemer med at kontrollere maskinen, må skæ - redybden ikke være større end 20 mm (13/16″) pr. arbejdspas ved skæring af riller. Hvis du vil skære riller, som er dybere end 20 mm (13/16″), skal du foretage ...
Page 39 - Lige styr; Skabelonstyr; Tilskæringsstyr
39 DANSK ► Fig.7: 1. Spånskærm Placer maskinens fod på det arbejdsemne, der skal skæres i, uden at overfræserbitten har kontakt. Tænd derefter for maskinen, og vent, til overfræserbitten har nået fuld hastighed. Sænk maskinens kabinet, og flyt maskinen fremad over arbejdsemnets overflade, idet maski...
Page 40 - Fjernelse af støv; Montering af støvmundstykket; VEDLIGEHOLDELSE; Udskiftning af kulbørster
40 DANSK Tilskæringsstyr (type B) Ekstraudstyr Monter tilskæringsstyret på det lige styr ved hjælp af fingerskruerne (B). Indsæt det lige styr i hullerne på maskinens fod, og tilspænd fingerskruen (A). Hvis du vil justere afstanden mellem overfræserbitten og tilskæringsstyret, skal du løsne fingersk...
Page 41 - EKSTRAUDSTYR; Overfræserbits
41 DANSK EKSTRAUDSTYR Overfræserbits Lige bit ► Fig.27 Enhed: mm D A L1 L2 6 20 50 15 1/4″ 12 12 60 30 1/2″ 12 10 60 25 1/2″ 8 8 60 25 6 8 50 18 1/4″ 6 6 50 18 1/4″ “U”-rillebit ► Fig.28 Enhed: mm D A L1 L2 R 6 6 50 18 3 “V”-rillebit ► Fig.29 Enhed: mm D A L1 L2 θ 1/4″ 20 50 15 90° Gratningsbit ► Fi...
Page 43 - SPECIFIKĀCIJAS
43 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: M3602 Ietvara spīļpatronas iekšējais diametrs 12 mm vai 1/2″ Iezāģējuma dziļums 0–60 mm Ātrums bez slodzes 22 000 min -1 Kopējais augstums 300 mm Tīrsvars 5,7 kg Drošības klase /II • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dē...
Page 44 - Drošības brīdinājumi frēzmašīnas; SAGLABĀJIET ŠOS; FUNKCIJU APRAKSTS; Frēzēšanas dziļuma regulēšana; Neilona uzgrieznis
44 LATVIEŠU Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums, lai varētu tajos ieskatīties turpmāk. Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada). Drošības brīdinājumi frēzmašīnas lietoša...
Page 45 - Aiztura bloks; Slēdža darbība; MONTĀŽA; Frēzmašīnas uzgaļa uzstādīšana vai; EKSPLUATĀCIJA
45 LATVIEŠU UZMANĪBU: Tā kā pārmērīgi smaga griešana var izraisīt dzinēja pārslodzi vai apgrūtināt dar - barīka vadību, griežot rievas, griešanas dziļums vienā reizē nedrīkst pārsniegt 20 mm (13/16 collas). Ja rievas jāgriež dziļāk par 20 mm (13/16 collām), dariet to vairākas reizes, aizvien palieli...
Page 46 - Taisnā griezuma vadotne; Šablona vadotne; Apgriešanas vadotne
46 LATVIEŠU ► Att.7: 1. Skaidu deflektors Darbarīka pamatni uzstādiet uz apstrādājamā mate - riāla, frēzmašīnas uzgalim nepieskaroties materiālam. Tad ieslēdziet darbarīku un nogaidiet, līdz frēzmašīnas uzgalis sasniedz pilnu ātrumu. Nolaidiet darbarīka korpusu un darbarīku bīdiet uz priekšu pa apst...
Page 47 - Putekļu savākšana; Putekļsūcēja uzgaļa uzstādīšana; Putekļsūcēja uzgaļa noņemšana; APKOPE; Ogles suku nomaiņa
47 LATVIEŠU Apgriešanas vadotne (B tips) Papildu piederumi Ar spārnskrūvēm (B) pieskrūvējiet apgriezējmašīnas vadotni taisnā griezuma vadotnei. Ievietojiet taisnā grie - zuma vadotni darbarīka pamatnes atverēs un pievelciet spārnskrūvi (A). Lai noregulētu attālumu starp frēzes uzgali un apgriezējmaš...
Page 48 - PAPILDU PIEDERUMI; Frēzmašīnas uzgaļi
48 LATVIEŠU PAPILDU PIEDERUMI Frēzmašīnas uzgaļi Taisnā griezuma uzgalis ► Att.27 Mērvienība: mm D A L1 L2 6 20 50 15 1/4 collas 12 12 60 30 1/2 collas 12 10 60 25 1/2 collas 8 8 60 25 6 8 50 18 1/4 collas 6 6 50 18 1/4 collas U formas rievu frēzēšanas uzgalis ► Att.28 Mērvienība: mm D A L1 L2 R 6 6...
Page 50 - SPECIFIKACIJOS; Numatytoji naudojimo paskirtis; Vibracija; Bendrieji įspėjimai dirbant
50 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: M3602 Laikiklio žiedo parametras 12 mm arba 1/2″ Reguliavimo intervalas 0–60 mm Be apkrovos 22 000 min -1 Bendrasis aukštis 300 mm Grynasis svoris 5,7 kg Saugos klasė /II • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuli...
Page 51 - Išsaugokite visus įspėjimus ir; Įspėjimai dėl frezos saugos; SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.; VEIKIMO APRAŠYMAS; Pjovimo gylio reguliavimas; Nailoninė veržlė
51 LIETUVIŲ KALBA Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje. Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį. Įspėjimai dėl frezos ...
Page 52 - Stabdiklio blokas; SURINKIMAS; Frezos antgalio įdėjimas ir išėmimas; NAUDOJIMAS
52 LIETUVIŲ KALBA Stabdiklio blokas Kadangi stabdiklio blokas turi tris šešiakampius regu - liavimo varžtus, kurių vienas pasukimas pakelia arba nuleidžia 0,8 mm, galima lengvai gauti trijų skirtingų gylių pjūvį nereguliuojant stabdiklio strypo. ► Pav.3: 1. Stabdiklio strypas 2. Šešiabriaunis regu -...
Page 53 - Tiesusis kreiptuvas; Lekalo kreiptuvas; Profiliavimo kreiptuvas
53 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Per greitai stumiant įrankį į priekį, pjūvis gali būti prastos kokybės arba galima sugadinti frezos antgalį arba variklį. Per lėtai stumiant įrankį, pjūvis gali būti nudegintas arba sugadintas. Tinkamas įran - kio stūmimo tempas priklauso nuo frezos antgalio dydžio, ruošin...
Page 54 - Dulkių ištraukimas; Dulkių ištraukimo antgalio; Dulkių ištraukimo antgalio nuėmimas; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Anglinių šepetėlių keitimas; PASIRENKAMI PRIEDAI; Frezos
54 LIETUVIŲ KALBA Dulkių gaubtas (įrankiui su rankenėle) Pasirenkamas priedas Dulkių gaubtas apsaugo įrankį, kad į jį apvertus, į jį nepatektų pjuvenų. Naudodami įrankį su specializuotose parduotuvėse įsigyjamu frezavimo staklių stovu, sumontuokite dulkių gaubtą, kaip parodyta paveikslėlyje. Naudoda...
Page 57 - TEHNILISED ANDMED; Hoidke edaspidisteks viide-
57 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: M3602 Tsangpadruni mahutavus 12 mm või 1/2″ Sukeldussügavus 0 - 60 mm Koormuseta kiirus 22 000 min -1 Üldkõrgus 300 mm Netokaal 5,7 kg Ohutusklass /II • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sell...
Page 58 - Profiilfreesi ohutusjuhised; FUNKTSIONAALNE; Lõikesügavuse reguleerimine
58 EESTI Profiilfreesi ohutusjuhised 1. Hoidke elektritööriista üksnes isoleeritud haar- depindadest, kuna lõiketera võib puutuda vastu seadme enda toitejuhet. Voolu all oleva juhtmega kokku puutuv lõiketera võib pingestada elektritöö - riista metallosi ja põhjustada kasutajale elektrilöögi. 2. Kasu...
Page 59 - KOKKUPANEK; Profiilfreesi otsaku paigaldamine või; TÖÖRIISTA KASUTAMINE
59 EESTI Stopperi plokk Kuna stopperi plokil on kolm reguleerimise kuuskant- polti, mis tõusevad või alanevad 0,8 mm pöörde kohta, saate hõlpsasti kasutada kolme erinevat lõikesügavust stoppervarrast uuesti reguleerimata. ► Joon.3: 1. Stoppervarras 2. Reguleerimise kuus- kantpolt 3. Stopperi plokk S...
Page 60 - Sirgjuhik; Šabloonjuhik; Servamisjuhik
60 EESTI MÄRKUS: Kui tööriista nihutatakse edasi liiga kiiresti, võib see põhjustada lõike halva kvaliteedi või kah - justada profiilfreesi otsakut või mootorit. Kui tööriista nihutatakse edasi liiga aeglaselt, võib see lõikekohta kõrvetada ja kahjustada. Õige edasiliikumise kiirus sõltub kasutatava...
Page 61 - Tolmu eemaldamine; Tolmuotsaku paigaldamine; HOOLDUS; Süsiharjade asendamine; VALIKULISED TARVIKUD; Profiilfreesi otsakud
61 EESTI Tolmukate (nupuga tööriistale) Valikuline tarvik Tolmukate takistab saepuru tõmbamist tööriista sisse pööratud asendis. Paigaldage tolmukate joonisel näidatud viisil, kui kasu - tate tööriista koos kaubanduses saadaoleva profiilfreesi alusega. Eemaldage see, kui kasutate tööriista normaalse...
Page 62 - Puuriteravikuga kahekordne
62 EESTI „U“ soone lõikamise otsak ► Joon.28 Ühik:mm D A L1 L2 R 6 6 50 18 3 „V“ soone lõikamise otsak ► Joon.29 Ühik:mm D A L1 L2 θ 1/4″ 20 50 15 90° Kalasabasoone freesimisotsak ► Joon.30 Ühik:mm D A L1 L2 θ 8 14,5 55 10 35° 3/8″ 8 14,5 55 14,5 23° 3/8″ 8 12 50 9 30° 3/8″ Puuriteravikuga tasaserva...
Page 64 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Назначение; Вибрация
64 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: M3602 Размер цангового патрона 12 мм или 1/2 дюйма Вертикальный ход 0 - 60 мм Число оборотов без нагрузки 22 000 мин -1 Общая высота 300 мм Масса нетто 5,7 кг Класс безопасности /II • Благодаря нашей постоянно действующе...
Page 65 - Общие рекомендации по; Сохраните брошюру с инструк; Правила техники безопасности; СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
65 РУССКИЙ Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми представленными инструкциями по технике безопасности, указаниями, иллюстрациями и техническими характеристиками, прила - гаемыми к данному электроинструменту. Несоблюдение каких-либо инстру...
Page 66 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Регулировка глубины реза
66 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его вилка вынута из розетки. Регулировка глубины реза Установите инструмент на плоскую поверх - ность. Ослабьте рычаг блокировки и опустите корпус инструмента так, чтобы...
Page 67 - Защита от случайного включения; СБОРКА; Установка или снятие фрезы; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Прямая направляющая
67 РУССКИЙ Защита от случайного включения Когда рычаг переключателя находится в положении I, инструмент не будет запускаться, даже если он подключен к сети питания. В это время индикаторная лампа будет мигать крас - ным, указывая на то, что активировано устройство защиты от случайного включения. Для...
Page 68 - Профильная направляющая; Кромкообрезная направляющая; Пылезащитный кожух (для
68 РУССКИЙ Прямая направляющая (тип B) Дополнительные принадлежности Вставьте прямую направляющую в отверстия осно - вания инструмента и затяните винтом с накатан - ной головкой. Чтобы отрегулировать зазор между фрезой и прямой направляющей, ослабьте винт с накатанной головкой. Отрегулировав необход...
Page 69 - Проставка (для инструмента с; Сбор пыли; Установка пылесборного патрубка; ОБСЛУЖИВАНИЕ; Замена угольных щеток; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ; Фрезы
69 РУССКИЙ Проставка (для инструмента с ручкой) Дополнительные принадлежности Проставка предотвращает падение фрезы в патрон во время ее замены в перевернутом положении. При использовании инструмента с фрезерной стой - кой (доступна на рынке) вставьте проставку, как показано на рисунке. ► Рис.20: 1....