Page 3 - Explanation of general view; SPECIFICATIONS; EC-DECLARATION OF CONFORMITY; SPECIFIC SAFETY RULES
3 ENGLISH Explanation of general view 1-1. Lock button 1-2. Switch trigger 2-1. Speed adjusting dial 3-1. Lever 5-1. Dust bag 5-2. Dust spout 6-1. Dust bag 6-2. Fastener 7-1. Optional hose 28 mm in inner diameter 7-2. Hose of vacuum cleaner 7-3. Vacuum cleaner 9-1. Sanding shoe 10-1. Limit mark 11-1...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Switch action; ASSEMBLY; Installing or removing abrasive belt; Dust bag
4 6. Hold the tool firmly with both hands. 7. Make sure the belt is not contacting the workpiece before the switch is turned on. 8. Keep hands away from rotating parts. 9. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 10. This tool has not been waterproofed, so do not use wate...
Page 5 - Connecting to Makita vacuum cleaner; OPERATION; Sanding operation; MAINTENANCE; Replacing carbon brushes; ACCESSORIES
5 Connecting to Makita vacuum cleaner Fig.7 Cleaner sanding operations can be performed by connecting the belt sander to Makita vacuum cleaner. When connecting to Makita vacuum cleaner, an optional hose 28 mm in inner diameter is necessary. OPERATION Sanding operation Fig.8 CAUTION: • The tool shoul...
Page 8 - ПРИМІТКА; ЗАСТОСУВАННЯ; ОБЕРЕЖНО; ОБЕРЕЖНО; ОСНАЩЕННЯ; ОБЕРЕЖНО
8 всередину більш ніж на 6 мм від краю основи , слід відрегулювати положення ременя за допомогою ручки регулювання . Мішок для пилу Fig.5 Прикріпіть мішок для пилу до штуцера для пилу . Штуцер для пилу звужений на кінці . Встановлюючи мішок для пилу , його слід до упора насунути на штуцер для пилу ,...
Page 9 - SPECYFIAKCJE; DEKLARACJA ZGODNO; stwa; ąć
9 POLSKI Obja ś nienia do widoku ogólnego 1-1. Przycisk blokuj ą cy 1-2. Spust prze łą cznika 2-1. Pokr ę t ł o regulacji pr ę dko ś ci 3-1. D ź wignia 5-1. Worek na py ł 5-2. Dysza na py ł 6-1. Worek na py ł 6-2. Łą cznik 7-1. Opcjonalny w ąż o ś rednicy wewn ę trznej 28 mm 7-2. W ąż do odkurzacza ...
Page 10 - ZACHOWA; łą; MONTA
10 napi ę ciem spowoduje przep ł yw pr ą du do metalowych zewn ę trznych cz ęś ci elektronarz ę dzia i pora ż enie operatora. 2. Podczas szlifowania w miejscu pracy nale ż y zapewni ć odpowiedni ą wentylacj ę . 3. Niektóre materia ł y zawieraj ą substancje chemiczne, które mog ą by ć toksyczne. Unik...
Page 11 - DZIA
11 W łą cz narz ę dzie i upewnij si ę , ż e ta ś ma jest prawid ł owo wyrównana. Je ż eli kraw ę d ź ta ś my wystaje poza kraw ę d ź podstawy lub kraw ę d ź jest cofni ę ta od podstawy o ponad 6 mm, wyreguluj j ą przy pomocy pokr ę t ł a reguluj ą cego. Worek na py ł Rys.5 Przymocuj worek do dyszy. ...
Page 12 - Explicitarea vederii de ansamblu; SPECIFICA; ţă; IE DE CONFORMITATE; ŢĂ; ăţ
12 ROMÂN Ă Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton de blocare 1-2. Tr ă gaciul întrerup ă torului 2-1. Rondel ă de reglare a vitezei 3-1. Pârghie 5-1. Sac de praf 5-2. Duz ă de evacuare a prafului 6-1. Sac de praf 6-2. Închiz ă toare 7-1. Furtun op ţ ional cu diametru interior 28 mm 7-2. Furtunu...
Page 13 - şă
13 5. Folosi ţ i întotdeauna viziere sau ochelari de protec ţ ie. Ochelarii obi ş nui ţ i sau ochelarii de soare NU sunt ochelari de protec ţ ie. 6. Ţ ine ţ i ma ş ina ferm cu ambele mâini. 7. Asigura ţ i-v ă c ă banda nu intr ă în contact cu piesa de prelucrat înainte de a conecta comutatorul. 8. N...
Page 14 - NOT; FUNC; ÎNTRE; ATEN; ACCESORII; ATEN
14 colectarea ulterioar ă . NOT Ă : • Conectând un aspirator Makita la aceast ă ma ş in ă pute ţ i efectua opera ţ ii mai eficiente ş i mai curate. Conectarea la aspiratorul Makita Fig.7 Opera ţ iile de ş lefuire mai curate pot fi executate prin conectarea ş lefuitorului cu band ă la un aspirator Ma...
Page 15 - Erklärung der Gesamtdarstellung; TECHNISCHE DATEN
15 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Blockierungstaste 1-2. Schalter 2-1. Geschwindigkeitsstellrad 3-1. Hebel 5-1. Staubbeutel 5-2. Absaugstutzen 6-1. Staubbeutel 6-2. Verschluss 7-1. Optionaler Schlauch 28 mm Innendurchmesser 7-2. Staubsaugerschlauch 7-3. Staubsauger 9-1. Schleifschuh 10...
Page 16 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG; Einschalten; MONTAGE
16 eigenen Stromschnur in Kontakt kommen kann, halten Sie es an den isolierten Greifstellen. Beim Kontakt mit einem "lebendigen" Leiter werden die ungeschützten Metallteile gleichfalls zu "lebendigen" Leitern und die Bedienperson vom elektrischen Strom getroffen werden. 2. Beim Schle...
Page 17 - ARBEIT
17 Montage und Demontage des Schleifbandes Abb.3 Ziehen Sie den Hebel ganz heraus, bringen Sie das Band über die Rollen an, und stellen Sie den Hebel zurück in die Ursprungsposition. ACHTUNG: • Vergewissern Sie sich beim Anbringen des Bandes, dass der Pfeil auf der Rückseite des Bandes in dieselbe R...
Page 18 - ZUBEHÖR
18 Abb.11 Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: • Für Ihr Werkzeug M...
Page 19 - Az általános nézet magyarázata; RÉSZLETES LEÍRÁS; írásainak való; Különleges biztonsági szabályok
19 MAGYAR Az általános nézet magyarázata 1-1. Zárgomb 1-2. Kapcsoló kioldógomb 2-1. Sebességszabályozó tárcsa 3-1. Kar 5-1. Porzsák 5-2. Pornyílás 6-1. Porzsák 6-2. Szorító 7-1. Opcionális cs ő , 28 mm bels ő átmér ő vel 7-2. Porszívó csöve 7-3. Porszívó 9-1. Csiszolópárna 10-1. Határjelzés 11-1. Ke...
Page 20 - A kapcsoló használata; ÖSSZESZERELÉS; A csiszolószalag felszerelése és eltávolítása
20 pormaszkot/gázálarcot használja. 5. Mindig viseljen véd ő szemüveget vagy szemvéd ő t. A normál szemüvegek vagy a napszemüvegek NEM véd ő szemüvegek. 6. Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével. 7. Ellen ő rizze, hogy a szalag nem ér a munkadarabhoz, miel ő tt bekapcsolja a szerszámot. 8. Ne...
Page 21 - Makita porszívó csatlakoztatása; ÜZEMELTETÉS; Csiszolás; KARBANTARTÁS; A szénkefék cseréje; TARTOZÉKOK
21 oldalához tapadt szemcsék eltávolítása érdekében, melyek akadályozhatják a por összegy ű jtését. MEGJEGYZÉS: • Ha a szerszámhoz Makita porszívót csatlakoztat, akkor hatékonyabb és tisztább megmunkálást tud végezni. Makita porszívó csatlakoztatása Fig.7 Tisztább csiszolási m ű veletek végezhet ő k...
Page 22 - Vysvetlenie všeobecného zobrazenia; TECHNICKÉ ÚDAJE; PREHLÁSENIE O ZHODE S NORMAMI EU; Zvláštne bezpe
22 SLOVENSKÝ Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Blokovacie tla č idlo 1-2. Spúš ť 2-1. Oto č ný ovláda č rýchlosti 3-1. Pá č ka 5-1. Vrecko na prach 5-2. Výpust prachu 6-1. Vrecko na prach 6-2. Upínadlo 7-1. Volite ľ ná hadica s vnútorným priemerom 28 mm 7-2. Hadica na vysáva č 7-3. Vysáva č 9-...
Page 24 - PRÁCA; Leštenie; ÚDRŽBA; Výmena uhlíkov; PRÍSLUŠENSTVO
24 Pripojenie k vysáva č u Makita Fig.7 Pripojením lešti č ky k vysáva č u Makita dosiahnete č istejší proces brúsenia. Na pripojenie vysáva č a Makita je potrebná volite ľ ná hadica s vnútorným priemerom 28 mm. PRÁCA Leštenie Fig.8 POZOR: • Nástroj by nemal by ť v kontakte s povrchom obrobku ke ď h...
Page 25 - Legenda všeobecného vyobrazení; PROHLÁŠENÍ O SHOD; Zvláštní bezpe; ňů
25 Č ESKÝ Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Blokovací tla č ítko 1-2. Spouš ť 2-1. Oto č ný voli č otá č ek 3-1. Pá č ka 5-1. Vak na prach 5-2. Prachová hubice 6-1. Vak na prach 6-2. Upev ň ovací prvek 7-1. Volitelná hadice s vnit ř ním pr ů m ě rem 28 mm 7-2. Hadice odsava č e prachu 7-3. Odsava ...
Page 27 - PRÁCE; Broušení; Vým; ÍSLUŠENSTVÍ
27 P ř i p ř ipojování k odsava č i prachu Makita je nutno použít hadici s vnit ř ním pr ů m ě rem 28 mm (volitelné p ř íslušenství). PRÁCE Broušení Fig.8 POZOR: • Nástroj nesmí být p ř i spušt ě ní č i vypnutí v kontaktu s povrchem zpracovávaného dílu. V opa č ném p ř ípad ě m ů žete získat nekvali...