Page 3 - GLISH; Programmable and Non-programmable Thermostats; This manual covers the following models:; non-programmable thermostats; Must be installed by a trained, experienced technician; can damage the product or cause a hazardous condition.
1 EN GLISH / PRO TH1000 / TH2000 Series Programmable and Non-programmable Thermostats This manual covers the following models: System Types TH1110D and TH1210D non-programmable thermostats TH2110D and TH2210D programmable thermostats (Remove thermostat from wallplate and turn over to find model numb...
Page 4 - Separate the thermostat from the wallplate as per Figure 1.; Wallplate installation; CAUTION: ELECTRICAL HAZARD
Installation Guide 2 EN GLISH n Loosen the locking screw at the bottom of the thermostat. Note that the screw is captive and cannot be removed from the wallplate. o Separate the thermostat from the wallplate as per Figure 1. p Position the wallplate against the wall and mark hole positions with a pe...
Page 5 - Wiring
PRO TH1000 / TH2000 Series 3 EN GLISH Gas, oil or electric heating and/or air conditioning (1H / 1C / 1H1C) Heat pump without auxiliary heating (1H1C) Heat pump with auxiliary heating (2H1C) Wiring Power supply. Provide disconnect means and overload protection as required. Set the O/B jumper accordi...
Page 6 - NOTE; Reversing valve setting
Installation Guide 4 EN GLISH NOTE : This setting is necessary only if the thermostat is connected to a heat pump. The jumper is located on the back of the thermostat faceplate. Set it according to the typeof reversing (changeover) valve used by the heat pump.• O (factory setting): The reversing val...
Page 7 - Cool On; Installer setup
PRO TH1000 / TH2000 Series 5 EN GLISH Follow the procedure below to personalize andconfigure the thermostat according to the heating/cooling system. n Press S and T for three seconds. The display will appear as shown on the right. o Press S or T to change the option. p Press S and T for three second...
Page 8 - • 24 VAC or 2 AAA batteries; Specifications
Installation Guide 6 EN GLISH Temperature Ranges • Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C)• Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C) Operating Ambient Temperature • 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C) Shipping Temperature • -40 °F to 130 °F (-40 °C to 55 °C) Operating Relative Humidity • 5% to 90% (non-cond...
Page 9 - FRANÇAIS; Thermostats programmables et non programmables; Le présent guide porte sur les modèles suivants :; Thermostats non programmables; Lire attentivement les instructions. Le fait de ne pas les suivre
1 FRANÇAIS / Série PRO TH1000 / TH2000 Thermostats programmables et non programmables Le présent guide porte sur les modèles suivants : Types de système Thermostats non programmables TH1110D et TH1210D Thermostats programmables TH2110D et TH2210D (Retirer le thermostat de la plaque murale et le reto...
Page 10 - Séparer le thermostat de la plaque murale selon la figure 1.; Installation de la plaque murale; MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Guide d’utilisation 2 FRANÇAIS n Desserrer la vis de blocage au bas du thermostat. Noter que la vis est captive et ne peut pas être enlevée de la plaque murale. o Séparer le thermostat de la plaque murale selon la figure 1. p Placer la plaque murale contre le mur et marquer au crayon l’emplacement d...
Page 11 - Câblage
Série PRO TH1000 / TH2000 3 FRANÇAIS Chauffage (gaz, mazout ou électrique) et/ou climatisation (1H / 1C / 1H1C) Thermopompe sans chauffage d’appoint (1H1C) Thermopompe avec chauffage d’appoint (2H1C) Câblage Alimentation : Utiliser au besoin un dispositif de coupure et une protection contre les surc...
Page 12 - NOTA; Si le réglage est incorrect; en mode Chauffage et chauffera en mode Refroidissement.; HG; : Un réglage incorrect est apparent dans un système de chauffage; facultatives; Réglage de la valve d’inversion
Guide d’utilisation 4 FRANÇAIS NOTA : Ce réglage n’est nécessaire que si le thermostat est relié à une thermopompe. Le cavalier de réglage est situé au dos de la façade du thermostat. Le positionner enfonction du type de valve d’inversion utilisée par la thermopompe. • O (réglage d’usine) : La valve...
Page 13 - Configuration par l’installateur
Série PRO TH1000 / TH2000 5 FRANÇAIS Suivre les étapes ci-dessous pour personnaliser etconfigurer le thermostat selon le système dechauffage/refroidissement. n Appuyer sur S et T pendant trois secondes. Les chiffres ci-contre seront affichés à l’écran. o Appuyer sur S ou T pour changer d’option. p A...
Page 14 - Fiche technique
Guide d’utilisation 6 FRANÇAIS Gammes de température • Chauffage : 4,5 °F à 32 °C (40 °F à 90 °F)• Refroidissement : 10 °F à 37 °C (50 °F à 99 °F) Température de fonctionnement • 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) Température d’expédition • -40 °C à 55 °C (-40 °F à 130 °F) Humidité relative • 5 % à 90 % ...
Page 15 - Termostatos programables y no programables; Este manual incluye los siguientes modelos:; Termostatos no programables; puede ocasionarse una situación de peligro.; ¿Necesidad de asistencia?
1 ESP AÑOL / Serie PRO TH1000 / TH2000 Termostatos programables y no programables Este manual incluye los siguientes modelos: Tipos de sistemas Termostatos no programables TH1110D y TH1210D Termostatos programables TH2110D y TH2210D (Retirar el termostato de la placa mural y darlo vuelta para ver el...
Page 16 - ESP; Instalación de la placa mural; ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Guía de instalación 2 ESP AÑOL n Destornillar el tornillo de anclaje que está en la parte inferior del termostato. Tener en cuenta que el tornillo está prisionero y no puede retirarse de la placa. o Separar el termostato de la placa mural según se muestra en la figura 1. p Colocar la placa mural con...
Page 17 - Cableado
Serie PRO TH1000 / TH2000 3 ESP AÑOL Calefacción (gas, aceite o eléctrica) o aire acondicionado (1H / 1C / 1H1C) Bomba de calor sin calefactor auxiliar (1H1C) Bomba de calor con calefactor auxiliar (2H1C) Cableado Alimentación: proporciona un mecanismo de desconexión y una protección contra la sobre...
Page 18 - Ajuste de la válvula de inversión
Guía de instalación 4 ESP AÑOL NOTA : este ajuste no es necesario si el termostato estará conectado a una bomba de calor. El puente de ajuste está situado en la parte posterior de la tapa del termostato. Hay quecolocarlo según el tipo de válvula de inversión que utiliza la bomba de calor.• O (ajuste...
Page 19 - recuperación inteligente adaptable; Configuración por parte del instalador
Serie PRO TH1000 / TH2000 5 ESP AÑOL Seguir las etapas a continuación para personalizar yconfigurar el termostato según el sistema decalefacción/enfriamiento. n Presionar S y T durante tres segundos. La pantalla aparecerá como figura a la derecha. o Presionar S o T para cambiar de opción. p Presiona...
Page 20 - Especificaciones técnicas
Guía de instalación 6 ESP AÑOL Gamas de temperatura • Calefacción: 4,5 °F a 32 °C (40 °F a 90 °F)• Enfriamiento: 10 °F a 37 °C (50 °F a 99 °F) Temperatura de funcionamiento • 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Temperatura de expedición • -40 °C a 55 °C (-40 °F a 130 °F) Humedad relativa • 5% a 90% (sin c...
Page 24 - Automation and Control Systems; Solutions d’automatisation et de contrôle
Automation and Control Systems Solutions d’automatisation et de contrôle Sistemas para automatización y control Honeywell International Inc.1985 Douglas Drive NorthGolden Valley, MN 55422http://yourhome.honeywell.com Honeywell Limited-Honeywell Limitée35 Dynamic DriveScarborough, Ontario M1V 4Z9 69-...