Page 2 - Unpacking; Levelling; Installation
2 GB Keep this instruction manual in a safe place for futurereference. Should the appliance be sold, transferred ormoved, make sure the instruction manualaccompanies the washing machine to inform the newowner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital i...
Page 3 - Drainage connections
3 GB Drainage connections A. Connect the drainhose, without kinking it,to a draining duct or awall drain fixed at aheight between 65 and100cm from the floor. B. Alternatively, place itover the edge of a basin,sink or tub, fastening thehose supplied to the tap. The free end of the hose should not be ...
Page 4 - Control panel; Washing Machine Description
4 GB Detergent dispenser Control panel Washing Machine Description Detergent dispenser : to add detergent and fabric softener ( see page 8 ). LEDS : to find out which wash cycle phase is under way.If the Delay Timer option has been set, the time leftuntil programme starts will be indicated ( see pag...
Page 5 - LEDs
5 GB LEDs The LEDs provide important information.This is what they can tell you: Delay set: If the Delay Timer option has been enabled ( see page 7 ), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash: As time passes, the remaining delay will be displaye...
Page 6 - Briefly: starting a programme; Starting and Programmes; Programme table
6 GB Briefly: starting a programme 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDs will light up for a few seconds and the ONOFF / DOOR LOCK LED will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door. 3. Set the PROGRAMME knob to the program...
Page 7 - Setting the temperature; Setting the spin speed; Options; Personalisations
7 GB Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature ( see Programme table on page 6 ). The temperature can be lowered, or even set to cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected.The maximum spin speeds...
Page 8 - Detergents and Laundry; Maximum load size
8 GB Detergents and Laundry Detergent dispenser ! Do not put any items into the drawer, other than detergents designed to be released from the drawer, as they may cause damage or blockage. 1. Pre-wash detergentcompartment.Maximum 200 mlpowder or 100 ml liquid2. Main wash detergentcompartment.Maximum...
Page 9 - Precautions and advice; General safety
9 GB Precautions and advice ! The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safetyregulations. The following information is provided foryour safety and should consequently be read carefully. General safety • This appliance has been designed for non- profe...
Page 10 - Caring for your appliance door and; Care and Maintenance
10 GB Switching off the electricity • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system andalso prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning Cleaning the exterior Use a damp cloth or silicon p...
Page 11 - Troubleshooting
11 GB Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance ( see page 12 ), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list: Possible causes / Solution: • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. • Th...
Page 12 - Service; Before calling for Assistance:
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own ( see page 11 ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre on the telephonenumber provided on th...
Page 13 - Manual de; LAVADORA; SP; Índice
13 SP Manual de instrucciones LAVADORA WIXXL 106 Español SP Índice Instalación, 14-15 Desembalaje, 14 Quitar los dispositivos de fijación para el transporte, 14 Nivelación, 14 Conexión a las tomas de agua, 14 Descarga y conexiones eléctricas, 15 Características técnicas, 15 Descripción de la lavador...
Page 14 - Desembalaje; Instalación
14 SP Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para realizar futuras consultas. En el caso de venta, mudanza o traslado de la máquina, controle que el manual de instrucciones acompañe siempre a la lavadora, para que el nuevo propietario pueda aprender su funcionamiento y sus caracter...
Page 15 - Conexiones de la descarga
15 SP Conexiones de la descarga A. Conecte el tubo de descarga, sin enroscarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared fijada a una altura del piso comprendida entre 65 y 100 cm. B. Como alternativa, apóyelo en el borde de un fregadero, lavamanos o bañera, fijando el tubo suministrado, ...
Page 16 - Panel de control; Descripción de la lavadora
16 SP Contenedor de detergente Panel de control Descripción de la lavadora Contenedor de detergente: para verter el detergente y el suavizante ( ver la página 20 ). LOS PILOTOS: para seguir el estado de avance del ciclo de lavado. Si fue seleccionada la opción Delay Timer, el display visualizará el ...
Page 17 - LOS PILOTOS
17 SP LOS PILOTOS Los PILOTOS suministran información importante. Pueden indicar: Selección del retraso (Delay): Si fue habilitada la opción Delay Timer ( ver la pág.19 ), después de haber comenzado el programa, el PILOTO correspondiente al retraso seleccionado comenzará a centellear. A medida que e...
Page 18 - Brevemente: cómo poner en marcha; Puesta en marcha; Tabla de programas
18 SP Brevemente: cómo poner en marcha un programa 1. Pulse el botón para encender la lavadora. Durante algunos segundos se encienden todos los PILOTOS y comienza a centellear el PILOTO ON-OFF / BLOQUEO PUERTA. 2. Cargue la ropa y cierre la puerta. 3. Lleve el mando PROGRAMAS hasta el programa desea...
Page 19 - Regulación de la temperatura; Regulación de la velocidad de centrifugado; Opciones; Personalizaciones
19 SP Regulación de la temperatura Gire el mando de TEMPERATURA para seleccionar la temperatura de lavado ( ver la Tabla de programas en la pág. 6 ). La temperatura se puede disminuir o fijar en el lavado en frío ( ). Regulación de la velocidad de centrifugado Gire el mando de VELOCIDAD DE CENTRIFUG...
Page 20 - Los detergentes y la ropa; Contenedor de detergente; Máximas dimensiones de carga
20 SP Los detergentes y la ropa Contenedor de detergente ! Vierta en este contenedor exclusivamente los detergentes específicos; otros productos podrían causar daños o bloqueos. 1. Compartimento de detergente para prelavado. Valores máximos: 200 ml en polvo o 100 ml líquido 2. Compartimento de deter...
Page 21 - Precauciones; Seguridad general
21 SP Precauciones y advertencias ! Esta lavadora fue diseñada y fabricada respetando las normas internacionales vigentes sobre seguridad. La siguiente información se refiere a la seguridad del usuario y, por lo tanto, debe ser leída atentamente. Seguridad general • Este aparato fue fabricado para u...
Page 22 - Cuidados y mantenimiento
22 SP Interrupción de la alimentación eléctrica • Cierre el grifo de agua al finalizar cada lavado. Esta precaución sirve para limitar el desgaste de la instalación hídrica del aparato y para prevenir pérdidas. • Desenchufe el aparato durante cualquier operación de limpieza y mantenimiento. Limpieza...
Page 23 - Problemas y soluciones
23 SP Problemas y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver la pág.24 ), compruebe que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo, consultando la siguiente lista: Posibles causas / Solución: • El enchufe no está introducido lo ...
Page 24 - Asistencia; Antes de llamar al Servicio de
24 SP Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ver la pág 23 ); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si la anomalía no ha sido resuelta, llame al Servicio de Asistencia Té...
Page 25 - Manual de uso; MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
25 PT Manual de uso MÁQUINA DE LAVAR ROUPA WIXXL 106 Português PT Índice Instalação, 26-27 Desembalagem, 26 Remover os dispositivos de fixação para o transporte, 26 Nivelamento, 26 Ligação à alimentação de água, 26 Descarga e ligações eléctricas, 27 Características técnicas, 27 Descrição da máquina ...
Page 26 - Desembalagem; Nivelamento; Instalação
26 PT Conserve este manual de instruções em um lugar seguro para qualquer posterior consulta. Em caso de venda, transferência ou transporte da máquina, verificar que o manual esteja sempre com a mesma, de modo que o novo proprietário possa aprender o funcionamento e conhecer as características. ! Le...
Page 27 - Ligação do tubo de descarga
27 PT Ligação do tubo de descarga A. Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. B. Alternativamente, apoie-o na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo o tubo fornecido em dotação com a na torne...
Page 28 - Painel de comandos; Descrição da máquina de
28 PT Gaveta dos detergentes Painel de comandos Descrição da máquina de lavar roupa Gaveta dos detergentes: para deitar o detergente e o produto para amaciar ( veja a página 32 ). Os LEDs: para entender o estado do avanço do ciclo de lavagem. Se foi programada a opção Delay Timer, o display visualiz...
Page 29 - Os LEDs
29 PT Os LEDs Os LEDs fornecem informações importantes. Podem indicar: Programação do atraso (Delay): Se foi habilitada a opção Delay Timer ( veja a pag.31 ), uma vez iniciado o programa, o LED correspondente ao atraso seleccionado começará a piscar. A medida em que o tempo passa, no display será vi...
Page 30 - Resumido: como iniciar um programa; Partida e programas; Tabela dos programas
30 PT Resumido: como iniciar um programa 1. Carregar no botão para ligar a máquina de lavar roupa. Todos os LEDs se acenderão por alguns segundos e começará a piscar o LED ON-OFF / BLOQUEIO PORTA 2. Coloque dentro a roupa e feche. 3. Seleccione mediante o selector de PROGRAMAS o programa que desejar...
Page 31 - Regulação da temperatura; Regulação da velocidade de centrifugação; Opções; Personalizações
31 PT Regulação da temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem ( veja a Tabela dos programas na pag.30 ). A temperatura pode ser diminuída ou programada para a lavagem a frio ( ). Regulação da velocidade de centrifugação Gire o selector da VELOCIDADE DE CENTR...
Page 32 - Detergentes e roupa; Medidas máximas de carga
32 PT Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes ! Deitar nesta gaveta exclusivamente os detergentes específicos que deverão ser utilizados pela própria gaveta; outros produtos poderiam causar danos ou bloqueios. 1. Compartimento detergente pré-lavagem Máximo 200 ml em pó ou 100 ml líquido 2. Compar...
Page 33 - Segurança geral
33 PT Precauções e advertências ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais em vigor em matéria de segurança As seguintes informações referem-se à segurança do utilizador e portanto devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este ap...
Page 34 - Cuidados e manutenção
34 PT Interrupção da alimentação eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Esta operação serve para limitar o desgaste da instalação hídrica do aparelho e prevenir vazamentos. • Tirar a ficha da tomada durante qualquer operação de limpeza e manutenção. Limpeza Limpeza das partes e...
Page 35 - Problemas e soluções
35 PT Problemas e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de chamar a assistência técnica ( veja a pag.36 ), verifique que a anomalia não possa ser resolvida autonomamente referindo-se à seguinte lista: Possíveis causas / Solução: • A ficha não foi colocada na tomada...
Page 36 - Assistência; Antes de contactar a Assistência
36 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho ( veja a pag.35 ); • Reinicie o programa para controlar se a anomalia foi resolvida; • Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica Autorizada no número de telefone indicado no certifi...
Page 37 - ɋɌɂɊȺɅɖɇȺə ɆȺɒɂɇȺ; ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
37 RU Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɋɌɂɊȺɅɖɇȺə ɆȺɒɂɇȺ WIXXL 106 Ɋɭɫɫɤɢɣ RU ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ , 38-39 ɋɧɹɬɢɟ ɭɩɚɤɨɜɤɢ , 38 ɋɧɹɬɢɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɨɱɧɵɯ ɤɪɟɩɥɟɧɢɣ , 38 ȼɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ , 38 ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɤ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɨɣ ɫɟɬɢ , 38 ɋɥɢɜ , ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɫɟɬɢ , 39 Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ , 39 Ɉ...
Page 38 - ɋɧɹɬɢɟ ɭɩɚɤɨɜɤɢ; ȼɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ; ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
38 RU ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ . ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨɞɚɠɢ , ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɢɥɢ ɩɟɪɟɜɨɡɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɧɚ ɧɨɜɨɟ ɦɟɫɬɨ , ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɦɚɲɢɧɨɣ ɧɨɜɨɦɭ ɜɥɚɞɟɥɶɰɭ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɩɟɪɟɞɚɧɨ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ , ɩɨɥɶɡɭɹɫɶ ɤɨɬɨɪɵɦ , ɨɧ ɫɦɨɠɟɬ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɟɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɢ ɢ ɩɪɢɧɰɢɩɨɦ ɞɟɣɫɬɜɢɹ . !!!!! ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ...
Page 39 - ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ
39 RU ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ A. ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɫɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝ , ɧɟ ɩɟɪɟɤɪɭɱɢɜɚɹ ɟɝɨ , ɤ ɫɥɢɜɧɨɣ ɬɪɭɛɟ ɢɥɢ ɤɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɩɨɞɝɨɬɨɜɥɟɧɧɨɦɭɫɥɢɜɧɨɦɭ ɨɬɜɟɪɫɬɢɸ ɜɫɬɟɧɟ , ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɦɭ ɧɚ ɜɵɫɨɬɟ 65 – 100 ɦɦ ɨɬ ɩɨɥɚ . B. Ⱦɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɬɚɤɠɟ ɫɥɢɜ ɜɨɞɵ ɜ ɦɨɣɤɭ , ɪɚɤɨɜɢɧɭ ɢɥɢ ɜɚɧɧɭ . Ⱦɥɹ ɷɬɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɫɩɟɰɢɚ...
Page 40 - ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ; Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ
40 RU əɱɟɣɤɚ ɞɥɹ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ əɱɟɣɤɚ ɞɥɹ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ : ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɝɨ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɢ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ ( ɫɦ . ɫɬɪ . 44 ). ɋɜɟɬɨɞɢɨɞɵ - ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ : ɩɨɤɚɡɵɜɚɸɬ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɡɚɞɚɧɧɨɣɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɫɬɢɪɤɢ . ȿɫɥɢ ɛɵɥɚ ɡɚɞɚɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹ D...
Page 42 - Ɂɚɩɭɫɤ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ; Ɍɚɛɥɢɰɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦ
42 RU Ʉɪɚɬɤɨɟ ɨɩɢɫɚɧɢɟ : ɩɨɪɹɞɨɤ ɡɚɩɭɫɤɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ 1. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ . ɇɚ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɡɚɝɨɪɹɬɫɹ ɜɫɟ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ ɢ ɡɚɦɢɝɚɟɬ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ȼɄɅ .- ȼɕɄɅ ./ ȻɅɈɄɂɊɈȼɄȺ ɅɘɄȺ . 2. Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟ ɛɟɥɶɟ ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɥɸɤ . 3. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɜɵɛɨɪɚ ɉɊɈȽɊȺɆɆ ɧɚ ɧɭɠɧɭɸ ɜɚɦ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ...
Page 43 - Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ; Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɨɬɠɢɦɚ; Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɮɭɧɤɰɢɢ; ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ
43 RU Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊɕ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɫɬɢɪɤɢ ( ɫɦ . Ɍɚɛɥɢɰɭ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɧɚ ɫɬɪ . 6 ). ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɩɨɧɢɡɢɬɶ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɢɥɢ ɜɵɛɪɚɬɶ ɫɬɢɪɤɭ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ . Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɨɬɠɢɦɚ ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɪɟɝɭɥɹɰɢɢ ɋɄɈɊɈɋɌɂ ɈɌɀɂɆȺ ɢ ɭɫɬɚ...
Page 44 - Ɋɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ; Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɨɛɴɟɦ ɡɚɝɪɭɡɤɢ
44 RU ɋɬɢɪɚɥɶɧɵɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɢ ɬɢɩɵ ɛɟɥɶɹ Ɋɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ !!!!! ȼ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɬɢɬɟɥɶ ɩɨɦɟɳɚɸɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ , ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɵɯ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ; ɞɪɭɝɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦ ɢɥɢɛɥɨɤɢɪɨɜɤɟ . 1. əɱɟɣɤɚ ɞɥɹ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɝɨ ɜɟɳɟɫɬɜɚɞɥɹ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣɫɬɢɪɤɢ . ɇɟ ɛɨɥɟɟ 200 ɦɥ...
Page 46 - ɍɯɨɞ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ; ɍɯɨɞ ɡɚ ɥɸɤɨɦ ɢ ɛɚɪɚɛɚɧɨɦ ɦɚɲɢɧɵ
46 RU Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ • ɉɨ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢ ɫɬɢɪɤɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ . ɗɬɨ ɩɨɡɜɨɥɢɬ ɜɚɦ ɫɨɤɪɚɬɢɬɶ ɢɡɧɨɫ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɨɣɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɭɬɟɱɟɤ . • ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦ ɥɸɛɵɯ ɪɚɛɨɬ ɩɨ ɭɯɨɞɭ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɦɚɲɢɧɵ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɜɢɥɤɭ ɢɡɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɪɨɡɟɬɤɢ . ɑɢɫɬɤɚ ɑɢɫɬɤɚ ɜɧɟɲɧɢɯ ɩɨɜɟɪɯ...
Page 47 - ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɩɪɢɱɢɧɵ
47 RU ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɢ ɦɟɬɨɞɵ ɢɯ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ȿɫɥɢ ɜɚɲɚ ɫɬɢɪɚɥɶɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ . ɉɟɪɟɞ ɜɵɡɨɜɨɦ ɬɟɯɧɢɤɚ ( ɫɦ . ɫɬɪ . 48 ), ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ , ɧɟɥɶɡɹ ɥɢ ɭɫɬɪɚɧɢɬɶ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ , ɫɥɟɞɭɹ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɧɢɠɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɹɦ : ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɩɪɢɱɢɧɵ / Ɇɟɬɨɞ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ • ɒɬɟɩɫɟɥɶɧɚɹ ɜɢɥɤɚ ɩɥɨɯɨ ɜɫɬɚɜɥɟɧ...
Page 48 - ɉɪɨɜɟɪɤɢ ɩɟɪɟɞ ɨɛɪɚɳɟɧɢɟɦ ɜ
48 RU Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɉɪɨɜɟɪɤɢ ɩɟɪɟɞ ɨɛɪɚɳɟɧɢɟɦ ɜ Ⱥɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ • ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ , ɦɨɠɧɨ ɥɢ ɭɫɬɪɚɧɢɬɶ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ( ɫɦ . ɫɬɪ . 47 ); • ȼɧɨɜɶ ɡɚɩɭɫɬɢɬɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ . • ȿɫɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɧɟ ɭɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ , ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ Ⱥɜɬɨɪɢɡɨɜɚ...
Page 49 - Instrukcja użytkowania; PRALKA; Spis treści
49 PL Instrukcja użytkowania PRALKA WIXXL 106 Polski PL Spis treści Instalacja, 50-51 Rozpakowanie, 50Demontaż elementów mocujących na czas transportu, 50Wypoziomowanie, 50Podłączenie do instalacji wodnej, 50Spust wody i podłączenia elektryczne, 51Dane techniczne, 51 Opis pralki, 52-53 Pulpit sterow...
Page 50 - Instalacja
50 PL Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznymmiejscu, w celu dalszych konsultacji. W przypadkuodsprzedaży maszyny, należy upewnić się, że instrukcjajest dołączona do pralki po to, aby nowy właściciel mógłzapoznać się z działaniem i charakterystyką pralki. ! Należy dokładnie zapoznać się...
Page 51 - Podłączenie spustu wody
51 PL Podłączenie spustu wody A. Podłączyć ruręspustową do kanalizacjilub do przewodukanalizacyjnegościennego na wysokościod podłogi w granicachod 65 do 100 cm. B. Alternatywnie możnadołączyć specjalnąkońcówkę do rury izałożyć na zlew,umywalkę lub wannę. Wolna końcówka rury nie może być zanurzona ww...
Page 52 - Pulpit sterowania; Opis pralki
52 PL Pulpit sterowania Opis pralki Szufladka na środki piorące: jak dozować środek piorący i zmiękczający ( zobacz str. 56 ). DIODY: Aby śledzić stan zaawansowania cyklu prania. Gdy ustawiona została opcja Delay Timer, wyświetlaczpokaże pozostały czas do włączenia ( zobacz str.53 ). Pokrętło PRĘDKO...
Page 53 - DIODY
53 PL DIODY Kontrolki diodowe dostarczają ważnych informacji.Mogą wskazać: Ustawienie opóźnienia (Delay): Gdy została włączona opcja Delay Timer ( patrz.55 ), po rozpoczęciu programu, właściwa funkcji opóźnieniaDIODA zacznie migać. Na wyświetlaczu wskazywany będzie pozostały czasopóźnienia i właściw...
Page 54 - Krótko mówiąc: jak nastawić program; Uruchomienie i programy; Tabela programów
54 PL Krótko mówiąc: jak nastawić program 1. Wcisnąć przycisk , aby włączyć pralkę. Na kilka sekund zaświecą się wszystkie DIODY i DIODA ON-OFF / BLOKADA DRZWI zacznie migać. 2. Załadować bieliznę i zamknąć drzwiczki pralki.3. Ustawić pokrętło PROGRAMÓW na żądany program.4. Nastawić temperaturę pran...
Page 55 - Regulacja temperatury; Regulacja obrotów wirówki; Opcje; Potrzeby indywidualne
55 PL Regulacja temperatury Przekrącić pokrętłem TEMPERATURA, aby ustawić temperaturę prania ( patrz Tabela programów na str. 54 ). Temperatura może być obniżona i można ustawić pranie na zimno . Regulacja obrotów wirówki Nacisnąć przycisk PRĘDKOŚĆ WIROWANIA, aby ustawić prędkość wirowania odpowiedn...
Page 56 - Środki piorące i bielizna; Maksymalny załadunek
56 PL Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące ! Wsypywać do tej szufladki tylko takie środki piorące, które będą automatycznie pobierane przez pralkę; inneprodukty mogłyby spowodować uszkodzić lubzablokować maszynę. 1. Przegródka na środekdo prania wstępnego.Maksymalnie 200 ml wproszku...
Page 58 - Po zakończeniu prania; Utrzymanie i konserwacja; Utrzymanie drzwiczek i bębna maszyny
58 PL Po zakończeniu prania • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza to zużycia instalacji wodnej w pralce izapobiega wyciekom. • Wyjąć wtyczkę pralki z gniazda przed jej czyszczeniem i konserwacją. Czyszczenie: Czyszczenie części zewnętrznych Zewnętrzne części pralki wymyć wilgotną ...
Page 60 - Serwis Techniczny
60 PL Serwis Techniczny Przed wezwaniem SerwisuTechnicznego: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu ( zobacz str. 59 ); • Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy problem został rozwiązany; • Gdy anomalia nie zostanie zlikwidowana wezwać Autoryzowany Serwis dzwoniąc na numer podany w...
Page 61 - Návod k použití; PRAČKA; Obsah; Prací programy a jejich spuštění, 66
61 CZ Návod k použití PRAČKA WIXXL 106 Česky CZ Obsah Instalace, 62-63 Rozbalení, 62Odstranění prvků sloužících k upevnění během přepravy, 62Vyrovnání do vodorovné polohy, 62Připojení k vodovodní síti, 62Zapojení k odpadovému potrubí a k elektrickému přívodu, 63Technické údaje, 63 Popis pračky, 64-6...
Page 62 - Instalace
62 CZ Tento návod k použití skladuje na bezpečném místě zaúčelem jeho další konzultace. V případě prodeje,přesunu nebo přemístění zařízení se ujistěte, že návodk použití provází pračku, aby tak mohl nový majitelpochopit její činnost a seznámit se s jejími vlastnostmi. !!!!! Pozorně si přečtěte tyto ...
Page 63 - Připojení k odpadovému potrubí
63 CZ Připojení k odpadovému potrubí A. Připojte vypouštěcíhadici k odpadovémupotrubí neboodpadovému otvoru vestěně, upevněnému vevýšce 65 až 100 cm nadúrovní podlahy, anižbyste tuto hadici přílišzkroutili. B. Nebo ji zachyťte zaokraj umývadla či vany apřipevněte dodanouhadici ke kohoutu. Volný kone...
Page 64 - Ovládací panel; Popis pračky
64 CZ Dávkovač pracích prostředků Ovládací panel Popis pračky Dávkovač pracích prostředků: Slouží k dávkování pracího prostředku a aviváže ( viz strana 68 ). LED: Slouží ke kontrole průběhu pracího programu. Když je aktivována funkce Odložený start, na displejibude zobrazena doba zbývající do startu...
Page 66 - Ve stručnosti: Spuštění pracího programu; Tabulka pracích programů
66 CZ Ve stručnosti: Spuštění pracího programu 1. Zapněte pračku stisknutím tlačítka . Na několik sekund se rozsvítí všechny LED a začne blikat LED ZAPNUTO-VYPNUTO / ZAJIŠTĚNÁDVÍŘKA. 2. Naplňte pračku a zavřete dvířka.3. Přetočte otočný knoflík VOLBY PROGRAMŮ do polohy odpovídající požadovanému prog...
Page 67 - Nastavení teploty; Nastavení rychlosti odstřeďování; Volitelné funkce
67 CZ Nastavení teploty Nastavte teplotu praní přetočením otočného knoflíku NASTAVENÍ TEPLOTY do polohy odpovídající požadovanéteplotě ( viz Tabulka programů na str. 6 ). Teplota může být snížena nebo nastavena na hodnotu odpovídající praní ve studené vodě ( ). Nastavení rychlosti odstřeďování Přeto...
Page 68 - Prací prostředky a prádlo; Maximální náplň
68 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků ! Tento dávkovač pracích prostředků plňte výhradněpracími prostředky určenými pro automatické pračky,které budou dávkovány samotným dávkovačem; jinéprostředky by mohly být zdrojem poškození nebozablokování. 1. Přihrádka pro pracíprostředek ...
Page 69 - Opatření a upozornění; Základní bezpečnostní pokyny
69 CZ Opatření a upozornění ! Tato pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy.Následující informace se týkají bezpečnosti uživatele,a proto je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Toto zařízení bylo navrženo pro domácí, neprofesi...
Page 70 - Péče a údržba; Péče o dvířka a prací buben zařízení
70 CZ Přerušení elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Toto opatření slouží k omezení opotřebování rozvoduvody v zařízení a k předcházení únikům. • Během jakékoli operace čištění nebo údržby odpojte zástrčku zařízení. Čištění Čištění vnějších částí Při čištění vnějšího povrchu...
Page 71 - Možné příčiny / Způsob odstranění poruchy:
71 CZ Poruchy a jejichodstraňování Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na servisní službu ( viz str.72 ), zkontrolujte, zda poruchu nedokážete odstranit sami dle následujících pokynů: Možné příčiny / Způsob odstranění poruchy: • Zástrčka není zastrčena do elektrické zásuv...
Page 72 - Servisní služba
72 CZ Servisní služba Dříve, než se obrátíte na servisníslužbu • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( viz str. 71 ); • Znovu spusťte prací program, čímž ověříte, zda byla porucha odstraněna; • V případě, že nedošlo k odstranění poruchy, obraťte se na autorizovanou servisní služb...
Page 73 - Használati útmutató; MOSÓGÉP; Tartalomjegyzék; Elindítás és programok, 78
73 HU Használati útmutató MOSÓGÉP WIXXL 106 Magyar HU Tartalomjegyzék Üzembehelyezés, 74-75 Kicsomagolás, 74A szállításhoz használt rögzítések eltávolítása, 74Vízszintezés, 74Csatlakoztatás a vízbevezetéshez, 74Vízelvezetés és elektromos csatlakoztatások, 75Műszaki adatok, 75 A mosógép leírása, 76-7...
Page 74 - Kicsomagolás; Vízszintezés; Üzembehelyezés
74 HU Tegye a használati útmutatót biztonságos helyre, hogyszükség esetén a jövőben is használni tudja. Ha amosógépet eladja, áthelyezi, vagy elmozdítja, győződjönmeg róla, hogy a kezelői útmutatót mindig mellékeli akészülékhez, hogy az új tulajdonos tájékozódhassonannak működéséről és tulajdonságai...
Page 75 - A vízelvezetés csatlakoztatása
75 HU A vízelvezetés csatlakoztatása A. Anélkül, hogymegtekerné,csatlakoztassa avízlevezető csövet alefolyóhoz vagy apadlótól 65-100 cmmagasan elhelyezkedőfali szennyvízvezetékhez. B. Esetleg támassza amosogatótálca,mosdókagyló vagyfürdőkád szélére és amellékelt csővel rögzítsea csaphoz. A cső szaba...
Page 76 - Vezérlőpult; A mosógép leírása
76 HU Mosószertartó Vezérlőpult A mosógép leírása Mosószertartó: A mosószer és az öblítő betöltéséhez ( lásd 80. oldal ) A LEDEK: A mosóprogram állapotának követésére szolgál.Ha a Késleltetés opció be lett állíva, a LED-eken láthatóa mosógép elindulásáig hátralévő idő ( lásd 77. oldal ). CENTRIFUGA ...
Page 77 - A LEDEK
77 HU A LEDEK A LEDek fontos információkkal szolgálnak.Jelezhetik: A késleltetés (Delay) beállítását: Ha a Késleltetés (Delay Timer) opciót engedélyezte( lásd 79. oldal ), a program elindulása után a kiválasztott késleltetésnek megfelelő LED villogni kezd. Az idő múlásával villogni fog a megfelelő L...
Page 78 - Elindítás és programok; Programtáblázat
78 HU Röviden: hogyan indítsunk el egyprogramot 1. A mosógép bekapcsolásához nyomja meg a gombot. Néhány másodpercre valamennyi visszajelző lámpa felvillan, majd villogni kezd az ON-OFF / Ajtózár LED. 2. Helyezze be a ruhaneműt és csukja be az ajtót.3. Tekerje a PROGRAM tárcsát a kívánt programra.4....
Page 79 - Opciók; Program módosítások
79 HU Hőmérsékletszabályzás A mosási hőmérséklet beállításához tekerje el a HŐMÉRSÉKLET tárcsát (lásd Programtáblázatot a 78. oldalon). A hőmérséklet csökkenthető vagy beállíthatja a hidegmosást . A centrifugálás sebességének beállítása A kiválasztott programnak megfelelő centrifugálási sebesség beá...
Page 80 - Mosószerek és mosandó ruhák; Maximálisan betehető ruhamennyiség
80 HU Mosószerek és mosandó ruhák Mosószertartó ! Kizárólag a mosószertartónak megfelelő mosószert tegyen ebbe a rekeszbe; más készítmények károsodástvagy eltömődést okozhatnak. 1. Mosószeres rekeszelőmosáshoz.Maximum 200 mlmosópor vagy 100 mlfolyékony mosószer.2. Mosószeres rekeszfőmosáshoz.Maximum...
Page 82 - Ápolás és karbantartás; A vízbevezető cső ellenőrzése
82 HU Az áramellátás megszakítása • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ezzel korlátozza a készülék vízrendszerénekelhasználódását és meggátolja a szivárgást. • Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet végzésekor húzza ki a készüléket a konnektorból! Tisztítás A külső részek tisztítása A ké...
Page 83 - Hibaelhárítás
83 HU Hibaelhárítás Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt szerelőhöz fordulna ( lásd 84. oldal ), ellenőrizze, hogy a hiba nem oldódik-e meg automatikusan az alábbi listában felsoroltak leellenőrzésével: Lehetséges okok / Megoldás: • A dugasz nincs teljesen benyomva a konnektorba.• Árams...
Page 84 - Szerviz; Mielőtt hívja a szervizet:
84 HU Szerviz Mielőtt hívja a szervizet: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani ( lásd 83. oldal ); • Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben a hiba nem szűnt meg, hívja a hivatalos márka szervizet a garanciaszelvényen feltüntetet...