Hansa OSC 5111 BH - Manuals
User Manual Hansa OSC 5111 BH
Summary
8 СОДЕРЖАНИЕ Уважаемые Господа, Вы стали пользователем кухонной вытяжки нового поколения. Вытяжка разработана и выполнена согласно Вашим ожиданиям и, безусловно, станет элементом современно оборудованной кухни. Примененные в ней современные конструкторские решения с использованием последних производ...
9 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ i l Производитель не не - сет ответственность за возможные поврежде - ния, возгорания или по - жар, вызванные непра - вильной эксплуатацией прибора в результате несоблюдения реко - мендаций настоящей инструкции. l Кухонная вытяжка служит для устранения кухонных за...
13 УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА Устройство кухонной вытяжки Кухонная вытяжка состоит из следующих эле - ментов (Рис. 2)... Монтаж Пошаговый монтаж устройства указан на рисун - ках 3... Режим отвода воздуха наружу В режиме отвода воздуха кухонная вытяжка выбрасывает загрязненный кухонный воздух из помещения ...
14 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Консервация Регулярная очистка и консервация гарантируют надежную и продолжительную работу кухонной вытяжки. Особое внимание следует обратить на замену алюминиевых жироулавливающих и угольных фильтров в соответствии с рекоменда - циями производителей. Металлический жироулавлив...
15 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Рециклинг упаковки На время транспорта кухонная вытяжка упако - вана и предохраняется таким образом, чтобы из - бежать ее повреждения. После распаковки про - сим поступать с упако - вочными материалами способом , не угрожающим окружающей среде. Все упаковочные материалы яв...
16 CUPRINS Stimaţi Doame şi Domni, Aţi devenit utilizatori ai hotelor de bucătărie de cea mai nouă generaţie. Această hotă a fost proiectată și fabricată special pentru a satisface așteptările Dumneavoastră și va fi cu siguranță o parte a bucătăriei Dvs. moderne. Folosirea celor mai moderne soluţii ...
17 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE i l Producătorul nu îşi asumă nici un fel de responsabilitate pentru eventualele daune sau incendii care vor fi ca - uzate de acest dispo - zitiv şi care vor rezulta din ne-respectarea re - comandărilor care sunt cuprinse în prezenta in - strucţiune. l Hota de...
18 l În funcţie de versiunea dispozitivului, hota este destinată pentru mon - tajul permanent pe pe - retele vertical deasupra aragazului pe gaz sau a celui electric (hotele cu horn şi cele universa - le); pe tavan deasupra aragazului pe gaz sau a celui electric (hote tip insulă); pe peretele ver - ...
21 INSTALAREA DISPOZITIVULUI Echipament Hota de bucătărie este construită din următoarele elemente (Fig. 2)... Montajul Montajul dispozitivului pas cu pas este prezentat pe figurile 3... Setarea tribului de evacuare a aerului a hotei În cazul în care hota de bucătărie este folosită ca dispozitiv de ...
23 PROTECŢIA MEDIULUI Reciclarea ambalajului Dispozitivul este protejat pe toată perioada trans - portului Vă rugăm ca după ce des - pachetaţi aparatul să arun - caţi elementele ambalajului astfel încât acest lucru să nu dăuneze mediului în - conjurător. Toate materialele folosite pentru ambalare su...
24 СЪДЪРЖАНИЕ Уважаеми Господа, Вие станахте потребител на кухненски аспиратор от най-нова генерация. Този аспиратор е специално проектиран и изработен с мисълта за изпълнения на Вашите очаквания и със сигурност ще представлява част от модерното оборудване на Вашата кухня. Използваните в уреда модер...
25 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ i l Производителят не носи никаква отговор - ност за евентуални щети или пожари, при - чинени от уреда, въз - никнали в резултат на неспазване на указани - ята от настоящата ин - струкция. l Кухненският аспиратор е предназначен за от - веждане на парата от помещени...
30 ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Поддръжка Редовната поддръжка и почистване на уреда ще осигурят добра и безаварийна работа на аспи - ратора и ще удължат неговия експлоатационен живот. Трябва да се обърне особено внимание почистването и смяната на филтъра срещу маз - нини и въгления филтър да се изпълнява ...
31 ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклиране на опаковките Устройството е защите - но от повреди по време на транспорт. След разопаковане на ус - тройството, моля, не забравяйте да премах - нете опаковъчните мате - риали по екологично съобразен начин. Всички материали, използвани за опаковане са безопасн...
32 МАЗМҰНЫ Құрметті Мырзалар, Сіз жаңа ұрпақтың асүй сүзіндісін қолданушысы болдыңыз. Сіздің болжалыңызға сәйкес сүзінді әзірленді және орындалды және асүйдің заманауи жабдықтарының сөзсіз элементтері болады. Соңғы өндірістік технологияны пайдаланумен оған заманауи құрылымдаулық шешімді қолдану жоға...
33 Декларация на производителя Производителят декларира, че този продукт съответства принципно на европейските нормите изредени по долу: l Директива за ниско напрежение 2006/95/EO , l Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/EO , l Директива евро-проектиране 2009/125/EO , и затова този про...
37 ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ Асүй сүзіндісін құру Асүй сүзіндісі келесі элементтерден құралады (2 сурет)... Құрастыру Құрылғыны сатылап құрастыру 3 суретте көрсетілген… Ауаны сыртқа шығару тәртібі Ауаны шығару тәртібінде асүй сүзіндісі арнайы ауа өткізгіш жәрдемімен жайдан сыртқа ластанған асүй ауасын шығарып...
39 ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ Орауды рециклдеу Тасымалдау уақытында асүй сүзіндісі оралған және оны зақымдамау үшін сөйтіп сақталады. Т ү й і н ш е к т і шешкеннен кейін орау материалдарын тәсілмен жасауды сұраймыз қоршаған ортаға қауіп-төндірмейтіндер. Барлық орау материалдары қоршаған орта үшін қауіпс...
40 ЗМІСТ Шановні панове, Ви стали користувачами кухонної витяжки останнього покоління. Витяжка спроектована і виготовлена спеціально задля задоволення Ваших очікувань і неодмінно стане невід’ємною частиною сучасного оснащення кухні. Використання у пристрої новітніх конструкційних рішень і застосуван...
41 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ i l Виробник не несе жод - ної відповідальності за можливі збитки або пожежі, що виникли у результаті неправиль - ної роботи пристрою внаслідок недотри - мання вказівок, наве - дених у цій інструкції. l Кухонна витяжка при - значена для вида - лення кухонних парів. За...
46 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ДОГЛЯД Догляд Регулярний догляд і чищення пристрою забезпе - чить ефективну і безаварійну роботу витяжки і продовжить її строк служби. Необхідно слідкува - ти, щоб жировий фільтр і фільтр з активованим вугіллям очищувались і замінювались згідно із вказівками виробника. М...
47 ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Рециклінг упаковки На час транспортування забезпечено захист при - строю від пошкодження. Після розпакування про - хання поступати з паку - вальними матеріалами у спосіб, який не загрожу - ватиме навколишньому середовищу. Усі матеріали, використані для пакування, ...
48 TURINYS Gerbiamieji, įsigijote naujausios kartos virtuvinį gartraukį, suprojektuotą ir pagamintą Jūsų lūkesčiams tenkinti, todėl tikimės, kad taps šiuolaikiškai įrengtos virtuvės dalimi. Dėl taikomų naujoviškų konstrukcinių sprendimų ir naujausios gamybos technologijos gartraukis yra ypač funkcio...
49 SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI i l Gamintojas neatsako už galimą žalą ar gais - rą, sukeltą prietaiso, jeigu nebuvo laikomasi šioje instrukcijoje patei - kiamų nurodymų. l Virtuvinis gartraukis skirtas garams šalinti. Nenaudoti kitiems tiks- lams. l Ištraukiamuoju režimu veikiantį gartraukį pri - jungt...
52 l Išmetamųjų dujų šalini - mo privalomųjų techni - nių ir saugos priemonių taikymo atveju būtina griežtai laikytis įgaliotų vietos valdymo institu- cijų išduotų reikalavimų. l DĖMESIO! Nepriveržti varžtai ir tvirtinimo ele - mentai, kaip reikalau - jama šioje instrukcijoje, gali kelti pavojų svei...
54 NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA Priežiūra Reguliari prietaiso priežiūra ir valymas užtikrina gerą ir netrikdomą gartraukio darbą bei pailgina jo naudojimo trukmę. Būtina ypač atkreipti dėmesį, kad riebalų filtras ir filtras su aktyvinta anglimi būtų valomi ir keičiami pagal gamintojo nurodymus. Metalinis...
55 APLINKOS APSAUGA Pakuotės perdirbimas Prietaisas yra apsaugotas nuo pažeidimų pervežant. Išpakavus prietaisą, pa - kuotės elementus prašome pašalinti taip, kad nekenktų aplinkai. Visos pakavimo medžiagos yra nekenks - mingos aplinkai, 100 % tin - kamos pakartotinai perdirbti: l Išorinė kartono / ...
56 SATURA RĀDĪTĀJS Cienījamie pircēji, Esat kļuvuši par jaunākās paaudzes tvaika nosūcēja izmantotājiem. Tvaika nosūcējs ticis projektēts un izgatavots ar domu par lietotāju ērtībām, vienlaicīgi kalpojot kā mūsdienīga virtuves aprīkojuma elements. Mūsdienīgu konstruktīvo risinājumu un jaunākās ražoš...
57 SVARĪGA DROŠĪBAS INSTRUKCIJA i l Ražotājs nenes atbildī - bu par bojājumiem, kas ir radušies nepareizas ierīces lietošanas rezul - tātā, neievērojot šīs ins - trukcijas norādījumus. l Tvaika nosūcējs ir pa - redzēts virtuves tvaiku nosūkšanai. Tvaika no - sūcējs nav paredzēts izmantošanai citiem ...
62 LIETOŠANA UN UZTURĒŠANA Uzturēšana Regulāra ierīces tīrīšana un uzturēšana nodroši - na pareizu tvaika nosūcēja darbu un pagarina tā ekspluatācijas laiku. Jāpievērš īpaša uzmanība, lai prettauku filtrs un filtrs ar aktīvo ogli tiktu regulāri tīrīti un mainīti, atbilstoši ražotāja ieteikumiem. Met...
63 VIDES AIZSARDZĪBA Iepakojuma otrreizējā pārstrāde Transportēšanas laikā ierī - ce ir nodrošināta pret bojā - jumiem. Pēc izsaiņošanas, lūdzam, atbrīvoties no iepakojuma materiāliem, nepiesārņojot apkārtējo vidi. Visi iepako - jumā izmantotie materiāli ir videi nekaitīgi un 100% paredzēti otrreizē...
65 TÄHTSAD OHUTUSJUHISED i l Tootja ei kanna vastu- tust toote poolt tekitatud võimalike kahjustuste või tulekahjude eest, kui selle põhjuseks oli käes - olevas juhendis toodud reeglite eiramine. l Õhupuhasti on ette nähtud keeduaurude eemaldamiseks. Ärge kasutage seda muul otstarbel. l Väljatõmbere...
69 SEADME PAIGALDAMINE Paigaldamine Seadme paigaldamist on näidatud samm-sammult joonistel 3... Väljatõmberežiimi seadistamine Väljatõmberežiimi aktiveerimisel juhitakse õhk ruu - mist välja spetsiaalse kanali abil. Selle töörežiimi seadistusel tuleb eemaldada söefilter. Õhupuhasti on ühendatud õhku...
70 KASUTAMINE JA HOOLDUS Hooldus Õhupuhasti regulaarne hooldamine ja puhastami - ne tagab selle korrapärase ja häireteta töötamise ja pikendab seadme eluiga. Pöörake tähelepanu sel - lele, et rasvafilter ja aktiisöefilter oleksid puhastatud ja vahetatud vastavalt tootja soovitustele. Metallist rasva...
71 KESKKONNAKAITSE Pakendi taaskasutamine Seade on transpordi ajaks kaitstud vigastuste eest. Pärast seadme lahtipak - kimist palume pakendi elemendid utiliseerida keskkonda mitte ohusta- val viisil. Kõik pakkimisel kasutatud materjalid on keskkonnasõbralikud, sobivad 100% taas - kasutamiseks: l Väl...
72 TARTALOMJEGYZÉK TISZTELT ÜGYFELÜNK! Önök a legújabb generációs konyhai páraelszívó tulajdonosai. Ezt a páraelszívót kifejezetten azért terveztük és gyártottuk le, hogy megfeleljen az Önök igényeinek s egy modern berendezésű konyha részévé váljon. A modern tervezési megoldások és a legmodernebb gy...
73 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK i l A gyártó nem vállal fe- lelősséget a készülék által okozott károkért il- letve tűzesetekért, me - lyeket a készülék nem rendeltetésszerű hasz - nálata okozott. l A tűzhely feletti párael - szívó a konyhai gőzök elszívására használa - tos. Nem szabad más célra hasz...
78 KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS Karbantartás A rendszeres karbantartás és tisztítás megfelelő és hibamentes működést valamint hosszabb élet - tartamot biztosít a páraelszívónak. Különös figyel - met kell fordítani arra, hogy a zsírszűrő és az aktív szénszűrő a gyártó utasításainak megfelelően le - gyen t...
79 KÖRNYEZETVÉDELEM A csomagolás újrahasznosítása A készülék a szállítás ide - jére megfelelő módon be lett csomagolva a bizton- ság érdekében. Miután kicsomagoltuk a készüléket, a csomagolást környezetkímélő módon kell eltakarítani. Az összes csomagolóanyag a környezet számára ár- talmatlan, 100% ú...
80 SADRŽAJ POŠTOVANI! Postali ste korisnik kuhinjske nape najnovije generacije. Ova napa je projektovana i izrađena specijalno za ispunjavanje Vaših očekivanja i sigurno će da postane element savremeno opremljene kuhinje. Savremena konstrukciona rešenja i upotreba najnovije tehnologije proizvodnje o...
85 INSTALACIJA UREĐAJA Montaža Koraci montaže uređaja pokazani su na crtežima 3... Podešavanje usisnog režima rada nape Tokom usisnog režima rada nape vazduh je odvođen napolje specijalnim vodom. U ovoj konfiguraciji ukloniti potencijalni ugljeni filter. Napa je priključena na odvodni otvor za vazdu...
86 UPOTREBA I ODRŽAVANJE Održavanje Regularno održavanje i čišćenje uređaja garantuje dobar i pouzdan rad nape i produžava njen životni vek. Posebnu pažnju obratiti da su filter za masnoću i filter sa aktivnim ugljenom čišćeni i menjani prema preporukama proizvođača. Metalni filter za masnoću Čišćen...
87 EKOLOGIJA Reciklaža pakovanja Uređaj je za vreme transporta zaštićen od oštećenja. Posle vađenja uređaja iz pakovanja molimo Vas da elemente ambalaže uklonite na način koji ne ugrožava prirodnu sredinu. Svi materijali korišteni za ambalažu nisu štetni za prirodnu okolinu, 100% je moguća reciklaža...
88 TABLE OF CONTENTS You are now a user of a kitchen extractor hood. This hood has been designed and manufactured spe - cially with a view to satisfying your expectations and it will certainly constitute a fitting element of a modern kitchen. The modern structural solutions and the newest technologi...
89 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE i l The manufacturer will accept no responsibility for any damage due to installation or operation not conforming to these instructionsi l Cooker hood is desi- gned to remove cooking odours. Do not use co - oker hood for other pur - poses. l Connect the coo...
93 INSTALLATION Elements kitchen hood consists of the following elements (Fig. 2...): Installation Step-by-step appliance installation is shown on Fig. 3... Setting the air extractor mode of operation of the hood In the extractor mode air is discharged to the out - side by a special conduit. In that...
94 OPERATION AND MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance and cleaning of the device will ensure faultless operation, and help extend the life of the unit. Attention should be paid to replacing grease and carbon filters according to instructions. Aluminium grease filter Cleaning For normal hood o...
95 ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycling of the packaging Our packaging is made of envi - ronmentally friendly materials, which can be reused: l The external packaging is made of cardboard/ foil l The FCKW free shape of foamed polystyrene (PS) l Polyethylene (PE) foils and bags ELIMINATION / DISPOSAL O...
IO-HOO-0053/5 (02.2018) Компания изготовитель Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52 Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320 Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320 Сделано в Польше Претензии по качеству направлять в / Импортер на территори...
Hansa Range Hoods Manuals
-
Hansa OKC 5111 MIH (MWH)
User Manual
-
Hansa OKC 6111 MWH
User Manual
-
Hansa OKC 621 GBH (GH)
User Manual
-
Hansa OKC 6462
User Manual
-
Hansa OKC 655 TH
User Manual
-
Hansa OKC6111ZH
User Manual
-
Hansa OKP 6222 MBH (MH)
User Manual
-
Hansa OKP 6222 MH
User Manual
-
Hansa OKP 6321 ZBH (ZH)
User Manual
-
Hansa OKP 6545 SH
User Manual
-
Hansa OKP 6546 SH (SWH)
User Manual
-
Hansa OKP 6547 SH
User Manual
-
Hansa OKP 6654 ISH (IWSH)
User Manual
-
Hansa OKP 6655 SH
User Manual
-
Hansa OKP 6751 TH
User Manual
-
Hansa OKP6321ZH
User Manual
-
Hansa OKP6654I
User Manual
-
Hansa OKP6654ISH
User Manual
-
Hansa OMP 6251 BGH (WGH)
User Manual
-
Hansa OMP 6553 BGH
User Manual