Page 4 - Explanation of general view; SPECIFICATIONS
4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Cutting action changing lever 2-1. Switch trigger 2-2. Lock button 3-1. Speed adjusting dial 4-1. Tool opener 5-1. Blade clamp 5-2. Jig saw blade 5-3. Protrusions 6-1. Jig saw blade 7-1. Base 7-2. Hex wrench 8-1. Cutting line 8-2. Ba...
Page 5 - EC Declaration of Conformity; SPECIFIC SAFETY RULES
5 For Model 4350CT, 4350FCT ENG102-2 For European countries only Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745: Sound pressure level (L pA ) : 84 dB(A) Sound power level (L WA ) : 95 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) Wear ear protection ENG220-1 Vibration The vibration total...
Page 6 - Selecting the cutting action; Constant speed control; Lighting up the lamps
6 11. Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece. 12. Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 13. Do not operate the tool at no-load unnecessarily. 1...
Page 7 - ASSEMBLY; Installing or removing saw blade; Hex wrench storage; OPERATION; Bevel cutting
7 NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Installing or removing saw blade CAU...
Page 8 - Finishing edges; cuts; Cover plate; MAINTENANCE
8 (2) Apply pressure to the tool so that the front edge of the base will not move when you switch on the tool and gently lower the back end of the tool slowly. (3) As the blade pierces the workpiece, slowly lower the base of the tool down onto the workpiece surface. (4) Complete the cut in the norma...
Page 9 - ACCESSORIES
9 Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only ...
Page 10 - ТЕХНІЧНІ
10 УКРАЇНСЬКА ( Оригінальні інструкції ) Пояснення до загального виду 1-1. Важіль заміни різання 2-1. Кнопка вимикача 2-2. Фіксатор 3-1. Диск регулювання швидкості 4-1. Пристрій для відкривання інструменту 5-1. Затиск полотна 5-2. Полотно лобзика 5-3. Виступи 6-1. Полотно лобзика 7-1. Основа 7-2. Ше...
Page 11 - Декларація
11 Для моделі 4350CT, 4350FCT ENG102-2 Для Європейських країн тільки Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні визначений відповідно до EN60745: Рівень звукового тиску (L pA ) : 84 дБ (A) Рівень звукової потужності (L WA ): 95 дБ (A) Погрішність ( К ): 3 дБ (A) Обов ' язково використовуйте пр...
Page 16 - SPECYFIAKCJE
16 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Obja ś nienia do widoku ogólnego 1-1. D ź wignia zmiany funkcji ci ę cia 2-1. Spust prze łą cznika 2-2. Przycisk blokuj ą cy 3-1. Pokr ę t ł o regulacji pr ę dko ś ci 4-1. D ź wignia otwieraj ą ca narz ę dzie 5-1. Zacisk brzeszczotu 5-2. Ostrze wyrzynarki 5-3. Wypuk...
Page 17 - Deklaracja zgodno; Wszystkie ostrze; ąć
17 Dla modelu 4350CT, 4350FCT ENG102-2 Tylko dla krajów europejskich Poziom ha ł asu i drga ń Typowy równowa ż ny poziom d ź wi ę ku A okre ś lony w oparciu o EN60745: Poziom ci ś nienia akustycznego (L pA ) : 84 dB (A) Poziom mocy akustycznej (L WA ): 95 dB (A) Niepewno ść (K): 3 dB(A) Nale ż y sto...
Page 18 - łą
18 ochronnymi. 4. Nie tnij gwo ź dzi. Przed przyst ą pieniem do pracy nale ż y skontrolowa ć , czy obrabiany element nie zawiera gwo ź dzi i ewentualnie je usun ąć . 5. Nie wolno ci ąć zbyt du ż ych przedmiotów. 6. Przed przyst ą pieniem do ci ę cia nale ż y sprawdzi ć , czy za obrabianym elementem ...
Page 20 - łę
20 przesuwa ć urz ą dzenie do przodu wzd ł u ż uprzednio zaznaczonej linii ci ę cia. Przy ci ę ciu linii krzywych, przesuwa ć urz ą dzenie bardzo powoli. Ci ę cie pod k ą tem UWAGA: • Zawsze nale ż y si ę upewni ć , ż e urz ą dzenie jest w stanie spoczynku oraz wy łą czone zanim przechyli si ę podst...
Page 22 - Explicitarea vederii de ansamblu; SPECIFICA; ţă
22 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Pârghie de schimbare a modului de t ă iere 2-1. Tr ă gaciul întrerup ă torului 2-2. Buton de blocare 3-1. Rondel ă de reglare a vitezei 4-1. Pârghie de deschidere a ma ş inii 5-1. Cap de prindere a pânzei 5-2. Pânz ă de fer ...
Page 23 - Declara; stra; ŢĂ
23 Nivel de putere acustic ă (L WA ): 95 dB(A) Eroare (K): 3 dB(A) Purta ţ i mijloace de protec ţ ie a auzului ENG220-1 Vibra ţ ii Valoarea total ă a vibra ţ iilor (suma vectorilor tri-axiali) determinat ă conform EN60745-2-11: Mod de lucru: t ă ierea lemnului Nivel de vibra ţ ii (a h, CW ): 8 m/s 2...
Page 25 - MONTARE; FUNC
25 Aprinderea l ă mpilor Numai pentru 4350FCT ATEN Ţ IE: • Nu privi ţ i direct în raza sau în sursa de lumin ă . Pentru a aprinde lampa, ap ă sa ţ i butonul declan ş ator. Elibera ţ i butonul declan ş ator pentru a o stinge. NOT Ă : • Folosi ţ i o cârp ă curat ă pentru a ş terge depunerile de pe len...
Page 27 - ÎNTRE; ATEN; ACCESORII; ATEN
27 placa de acoperire. ATEN Ţ IE: • Dispozitivul anti-a ş chiere nu poate fi utilizat când se execut ă t ă ieri înclinate. ÎNTRE Ţ INERE ATEN Ţ IE: • Asigura ţ i-v ă c ă a ţ i oprit ma ş ina ş i c ă a ţ i debran ş at-o de la re ţ ea înainte de a efectua opera ţ iuni de verificare sau între ţ inere. ...
Page 28 - Erklärung der Gesamtdarstellung; TECHNISCHE DATEN
28 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Hebel zum Wechseln der Sägebetriebsart 2-1. Schalter 2-2. Blockierungstaste 3-1. Geschwindigkeitsstellrad 4-1. Werkzeugöffner 5-1. Blattklemme 5-2. Stichsägeblatt 5-3. Nasen 6-1. Stichsägeblatt 7-1. Fuß 7-2. Sechskantschlüssel 8-1...
Page 29 - EG-Konformitätserklärung
29 Für Modell 4350CT, 4350FCT ENG102-2 Nur für europäische Länder Geräusche Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt gemäß EN60745: Schalldruckpegel (L pA ): 84 dB (A) Schallleistungspegel (L WA ): 95 dB(A) Abweichung (K): 3 dB(A) Tragen Sie einen Gehörschutz. ENG220-1 Schwingung Schwingun...
Page 30 - Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand.; FUNKTIONSBESCHREIBUNG; Auswahl der Schnittbetriebsart; Einschalten
30 3. Tragen Sie immer Sicherheitsgläser oder Schutzbrillen. Bei gewöhnlichen Brillen und Sonnenbrillen handelt es sich NICHT um Sicherheitsgläser. 4. Vermeiden Sie es, in Nägel zu schneiden. Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel, und entfernen Sie diese vor der eigentlichen Arbeit. 5. Zu große We...
Page 31 - Regelung einer konstanten Geschwindigkeit; Anschalten der Lampe; MONTAGE; Montage und Demontage des Sägeblatts; Aufbewahrung des Sechskantschlüssels; ARBEIT
31 der Zahl 1 gedreht, verringert sich die Geschwindigkeit. Wählen Sie anhand der Tabelle die geeignete Geschwindigkeit für das zu schneidende Werkstück. Die entsprechende Geschwindigkeit kann von der Art und der Dicke des Werkstücks abhängen. Allgemein gilt, dass Sie bei höheren Geschwindigkeiten d...
Page 33 - WARTUNG
33 2. Kreisschnitte Abb.21 Abb.22 Zum Schneiden von Kreisen oder Bögen mit 170 mm Radius oder weniger bringen Sie den Parallelanschlag wie folgt an. Setzen Sie den Parallelanschlag in das rechteckige Loch auf der Seite des Gleitschuhs ein, mit dem Gehrungsanschlag nach oben. Führen Sie den Kreisführ...
Page 34 - Az általános nézet magyarázata; RÉSZLETES LEÍRÁS
34 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Vágási mód váltókar 2-1. Kapcsoló kioldógomb 2-2. Zárgomb 3-1. Sebességszabályozó tárcsa 4-1. Szerszámnyitó 5-1. F ű részlapszorító 5-2. Szúróf ű rész f ű részlap 5-3. Kiemelkedések 6-1. Szúróf ű rész f ű részlap 7-1. Alaplemez 7-2. Im...
Page 35 - EK Megfelel; rizzen meg minden figyelmeztetést és; Különleges biztonsági szabályok
35 A modellhez 4350CT, 4350FCT ENG102-2 Csak európai országokra vonatkozóan Zaj A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745 szerint meghatározva: Hangnyomásszint (L pA ) : 84 dB (A) Hangteljesítményszint (L WA ) : 95 dB(A) Bizonytalanság (K): 3 dB(A) Viseljen fülvéd ő t. ENG220-1 Vibráció A vibráció t...
Page 36 - A vágási mód kiválasztása
36 6. Ellen ő rizze a megfelel ő hézagot a munkadarab mögött a vágás el ő tt, nehogy a vágószerszám a padlóba, munkapadba, stb. ütközzön. 7. Tartsa a szerszámot szilárdan. 8. Ellen ő rizze, hogy a f ű részlap nem ér a munkadarabhoz, miel ő tt bekapcsolja a szerszámot. 9. Tartsa távol a kezeit a mozg...
Page 37 - A lámpák bekapcsolása; ÖSSZESZERELÉS; A f; ÜZEMELTETÉS
37 Ugyanakkor a megfelel ő sebesség eltér ő is lehet, a munkadarab típusának vagy vastagságának függvényében. Általában a magasabb sebesség a munkadarab gyorsabb vágását teszi lehet ő vé de a ekkor a f ű részlap élettartama lecsökken. Szám a szabályozótárcsán 4 - 5 Lágyacél 3 - 5 Rozsdamentes acél 3...
Page 38 - vágások
38 Ferdevágás VIGYÁZAT: • Mindig gy ő z ő djön meg róla, hogy a szerszám ki van kapcsolva és áramtalanítva lett, miel ő tt megdönti a vezet ő lemezt. A megdöntött vezet ő lemezzel ferdevágások végezhet ő k bármilyen szögben 0° és 45° között (balra vagy jobbra). Fig.9 Lazítsa meg a talplemez hátoldal...
Page 39 - KARBANTARTÁS
39 MEGJEGYZÉS: • Mindig a B-17, B-18, B-26 vagy B-27 típusú f ű részlapokat használja körvonalak és ívek vágásához. Vezet ő sín adapter készlet (tartozék) Fig.23 Amikor párhuzamosan vág azonos szélességgel vagy egyenesen vág, akkor a vezet ő sín és a vezet ő sín adapter használata biztosítja a gyors...
Page 40 - Vysvetlenie všeobecného zobrazenia; TECHNICKÉ ÚDAJE
40 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Meniaca páka rezania 2-1. Spúš ť 2-2. Blokovacie tla č idlo 3-1. Oto č ný ovláda č rýchlosti 4-1. Otvára č nástroja 5-1. Svorka č epele 5-2. Č epe ľ lupienkovej píly 5-3. Výstupky 6-1. Č epe ľ lupienkovej píly 7-1. Základ ň a 7-2....
Page 41 - enstva; Všeobecné bezpe
41 Pro Model 4350CT, 4350FCT ENG102-2 Len pre Európske krajiny Hluk Typická hladina akustického tlaku zá ť aže A ur č ená pod ľ a EN60745: Hladina akustického tlaku (L pA ) : 84 dB (A) Hladina akustického výkonu (L WA ): 95 dB(A) Odchýlka (K): 3 dB(A) Používajte chráni č e sluchu. ENG220-1 Vibrácie ...
Page 42 - Výber rezania; Zapínanie
42 6. Pred rezaním skontrolujte správnu medzeru za obrobkom, aby ostrie nenarazilo na dlážku, pracovný stôl a pod. 7. Držte nástroj pevne . 8. Skôr, ako zapnete spína č , skontrolujte, č i sa ostrie nedotýka obrobku. 9. Ruky držte mimo dosahu pohyblivých č astí. 10. Nenechávajte nástroj beža ť bez d...
Page 43 - Zapnutie svetla; MONTÁŽ; Inštalácia alebo demontáž ostria píly; PRÁCA; Skosené rezanie
43 Počet na nastavovacom počítadle 4 - 5 Mäkká oceľ 3 - 5 Nehrdzavejúca oceľ 3 - 4 Hliník 3 - 5 Umelé hmoty 1 - 4 Obrobok na rezanie Drevo 006368 POZOR: • Oto č ný ovláda č rýchlosti je možné oto č i ť len po č íslicu 5 a potom naspä ť po č íslicu 1. Nepokúšajte sa prejs ť za č íslicu 5 alebo č ísli...
Page 45 - ÚDRŽBA
45 Súprava adaptéru pre vodiacu lištu (doplnková) Fig.23 Ke ď budete reza ť rovnobežne alebo v tej istej šírke alebo budete reza ť rovno, použite vodiacu lištu a adaptér vodiacej lišty, ktoré zabezpe č ia tvorbu rýchlych a č istých rezov. Ak chcete nainštalova ť adaptér vodiacej lišty, vložte lištu ...
Page 46 - Legenda všeobecného vyobrazení
46 Č ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Pá č ka nastavení režimu ř ezání 2-1. Spouš ť 2-2. Blokovací tla č ítko 3-1. Oto č ný voli č otá č ek 4-1. Otvíra č nástroje 5-1. Svorka nástroje 5-2. List p ř ímo č aré pily 5-3. Výstupky 6-1. List p ř ímo č aré pily 7-1. Zá...
Page 47 - Prohlášení ES o shod; Všechna upozorn
47 Pro Model 4350CT, 4350FCT ENG102-2 Pouze pro evropské zem ě Hluk Typická A-vážená hladina hluku stanovená podle EN60745: Hladina akustického tlaku (L pA ): 84 dB(A) Hladina akustického výkonu (L WA ): 95 dB(A) Nejistota (K): 3 dB(A) Noste ochranu sluchu ENG220-1 Vibrace Celková hodnota vibrací (t...
Page 50 - ezy
50 (2) Vyvi ň te na nástroj tlak, aby se p ř ední okraj základny p ř i zapnutí nástroje neposunul a pomalu spoušt ě jte dol ů zadní konec nástroje. (3) Jakmile list za č ne pronikat do dílu, pomalu spoušt ě jte základnu nástroje dol ů na povrch ř ezaného dílu. (4) Dokon č ete ř ez b ě žným zp ů sobe...