Page 7 - Original operating instructions; Information about the documentation; DANGER
*2149239* 2149239 English 1 Original operating instructions 1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions a...
Page 8 - Safety
2 English 2149239 *2149239* 1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 Symbols on the product The following symbols can be used on the product: Wear eye protection Rated speed Revolutions per minute Revolutions per minute Diameter Direct current (DC) Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Ob...
Page 13 - Description
*2149239* 2149239 English 7 3 Description 3.1 Overview of the product 1 @ Guard release button ; Spindle lockbutton = Air vents % Release button with additional function (charge status display activation) & Battery ( Switch-on interlock release button ) On/off switch + Vibration-absorbing side h...
Page 14 - Consumables
8 English 2149239 *2149239* 3.5 Guard with front cover 2 When grinding with straight grinding discs and cutting with cutting discs in metalworking applications, use the standard guard with front cover. 3.6 DC-EX 125/5"C compact dust hood for cutting (accessory) 3 When cutting mineral materials w...
Page 15 - Technical data
*2149239* 2149239 English 9 Item Equipment ACD AG-D AF-D AN-D DG- CW (SPX, SP, P) DC-TP, DC-D (SPX, SP, P) 3CS, 3SS, 4CS, 4SS AG-D type 27 B Front cover (in combination with A) X — — — — X — — C DG-EX 125/5" dust hood for grinding — — — — X — — D DC-EX 125/5"C dust hood for cutting (only ...
Page 16 - Before use
10 English 2149239 *2149239* 6 Before use 6.1 Inserting the battery 5 CAUTION Risk of injury. Due to the angle grinder starting unintentionally. ▶ Before fitting the battery, check that the angle grinder is switched off and that the safety lock is activated. CAUTION Electrical hazard. Dirty contacts...
Page 17 - WARNING
*2149239* 2149239 English 11 1. Position the front cover with the closed side on the standard guard and push it on until it engages. 2. To remove it, release the catch for the front cover and then lift the front cover away from the standard guard. 6.6 Positioning the DC-EX 125/5"C dust hood (for...
Page 21 - Mode d'emploi original; Indications relatives à la documentation
*2149239* 2149239 Français 15 Trouble or fault Possible cause Action to be taken The tool does not achieve full power. A battery with inadequate capacity was used. ▶ Use a battery with adequate capacity. The motor has no braking effect. Low battery. ▶ Change the battery and charge the empty battery....
Page 23 - Sécurité
*2149239* 2149239 Français 17 1.4 Informations produit Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le p...
Page 29 - Consommables
*2149239* 2149239 Français 23 3.5 Carter de protection avec cache avant 2 Pour l'ébarbage avec des disques à ébarber droits et pour le tronçonnage par abrasion avec des disques à tronçonner lors de travaux sur des matières métalliques, utiliser uniquement le carter de protection standard avec cache ...
Page 30 - Caractéristiques techniques
24 Français 2149239 *2149239* Attribution des disques à l'équipement utilisé Pos. Équipement ACD AG-D AF-D AN-D DG- CW (SPX, SP, P) DC-TP, DC-D (SPX, SP, P) 3CS, 3SS, 4CS, 4SS AG-D type 27 A Carter de protection X X X X X X X — B Cache avant (en liaison avec A) X — — — — X — — C Capot dépoussiéreur...
Page 31 - Mise en service
*2149239* 2149239 Français 25 6 Mise en service 6.1 Introduction de l'accu 5 ATTENTION Risque de blessures. par la mise en marche inopinée de la meuleuse d'angle. ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que la meuleuse d'angle est bien sur arrêt et que le blocage anti- démarrage est activé. ATTENTION Da...
Page 32 - AVERTISSEMENT
26 Français 2149239 *2149239* 6.5 Montage ou démontage du cache avant 8 Si le travail s'effectue avec le cache avant, ce dernier se monte sur le carter de protection. 1. Mettre le cache avant en place avec le côté fermé sur le carter de protection standard jusqu'à ce qu'il s'encliquette. 2. Pour le ...
Page 36 - Manual de instrucciones original; Información sobre la documentación
30 Español 2149239 *2149239* Défaillance Causes possibles Solution Toutes les 4 LED clignotent.L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est surchargé. ▶ Relâcher le variateur électro- nique de vitesse et l'actionner à nouveau. Laisser ensuite l'ap- pareil tourner à vide pendant 30 secondes environ. ...
Page 38 - Seguridad
32 Español 2149239 *2149239* Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con plataformas iOS y Android. 1.4 In...
Page 43 - Descripción
*2149239* 2149239 Español 37 ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servic...
Page 44 - Material de consumo
38 Español 2149239 *2149239* En caso de sobrecarga del motor a causa de una presión de apriete elevada, la potencia de la herramienta disminuye notablemente o puede provocar la parada de la herramienta. En caso de que se produzca una parada o una reducción de la velocidad debido a una sobrecarga, de...
Page 45 - Datos técnicos
*2149239* 2149239 Español 39 Asignación de los discos al equipo que se utilice Pos. Equipo ACD AG-D AF-D AN-D DG- CW (SPX, SP, P) DC-TP, DC-D (SPX, SP, P) 3CS, 3SS, 4CS, 4SS AG-D mo- delo 27 A Caperuza protectora X X X X X X X — B Tapa delantera (en combinación con A) X — — — — X — — C Protector an...
Page 46 - Puesta en servicio
40 Español 2149239 *2149239* 6 Puesta en servicio 6.1 Colocación de la batería 5 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por arranque accidental de la amoladora angular. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que la amoladora angular está desconectada y el bloqueo de conexión, conectado. PRECAUCIÓN Peli...
Page 47 - ADVERTENCIA
*2149239* 2149239 Español 41 6.5 Montaje y desmontaje de la tapa delantera 8 Cuando se trabaje con la tapa delantera, esta debe colocarse sobre la cubierta protectora. 1. Coloque la tapa delantera con el lateral cerrado sobre la cubierta protectora estándar hasta que el cierre se enclave. 2. Para de...
Page 50 - Ayuda en caso de averías
44 Español 2149239 *2149239* Mantenimiento • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente. • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para ...
Page 51 - Manual de instruções original; Indicações sobre a documentação
*2149239* 2149239 Português 45 Anomalía Posible causa Solución Los 4 LED parpadean.La herramienta no funciona. La herramienta está sobrecargada. ▶ Suelte el conmutador de control y vuélvalo a accionar. A continuación, mantenga la herramienta durante aprox. 30 s en marcha en vacío. Calentamiento cons...
Page 53 - Segurança
*2149239* 2149239 Português 47 Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. A ferramenta suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. 1.4 Da...
Page 58 - Descrição
52 Português 2149239 *2149239* 3 Descrição 3.1 Vista geral do produto 1 @ Botão de destravamento do resguardo ; Botão de bloqueio do veio = Saídas de ar % Botão de destravamento com função adici- onal – activação do indicador do estado de carga & Bateria ( Dispositivo de bloqueio ) Interruptor o...
Page 59 - Consumíveis
*2149239* 2149239 Português 53 3.5 Resguardo do disco com tampa dianteira 2 Para desbastar por abrasão com discos de desbaste por abrasão rectos e para cortar por abrasão com discos de corte por abrasão ao trabalhar materiais metálicos deve utilizar-se o resguardo de origem com tampa dianteira. 3.6 ...
Page 60 - Características técnicas
54 Português 2149239 *2149239* Atribuição dos discos ao equipamento utilizado Pos. Equipamento ACD AG-D AF-D AN-D DG- CW (SPX, SP, P) DC-TP, DC-D (SPX, SP, P) 3CS, 3SS, 4CS, 4SS AG-D Tipo 27 A Resguardo do disco X X X X X X X — B Tampa dianteira (em combinação com A) X — — — — X — — C Dispositivo d...
Page 61 - Antes de iniciar a utilização
*2149239* 2149239 Português 55 6 Antes de iniciar a utilização 6.1 Encaixar a bateria 5 CUIDADO Risco de ferimentos. Devido a arranque involuntário da rebarbadora angular. ▶ Antes de introduzir a bateria, certifique-se de que a rebarbadora angular está desligada e o dispositivo de bloqueio activado....
Page 62 - AVISO
56 Português 2149239 *2149239* 6.5 Montar ou desmontar a tampa dianteira 8 Quando se trabalha com a tampa dianteira, esta é encaixada no resguardo de disco. 1. Coloque a tampa dianteira com o lado fechado sobre o resguardo de origem até que o fecho engate. 2. Para desmontar, abra o fecho da tampa di...
Page 65 - Ajuda em caso de avarias
*2149239* 2149239 Português 59 • Evitar a entrada de humidade. Manutenção • Verificar, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito. • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de i...