Page 4 - Explanation of general view; wheel; SPECIFICATIONS; Intended use; Sound pressure level (L; Wear ear protection
4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Button 1-2. Red indicator 1-3. Battery cartridge 2-1. Slide switch 3-1. Indicator lamps 3-2. Check button 4-1. Battery indicator 5-1. Mode indicator 6-1. Shaft lock 8-1. Wheel guard 8-2. Bearing box 8-3. Screw 8-4. Lever 9-1. Screw 9...
Page 5 - For European countries only; EC Declaration of Conformity; Conforms to the following European Directives:; General Power Tool Safety Warnings; WARNING Read all safety warnings and all
5 Model DGA404 Work mode : surface grinding with normal side grip Vibration emission (a h,AG ) : 4.5 m/s 2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s 2 Work mode : surface grinding with anti vibration side grip Vibration emission (a h,AG ) : 4.0 m/s 2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s 2 Work mode: disc sanding Vibration emi...
Page 8 - Check that the workpiece is properly supported.; Fibers from cloth gloves may enter; Do not disassemble battery cartridge.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum battery life
8 28. Check that the workpiece is properly supported. 29. Pay attention that the wheel continues to rotate after the tool is switched off. 30. If working place is extremely hot and humid, or badly polluted by conductive dust, use a short-circuit breaker (30 mA) to assure operator safety. 31. Do not ...
Page 9 - FUNCTIONAL DESCRIPTION
9 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge Fig.1 CAUTION: • Always switch off the tool before installing or removing of the battery c...
Page 10 - Automatic speed change function; Overload protection; Releasing protection lock; Shaft lock; ASSEMBLY
10 Battery i nd i cator status Rema i n i ng battery capac i ty 50% - 100% 20% - 50% 0% - 20% Charge the battery On Off B li nk i ng 015096 Automatic speed change function Fig.5 M ode i nd i cator status Operat i on mode Hi gh speed mode Hi gh tor q ue mode 015098 This tool has "high speed mode&...
Page 11 - Installing or removing Ezynut (optional accessory); OPERATION
11 For tool with clamp lever type wheel guard Fig.8 Loosen the lever on the wheel guard after loosening the screw. Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guard band aligned with the notch on the bearing box. Then rotate the wheel guard to such an angle that it can protect the operato...
Page 12 - Grinding and sanding operation; mm; NEVER use cut-off wheel for side grinding.
12 • Always wear safety goggles or a face shield during operation. • After operation, always switch off the tool and wait until the wheel has come to a complete stop before putting the tool down. Grinding and sanding operation Fig.19 ALWAYS hold the tool firmly with one hand on housing and the other...
Page 13 - Makita genuine battery and charger
13 • Do not start the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully enter into the cut moving the tool forward over the workpiece surface. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is started in the workpiece. • During cutting operations, never chan...
Page 15 - Förklaring till översiktsbilderna; diamantskiva; SPECIFIKATIONER; Användningsområde; Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:; Använd hörselskydd
15 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Knapp 1-2. Röd indikator 1-3. Batterikassett 2-1. Skjutknapp 3-1. Indikatorlampor 3-2. CHECK-knapp 4-1. Batteriindikator 5-1. Lägesindikator 6-1. Spindellås 8-1. Sprängskydd för sliprondell 8-2. Lagerhus 8-3. Skruv 8-4. Spak ...
Page 16 - Gäller endast Europa; EU-konformitetsdeklaration; Makita försäkrar att följande maskiner:
16 Modell DGA404 Arbetsläge: planslipning med normalt sidohandtag Vibrationsemission (a h,AG ): 4,5 m/s 2 Mättolerans (K): 1,5 m/s 2 Arbetsläge: planslipning med anti-vibrationssidohandtag Vibrationsemission (a h,AG ): 4,0 m/s 2 Mättolerans (K): 1,5 m/s 2 Arbetsläge: skivslipning Vibrationsemission ...
Page 19 - SPARA DESSA ANVISNINGAR.
19 27. Kontrollera att gänglängden i rondellen är tillräckligt lång för spindellängden om rondellen är avsedd att gängas fast. 28. Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt fastsatt. 29. Tänk på att rondellen fortsätter att rotera efter att maskinen stängts av. 30. Om arbetsplatsen är extremt varm...
Page 20 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera batterikassetten
20 FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT! • Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner. Montera eller demontera batterikassetten Fig.1 FÖRSIKTIGT! • Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikasset...
Page 21 - Överlastskydd; Spindellås; MONTERING; Montera sidohandtaget
21 Batteriindikator, status Återstående batterikapacitet 50 % - 100 % 20 % - 50 % 0 % - 20 % Ladda batteriet ON OFF Blinkar 015096 Funktion för automatisk ändring av hastighet Fig.5 Lägesindikator, status Driftläge Höghastighetsläge Läge för högt vridmoment 015098 Maskinen har ett höghastighetsläge ...
Page 22 - Aktivera aldrig spindellåset medan spindeln rör sig.; Montera eller demontera Ezynut (valfritt tillbehör); ANVÄNDNING; Använd alltid skyddsglasögon eller visir under arbetet.
22 För maskin med sprängskydd och klämspak Fig.8 Lossa spaken på sprängskyddet efter att du lossat skruven. Montera sprängskyddet så att åsen på sprängskyddets band passar in i urtaget på lagerhuset. Vrid sedan sprängskyddet så att det skyddar användaren beroende på hur maskinen används. Fig.9 Spänn...
Page 23 - Slipning av trä och metall; Använd ALDRIG kapskivor för sidoslipning.
23 • När du är klar med arbetet ska du vänta tills rondellen stannat helt innan du lägger maskinen åt sidan. Slipning av trä och metall Fig.19 Håll ALLTID maskinen i ett fast grepp med ena handen på huset och den andra på sidohandtaget. Starta maskinen och börja därefter att slipa arbetsstycket. I a...
Page 24 - maskinen startas med skivan mot arbetsstycket.; UNDERHÅLL; Makitas originalbatteri och -laddare
24 maskinen startas med skivan mot arbetsstycket. • Under skärningen får skivans vinkel aldrig ändras. Sidotryck på kapskivan (som vid slipning) medför att skivan spricker och sprängs, vilket kan leda till svåra personskador. • En diamantskiva ska arbetas vinkelrätt mot det material som ska kapas. A...
Page 26 - Oversiktsforklaring; diamantskive; TEKNISKE DATA; Riktig bruk; Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745:; Bruk hørselvern
26 NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Knapp 1-2. Rød indikator 1-3. Batteri 2-1. Skyvebryter 3-1. Indikatorlamper 3-2. CHECK-knapp 4-1. Batterianviser 5-1. Modusindikator 6-1. Spindellås 8-1. Beskyttelseskappe 8-2. Lagerboks 8-3. Skrue 8-4. Spak 9-1. Skrue 9-2. Spak 9-3. Beskytte...
Page 27 - Gjelder bare land i Europa; EF-samsvarserklæring; Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
27 Modell DGA404 Arbeidsmåte: Overflatesliping med normalt sidegrep Genererte vibrasjoner (a h,AG ): 4,5 m/s 2 Usikkerhet (K): 1,5 m/s 2 Arbeidsmåte: Overflatesliping med vibrasjonssikkert sidegrep Genererte vibrasjoner (a h,AG ): 4,0 m/s 2 Usikkerhet (K): 1,5 m/s 2 Arbeidsmåte: Sliping med slipeski...
Page 30 - Fibre fra tekstilhanskene kan komme
30 27. For maskiner som er beregnet på å bli utstyrt med gjengehullsskive, må du forvisse deg om at gjengen i hullet er lang nok til å passe til spindellengden. 28. Forviss deg om at arbeidsstykket står støtt. 29. Ta hensyn til at skiven fortsetter å rotere etter at maskinen er slått av. 30. Hvis ar...
Page 31 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Hvis du mister
31 FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Sette inn eller ta ut batteri Fig.1 FORSIKTIG: • Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet. • Hold go...
Page 32 - Overlastvern
32 Status for batteriindikatoren Gjenværende batterikapasitet 50–100 % 20–50 % 0–20 % Lad batteriet ON OFF Blinker 015096 Funksjon for automatisk hastighetsendring Fig.5 Status for modusindikatoren Driftsmodus Modus for høy hastighet Modus for høyt dreiemoment 015098 Dette verktøyet har en modus for...
Page 33 - For verktøy med låseskrue med beskyttelseskappe; mot; Montere eller fjerne Ezynut (valgfritt tilbehør); BRUK; ALDRI dunk eller slå slipeskiven mot arbeidsstykket.
33 For verktøy med klemmespak med beskyttelseskappe Fig.8 Løsne hendelen på beskyttelseskappen når du har løsnet skruen. Monter beskyttelseskappen slik at fremspringet på beskyttelseskappebåndet er innrettet med hakket i lagerboksen. Drei deretter beskyttelseskappen til den står i en slik vinkel at ...
Page 34 - Sliping og pussing; IKKE bruk kappeskiver til sideveis sliping.
34 FORSIKTIG: • Maskinen må aldri slås på mens den er i berøring med arbeidsstykket, da dette kan skade operatøren. • Bruk alltid vernebriller eller ansiktsmaske ved arbeid med maskinen. • Når du er ferdig å bruke maskinen må du alltid slå den av og vente til skiven har stoppet helt før du setter ma...
Page 35 - Bruke sirkulær stålbørste (valgfritt tilbehør); VEDLIKEHOLD; Makita originalbatteri og lader
35 • Ikke start kappingen mens skiven står i arbeidsstykket. La skiven få full hastighet og sett den forsiktig i kuttet samtidig som du beveger verktøyet fremover over overflaten på arbeidsstykket. Skiven kan sette seg fast, vandre opp eller slå tilbake hvis verktøyet startes med skiven i arbeidssty...
Page 37 - Yleisselostus; timanttilaikka; TEKNISET TIEDOT; Käyttötarkoitus; Käytä kuulosuojaimia
37 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Painike 1-2. Punainen ilmaisin 1-3. Akku 2-1. Liukukytkin 3-1. Merkkivalot 3-2. CHECK-painike 4-1. Akun ilmaisin 5-1. Tilan merkkivalo 6-1. Karalukitus 8-1. Laikan suojus 8-2. Vaihdekotelo 8-3. Ruuvi 8-4. Vipu 9-1. Ruuvi 9-2. Vipu 9-3. Laikan suojus ...
Page 38 - Koskee vain Euroopan maita; VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA; VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
38 Malli DGA404 Työtila : pintahionta tavallista sivukahvaa käyttäen Tärinäpäästö (a h,AG ): 4,5 m/s 2 Virhemarginaali (K): 1,5 m/s 2 Työtila : pintahionta tärinävarmennettua sivukahvaa käyttäen Tärinäpäästö (a h,AG ): 4,0 m/s 2 Virhemarginaali (K): 1,5 m/s 2 Työmenetelmä: laikkahionta Tärinäpäästö ...
Page 41 - Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
41 25. Älä käytä erillisiä supistusholkkeja tai sovittimia isoaukkoisten hiomalaikkojen kiinnitykseen. 26. Käytä ainoastaan tälle työkalulle tarkoitettuja laippoja. 27. Kun käytät kierrereiällä varustetuille laikoille tarkoitettua työkalua, varmista, että laikan kierteet vastaavat pituudeltaana. 28....
Page 42 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Jos akku tai työkalu
42 TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: • Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen Kuva1 HUOMIO: • Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista. • Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun irrotat tai k...
Page 43 - Ylikuormasuoja; lukitus; KOKOONPANO; Kiinnitä sivukahva koneeseen kuvan osoittamalla tavalla.
43 Akun merkkivalon tila Akussa jäljellä oleva varaus 50 % – 100 % 20 % – 50 % 0 % – 20 % Lataa akku ON OFF Vilkkuu 015096 Automaattinen nopeudenvaihtotoiminto Kuva5 Toimintatilan merkkivalon tila Toimintatila Suuren nopeuden tila Suuren vääntömomentin tila 015098 Tässä työkalussa on "suuren nop...
Page 44 - Kytke karalukko päälle vain, kun kara ei pyöri.; TYÖSKENTELY; ÄLÄ KOSKAAN iske tai kolhi laikkaa työkappaleeseen.
44 Kiristysruuvi-tyyppisillä laikkasuojuksilla varustetulle työkalulle Kuva8 Löysää laikan suojuksessa oleva vipu ruuvin löysäämisen jälkeen. Kiinnitä laikan suojus niin, että laikan suojuksen pannan uloke tulee laakerikotelon loven kohdalle. Käännä laikan suojus sitten asentoon, jossa se suojaa käy...
Page 45 - Käytä aina suojalaseja tai kasvosuojusta käytön aikana.; Hionta; ÄLÄ KOSKAAN käytä katkolaikkaa sivun hiontaan.
45 HUOMIO: • Älä koskaan käynnistä konetta, kun se koskettaa työkappaleeseen, koska tämä voi aiheuttaa käyttäjälle vammoja. • Käytä aina suojalaseja tai kasvosuojusta käytön aikana. • Käytön jälkeen katkaise koneesta aina virta ja odota, kunnes laikka on täysin pysähtynyt ennen kuin lasket koneen kä...
Page 46 - KUNNOSSAPITO; Aito Makitan akku ja laturi
46 • Älä aloita leikkaamista työkalu kiinni työstettävässä kappaleessa. Anna laikan saavuttaa täysi nopeus ja aseta se varovasti leikattavaan kohtaan työntämällä työkalua eteenpäin työstettävän kappaleen pinnan yli. Laikka voi juuttua, nousta ylös tai potkaista takaisin, jos työkalu käynnistetään ki...
Page 48 - Kopskata skaidrojums; ķē; SPECIFIK; ņā
48 LATVIEŠU (ori ģ in ā l ā s instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Poga 1-2. Sarkans indikators 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Sl ī dsl ē dzis 3-1. Indikatora lampi ņ as 3-2. Poga CHECK 4-1. Akumulatora indikators 5-1. Rež ī ma indikators 6-1. V ā rpstas blo ķē t ā js 8-1. Sl ī pripas aizsargs 8-2...
Page 49 - ņķ
49 Modelis DGA404 Darba rež ī ms: virsmas sl ī p ē šana ar parastu s ā nu rokturi Vibr ā cijas emisija (a h,AG ): 4,5 m/s 2 Neskaidr ī ba (K): 1,5 m/s 2 Darba rež ī ms: virsmas sl ī p ē šana ar antivibr ā cijas s ā nu rokturi Vibr ā cijas emisija (a h,AG ): 4,0 m/s 2 Neskaidr ī ba (K): 1,5 m/s 2 Dar...
Page 50 - ļī; ļā
50 5. Piederuma ā r ē jam diametram un biezumam j ā b ū t mehaniz ē t ā darbar ī ka jaudas koeficienta robež ā s. Nepareiza izm ē ra piederumus nav iesp ē jams pietiekami uzman ī t vai kontrol ē t. 6. Piederumu stiprin ā juma v ī tnei ir j ā atbilst sl ī pmaš ī nas darbv ā rpstas v ī tnei. Piederumi...
Page 51 - ēģ; ņē
51 Droš ī bas br ī din ā jumi, specifiski sl ī p ē šanas un abraz ī vas atgriešanas darb ī b ā m: a) Izmantojiet tikai savam mehaniz ē tajam darbar ī kam ieteiktos ripu veidus un specifiskos aizsargus, kas izstr ā d ā ti izv ē l ē taj ā m rip ā m. Ripas, kam mehaniz ē tais darbar ī ks nav paredz ē t...
Page 52 - ļū; BR
52 21. Lai veiktu sl ī p ē šanu, izmantojiet tam paredz ē to sl ī pripas virsmu. 22. Neatst ā jiet iesl ē gtu darbar ī ku. Darbiniet darbar ī ku vien ī gi tad, ja turat to rok ā s. 23. Neskarieties pie apstr ā d ā jamas deta ļ as t ū l ī t p ē c darba izpildes; t ā var b ū t ā rk ā rt ī gi karsta un...
Page 53 - FUNKCIJU APRAKSTS
53 FUNKCIJU APRAKSTS UZMAN Ī BU: • Pirms darbar ī ka regul ē šanas vai t ā darb ī bas p ā rbaudes vienm ē r p ā rliecinieties, ka darbar ī ks ir izsl ē gts un akumulatora kasetne ir iz ņ emta. Akumulatora kasetnes uzst ā d ī šana un iz ņ emšana Att.1 UZMAN Ī BU: • Vienm ē r pirms akumulatora kasetne...
Page 54 - MONT
54 Akumulatora indikatora statuss Atlikusī akumulatora jauda 50 % - 100 % 20 % - 50 % 0 % - 20 % Uzlādējiet akumulatoru ON (ieslēgts) OFF (izslēgts) Mirgo 015096 Autom ā tisk ā ā truma mai ņ as funkcija Att.5 Režīma indikatora statuss Ekspluatācijas režīms Liela ātruma režīms Liela griezes momenta r...
Page 56 - UZMAN; ņķī
56 • VIENM Ē R mainiet ripu, ja sl ī p ē šanas laik ā darbar ī ks nokrita. • NEKAD nesitiet sl ī pripu pret apstr ā d ā jamo virsmu. • Izvairieties no ripas l ē k ā šanas un sadursmes ar š ķē rš ļ iem, it ī paši st ū ru, asu malu utt. apstr ā des laik ā . Tas var izrais ī t kontroles zaud ē šanu un ...
Page 57 - APKOPE
57 BR Ī DIN Ā JUMS: • Izmantojot abraz ī vu atgriešanas/ dimanta ripu, lietojiet tikai ī pašu ripas aizsargier ī ci, kas paredz ē ta atgriešanas rip ā m. (Daž ā s Eiropas valst ī s, izmantojot dimanta ripu, var lietot parasto aizsargu. Iev ē rojiet savas valsts noteikumus.) • NEKAD NELIETOJIET griez...
Page 58 - PIEZ
58 Piezīme: *2 Virsatloku un Ezynut neizmantojiet kopā. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - 100 mm (4") modelis 115 mm (4-1/2") modelis 125 mm (5") modelis Rokturis 36 Slīpripas aizsargs (slīpēšanas diskam) Plastmasas paliktnis Lokanā ripa Gumijas paliktnis 76 Abrazīva ripa Pulēšanas kont...
Page 59 - Bendrasis aprašymas; SPECIFIKACIJOS
59 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Mygtukas 1-2. Raudonas indikatorius 1-3. Akumuliatoriaus kaset ė 2-1. Stumdomas jungiklis 3-1. Kontrolin ė s lemput ė s 3-2. Tikrinimo mygtukas „CHECK“ 4-1. Akumuliatoriaus indikatorius 5-1. Režimo indikatorius 6-1. Ašies ...
Page 60 - ES atitikties deklaracija
60 Modelis DGA404 Darbo režimas: paviršiaus šlifavimas su į prasta šonine rankena Vibracijos emisija (a h, AG ): 4,5 m/s 2 Paklaida (K): 1,5 m/s 2 Darbo režimas: paviršiaus šlifavimas, naudojant vibracijai atspari ą šonin ę ranken ą Vibracijos emisija (a h, AG ): 4,0 m/s 2 Paklaida (K): 1,5 m/s 2 Da...
Page 64 - VEIKIMO APRAŠYMAS; dami arba išimdami akumuliatoriaus kaset
64 VEIKIMO APRAŠYMAS D Ė MESIO: • Prieš reguliuodami į rengin į arba tikrindami jo veikim ą visada patikrinkite, ar į renginys išjungtas, o akumuliatori ų kaset ė - nuimta. Akumuliatoriaus kaset ė s užd ė jimas ir nu ė mimas Pav.1 D Ė MESIO: • Prieš į d ė dami arba išimdami akumuliatoriaus kaset ę ,...
Page 65 - Likusi akumuliatoriaus galia; Apsauga nuo perkrovos; SURINKIMAS; SP
65 Akumuliatoriaus indikatoriaus būsena Likusi akumuliatoriaus galia 50% - 100% 20% - 50% 0% - 20% Maitinimo elemento įkrovimas „ON" (Įjungta) „OFF" (Išjungta) Žybčioja 015096 Automatinio grei č io keitimo funkcija Pav.5 Režimo indikatoriaus būsena Darbo režimas Didelio greičio režimas Didel...
Page 66 - NAUDOJIMAS
66 Į rankiui su suveržimo svirties tipo disko apsauga Pav.8 Atsuk ę varžt ą , atlaisvinkite disko apsauginio gaubto svirtel ę . Užd ė kite disko apsaugin į gaubt ą ant disko apsaugin ė s juostos, išsikišim ą sulygin ę su į ranta ant guoli ų d ė ž ė s. Tada pasukite disko apsaug ą tokiu kampu, kad ji...
Page 67 - Šlifavimas ir šlifavimas švitriniu popieriumi
67 • Venkite disko atšokim ų ir užkliuvim ų , ypa č kai apdorojate kampus, aštrius kraštus ir .t. t. D ė l to galima nesuvaldyti į rankio ir jis gali atšokti. • NIEKADA nenaudokite į rankio su medžio pjovimo ašmenimis ir kitais pj ū klais. Tokie ašmenys naudojant su šlifuokliu dažnai atšoka, d ė l t...
Page 68 - s formos šepet; TECHNIN
68 Į SP Ė JIMAS: • Naudodami šlifuojam ą j į pjovimo/deimantin į disk ą , b ū tinai naudokite tik special ų apsaugin į gaubt ą , skirt ą naudoti su pjovimo diskais. (Tam tikrose Europos šalyse naudojant deimantin į disk ą , galima naudoti į prast ą apsaugin į gaubt ą . Vadovaukit ė s j ū s ų šalyje ...
Page 69 - PASTABA
69 Pastaba: *2 Nenaudokite papildomos jungės ir veržlės „Ezynut“ kartu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - 100 mm (4") modelis 115 mm (4–1/2") modelis 125 mm (5") modelis Rankena 36 Apsauginis gaubtas (šlifavimo diskui) Plastmasinis padas Lankstus ratukas Guminis padas 76 Šlifavimo diska...
Page 70 - Üldvaate selgitus; TEHNILISED ANDMED; Kasutuse sihtotstarve; Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745:; Kandke kõrvakaitsmeid
70 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Nupp 1-2. Punane näidik 1-3. Akukassett 2-1. Liugurlüliti 3-1. Indikaatori lambid 3-2. KONTROLLIMISE nupp 4-1. Aku indikaator 5-1. Režiimiindikaator 6-1. Võllilukk 8-1. Kettapiire 8-2. Laagriümbris 8-3. Kruvi 8-4. Hoob 9-1. Kruvi 9-2. Hoob 9-3. Kettap...
Page 71 - Ainult Euroopa riigid; EÜ vastavusdeklaratsioon; HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja
71 Mudel DGA404 Töörežiim: pinna lihvimine tavalise külgkäepideme kasutamisega Vibratsioonitase (a h,AG ): 4,5 m/s 2 Määramatus (K): 1,5 m/s 2 Töörežiim: pinna lihvimine vibratsioonikindla külgkäepideme kasutamisega Vibratsioonitase (a h,AG ): 4,0 m/s 2 Määramatus (K): 1,5 m/s 2 Töörežiim: ketaslihv...
Page 74 - HOIDKE JUHEND ALLES.
74 24. Ketta õigeks paigaldamiseks ja kasutamiseks järgige valmistajapoolseid juhendeid. Käsitsege ja ladustage kettaid hoolikalt. 25. Ärge kasutage suureauguliste lihvketaste kinnitamiseks sobituspukse või adaptereid. 26. Kasutage ainult äärikuid, mis on mõeldud kasutamiseks koos antud tööriistaga....
Page 75 - FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS; Akukasseti paigaldamine või eemaldamine; Kui; Lüliti funktsioneerimine
75 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS HOIATUS: • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine Joon.1 HOIATUS: • Lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. ...
Page 76 - Automaatne kiiruse muutmise funktsioon; Ülekoormuse kaitse; Võllilukk; KOKKUPANEK; Klamberhoova tüüpi kettapiirdega tööriista kohta
76 Aku indikaatori olek Aku jääkmahtuvus 50%–100% 20%–50% 0%–20% Laadige akut Sisse lülitatud Välja lülitatud Vilgub 015096 Automaatne kiiruse muutmise funktsioon Joon.5 Režiimiindikaatori olek Töörežiim Suure kiiruse režiim Suure pöördemomendi režiim 015098 Antud tööriistal on „suure kiiruse režiim...
Page 77 - Lukustuskruvi tüüpi kettapiirdega tööriista kohta; Käivitage võllilukk üksnes siis, kui võll ei liigu.; TÖÖRIISTA KASUTAMINE
77 kohakuti. Seejärel pöörake kettakaitse sellise nurga alla, et see kaitseks kasutajat vastavalt tööle. Joon.9 Pingutage kettakaitsme kinnitamiseks hooba. Kui hoob on kettakaitsme kinnitamiseks kas liialt pingul või liiga lõdvalt, vabastage või pingutage kruvi, et kettakaitsme klambri pingutust reg...
Page 78 - Kandke töö juures alati kaitseprille või näokatet.; Käiamise ja lihvimise režiim
78 • Kandke töö juures alati kaitseprille või näokatet. • Pärast tööd lülitage tööriist alati välja ja oodake kuni ketas on täielikult seiskunud enne, kui tööriista käest panete. Käiamise ja lihvimise režiim Joon.19 Hoidke tööriista ALATI kindlalt ühe käega korpusest ja teisega külgkäepidemest. Lüli...
Page 79 - Makita algupärane aku ja laadija
79 tagasilööki anda, kui elektritööriista käivitatakse otse töödeldaval objektil. • Lõikeoperatsiooni käigus ärge muutke kunagi ketta nurka. Lõikeketastele külgsurve rakendamine (nagu lihvimisel) põhjustab ketta mõranemise ja purunemise, mis võib kaasa tuua tõsiseid vigastusi. • Teemantketast tuleb ...
Page 81 - Ezynut; ТЕХНИЧЕСКИЕ
81 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Оригинальная инструкция ) Объяснения общего плана 1-1. Кнопка 1-2. Красный индикатор 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Ползунковый переключатель 3-1. Лампы индикатора 3-2. Кнопка «CHECK» ( Проверка ) 4-1. Индикатор аккумулятора 5-1. Индикатор режима 6-1. Фиксатор вала 8-1. Кожух диска 8-...
Page 82 - Makita
82 Модель DGA404 Рабочий режим : шлифование поверхности с использованием обычной боковой рукоятки Распространение вибрации (a h,AG ): 4,5 м / с 2 Погрешность (K): 1,5 м / с 2 Рабочий режим : шлифование поверхности с использованием антивибрационной рукоятки Распространение вибрации (a h,AG ): 4,0 м /...
Page 88 - МОНТАЖ
88 Примечание : • В зависимости от условий эксплуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от фактического значения . Обозначения заряда аккумулятора ( В зависимости от страны ) Рис .4 При включении инструмента индикатор аккумулятора показывает заряд аккумулят...
Page 90 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
90 Порядок установки или снятия гибкого диска ( поставляется отдельно ) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : • При установке на инструмент гибкого диска обязательно используйте прилагаемый кожух . Во время работы диск может разрушиться , и защитный кожух снизит риск получения травмы . Рис .17 Следуйте указаниям для шли...
Page 91 - Рис; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
91 Выполнение работ с абразивным отрезным диском / алмазным диском ( дополнительная принадлежность ) Рис .20 Извлеките блок аккумулятора и положите инструмент шпинделем вверх , чтобы обеспечить легкий доступ к шпинделю . Установите внутренний фланец и абразивный отрезной диск / алмазный диск на шпин...
Page 93 - Примечание
93 Примечание. *2 Не используйте быстрозажимной фланец с гайкой Ezynut. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - Модель 100 мм (4") Модель 115 мм (4-1/2") Модель 125 мм (5") Рукоятка 36 Защитный кожух (для шлифовального диска) Пластмассовая подушка Гибкий диск Резиновый опорный фланец 76 Абраз...