Page 7 - Instrucțiunile de utilizare trebuie respectată cu exac
- 7 - Stimate Client De astăzi activitățile zilnice vor deveni mult mai sim - ple decât oricând. Aparatul este o combinație excepțională în utilizarea ușoară și eficiența excepțio - nală. După citirea acestor instrucțiuni, utilizarea nu va fi o problemă. Electrocasnicul a fost verificat minuțios pe ...
Page 13 - OPERARE; Control hotă
- 13 - OPERARE Control hotă Panoul de control al hotei este prezentat pe diagrama 4, ca reamintire este menţionat de asemenea mai jos: 1 2 3 1 2 4 5 6 7 8 9 Aparatul este echipat în senzor de control prin intermediul gesturilor:1- Senzor responsabil pentru pornirea / oprirea iluminatului 2- Senzor r...
Page 15 - Controul prin gesturi
- 15 - Controul prin gesturi După conectarea aparatului la sursa de alimentare, funcţia de control gest este activat, semnalele senzorului sunt puse în evidenţă controlul prin gesturi . Pentru a opri funcţia de control cu gesturi, apăsaţi sen- zorul . Pentru a porni din nou funcţia de control cu ges...
Page 17 - Alte informatii importante pentru operarea hotei
- 17 - Alte informatii importante pentru operarea hotei Variante de utilizareUtilizare in varianta filtrare-recirculare La functionarea in aceasta varianta aerul incarcat cu fum si vapori este aspirat si returnat apoi filtrat in incapere prin orificiile proiectate in acest scop. Pentru aceasta varia...
Page 18 - Întreţinere
- 18 - CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Întreţinere Întreţinerea și curăţarea regulată a dispozitivului vor asigura o funcţi- onare bună și fără avarii a hotei și va prelungi durata de funcţionare a acesteia. Trebuie să acordaţi o deosebită atenţie ca filtrele împotriva grăsimilor și filtrul cu carbon acti...
Page 19 - POSTVÂNZARE; Garanţia; Producătorul echipamentului recomanda ca si in perioada
- 19 - GARANŢIE, SERVICII POSTVÂNZARE Garanţia Conditiile de garantie sunt cele prezentate in Certificatul de garantie care insoteste produsul. Producătorul nu este răspunzător de eventuale- le prejudicii cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Producătorul echipamentului recomanda ca si in pe...
Page 20 - Необхідно чітко дотримуватись положень ін
- 20 - Шановний Клієнт Від сьогодні щоденні обов'язки стануть легши - ми, ніж будь-коли. Цей пристрій поєднує виняткову легкість у користуванні та досконалу ефективність. Після прочитання цієї інструкції, об - слуговування не буде проблемою. Устаткування, випущене з заводу, було ретельно перевірено ...
Page 26 - ЕКСПЛУАТАЦІЯ; Управління витяжкою
- 26 - ЕКСПЛУАТАЦІЯ Управління витяжкою Панель управління витяжкою представлено на малюнку 4, для нага- дування її також наведено нижче: 1 2 3 1 2 4 5 6 7 8 9 Пристрій оснащено датчиками управ- ління жестами:1- Датчики руху, відповідальні за вми- кання/вимикання освітлення 2- Датчики руху, відповіда...
Page 28 - Управління жестами
- 28 - Управління жестами Після підключення пристрою до джерела живлення функція управ- ління жестами є активною, що сигналізується підсвічуваним сен- сором управління жестами . Щоб вимкнути функцію управлін- ня жестами торкніться сенсора . Щоб знову ввімкнути функцію управління жестами, торкніться ...
Page 30 - Інша важлива інформація про роботу витяжки
- 30 - Інша важлива інформація про роботу витяжки Робота в ролі фільтра-поглинача: У цьому варіанті роботи відфільтро- ване повітря повертається назад у приміщення через пристосовані для цього отвори. Для роботи цьому режимі необхідно встановити вугільний фільтр, а також рекомендується встановити ви...
Page 31 - ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД; Догляд
- 31 - ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД Догляд Регулярний догляд і чищення пристрою забезпечить ефективну і бе- заварійну роботу витяжки і продовжить її строк служби. Необхідно слідкувати, щоб жировий фільтр і фільтр з активованим вугіллям очи- щувались і замінювались згідно із вказівками виробника. • Заборонено ви...
Page 32 - Гарантія; Виробник устаткування рекомендує, щоб всі ремонтні і
- 32 - ГАРАНТІЯ, ОБСЛУГОВУВАННЯ ПІСЛЯ ПРОДАЖУ Гарантія Гарантійні послуги згідно з гарантійним талоном. Виробник не відпо- відає за жодні збитки, викликані неправильним використанням ви- робу. Виробник устаткування рекомендує, щоб всі ремонтні і регулювальні роботи виконувалися заводською сервіс- но...
Page 33 - Уважаеми; Спазвайте стриктно правилата на инструкцията за
- 33 - Уважаеми потребителю, От днес ежедневните задължения ще бъдат по-лесни от всякога. Уредът съчетава из - ключително лесно обслужване и отлична ефектив - ност. След като прочетете инструкцията, обслужва - нето му няма да бъде трудно. Още в завода, преди да бъде опакован, уредът е старателно тес...
Page 39 - ОБСЛУЖВАНЕ; Управление на абсорбатора
- 39 - ОБСЛУЖВАНЕ Управление на абсорбатора Панелът за управление на абсорбатора е представен върху фиг. 4, намира се също така и по-долу: 1 2 3 1 2 4 5 6 7 8 9 Уредът е оборудван със сензори, упра- вляеми с жестове:1- Сензори за движение, отговорни за включване / изключване на осветле- нието 2- Сен...
Page 40 - Таймер (изключване на абсорбатора със закъснение)
- 40 - Скоростите можете да сменяте със сензорите и .Внимание! Режим Турбо е активен само през 5 минути (точката вър- ху дисплея мига), след изтичане на това време скоростта автома- тично се намалява с едно ниво. Режим Турбо има ограничено време за използване; включвайки един след друг режим турбо м...
Page 41 - Управление с жестове
- 41 - Управление с жестове След свързване на устройството към захранването, функцията за управление с жестове е активна. Това е сигнализирано от подсве- тения сензор за управление с жестове . За да изключите функци- ята за управление с жестове, трябва да докоснете сензор . За да включите отново фун...
Page 43 - Други важни информации за обслужването на абсорбатора
- 43 - Други важни информации за обслужването на абсорбатора Работа като абсорбатор: При тази опция филтрираният въздух се връща обратно в помещението посредством предвидените за това отвори. При този режим на работа трябва да монтирате въглен фил- тър и се препоръчва монтиране на направляващ потока...
Page 44 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; Поддръжка
- 44 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Поддръжка Редовната поддръжка и почистване на уреда ще осигурят добра и безаварийна работа на аспиратора и ще удължат неговия експлоата- ционен живот. Трябва да се обърне особено внимание почистването и смяната на филтъра за мазнини и въгления филтър да се изпълнява съг...
Page 45 - ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ; Гаранция; Производителят на оборудването препоръчва всички ре-
- 45 - ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ Гаранция Гаранционна поддръжка според гаранционната карта. Производите- лят не отговаря за повреди и каквито и да било щети настъпили в резултат от неправилното използване на уреда. Производителят на оборудването препоръчва всички ре- монти и дейности по н...
Page 46 - Строго соблюдайте инструкцию по эксплуатации с
- 46 - Уважаемый Клиент С сегодняшнего дня ежедневные обязанности станут более легкими, чем когда-либо. Устройство это сочетание исключительной легкости в использовании и отличной эффективности. После прочтения инструкции обслуживание не будет проблемой. Оборудование, выпущенное с завода, было тща -...
Page 52 - Прочая важная информация о работе вытяжки
- 52 - Прочая важная информация о работе вытяжки Работа в качестве фильтра-поглотителя: В этом варианте работы отфильтрованный воздух возвращается обратно в помещение че- рез приспособленные для этого отверстия. Для работы этом режиме должен быть установлен угольный фильтр, а также рекомендуется уст...
Page 53 - ЧИСТКА И УХОД; Консервация
- 53 - ЧИСТКА И УХОД Консервация Регулярная очистка и консервация гарантируют надежную и про- должительную работу кухонной вытяжки. Особое внимание следует обратить на замену алюминиевых жироулавливающих и угольных фильтров в соответствии с рекомендациями производителей. • Запрещается использовать с...
Page 54 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Управление вытяжкой
- 54 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ Управление вытяжкой Панель управления вытяжки представлена на рисунке 4, для напо- минания она также находится ниже: 1 2 3 1 2 4 5 6 7 8 9 Устройство оснащено датчиками управ- ления жестами:1- Датчики движения, ответственные за включение/выключение освещения 2- Датчики движения, ...
Page 56 - Управление жестами
- 56 - Управление жестами После подключения устройства к источнику питания функция управления жестами является активной, что сигнализируется под- свеченным сенсором управления жестами . Для выключения функции управления жестами коснитесь сенсора . Чтобы снова включить функцию управления жестами, кос...
Page 58 - НОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Гарантия
- 58 - ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕПРОДАЖ- НОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Гарантия Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном тало- не. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обращения с прибором. Производитель оборудования рекомендует, чтобы все ре- монтные и регул...
Page 59 - Құрметті; Төтенше жағдайлардың алдын алу үшін,
- 59 - Құрметті Тұтынушы, Бүгіннен бастап күнделікті міндеттер анағұрлым жеңілденетін болады. құрылғысы – бұл айтарлықтай оңай пайдалану мен керемет тиімділіктің үйлесімі. Нұсқаулықты оқып шыққаннан кейін қызмет көрсету еш қиындық тудырмайды. Зауыттан шығарылған жабдық қапталар алдында бақылау-сынау...
Page 65 - ПАЙДАЛАНУ; Сіңіргішті басқару
- 65 - ПАЙДАЛАНУ Сіңіргішті басқару Сіңіргішті басқару панелі 4-суретте көрсетілген және еске түсіру үшін төменде келтірілген: 1 2 3 1 2 4 5 6 7 8 9 Құрылғы ишараттарды басқару қадағаларымен жабдықталған:1- Жарықтандыруды қосуға/сөндіруге жауапты қозғалыс қадағалары 2- Құрылғының жылдамдығын өзгерту...
Page 67 - Ишараттарды басқару
- 67 - Ишараттарды басқару Құрылғыны қуат көзіне қосқаннан кейін ишараттарды басқару атқарымы белсенді болып табылады, бұл жарықтандырылған ишараттарды басқару сенсорымен белгі береді . Ишараттарды басқару атқарымын өшіру үшін сенсорына қол тигізіңіз . Ишараттарды басқару атқарымын қайтадан қосу үші...
Page 69 - Сорғыштың жұмысы туралы өзге маңызды ақпарат
- 69 - Сорғыштың жұмысы туралы өзге маңызды ақпарат Сіңіргіш-сүзгі ретіндегі жұмысы: Бұл нұсқада әдетте сүзілген ауа осы арнайы бейімделген саңылау арқылы орынжайға кері қайтарылады. Осы тәртіпте жұмыс істеу үшін бұрыштық сүзгі орнатылуы тиіс, сондай- ақ шығарушы ауа өткізгішті орнатуға кеңес беріле...
Page 70 - ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ; Консервациялау
- 70 - ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ Консервациялау Ұдайы тазалау және консервациялау асүй сүзіндісінің сенімді және жалғастыру жұмысына кепілденеді. Өндірушінің ұсыныстарына сәйкес алюминді май тұтқы немесе көмір сүзгілерін ауыстыруға ерекше назар аудару қажет. • Қатты дымқыл шүберектерді немесе жөкелерді қол...
Page 71 - КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; Кепілдік
- 71 - КЕПІЛДІК, САТҚАННАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепілдік Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған. Өндіруші кір жуғыш машинасын тиісті түрде қолданбау нәтижесінде келтірілген қандай да бір залал үшін жауапкершілік тартпайды. Жабдықты өндіруші барлық жөндеу және реттеу жұмыстар...
Page 72 - Gerbiamas; Būtina kruopščiai laikytis naudojimo instrukcijos nu
- 72 - Gerbiamas Kliente, nuo šiol kasdienės pareigos pasidarys daug paprastes - nės nei kada nors buvo. Prietaisas yra ypač paprasto naudojimo ir puikaus veiksmingumo derinys. Perskaičius instrukciją, priežiūra nekels jokių proble - mų. Prieš supakuojant gamyklos kontrolės tarnybos ati - džiai pati...
Page 73 - SAUGOS NURODYMAI
- 73 - SAUGOS NURODYMAI • Gartraukį naudoti tik perskaičius šią instrukciją • Įrenginys skirtas naudoti tik buityje. • Gamintojas pasilieka teisę daryti pakeitimus, ku- rie nedaro įtakos prietaiso veikimui. • Gamintojas neatsako už galimą žalą ar gaisrą, sukeltą prietaiso, jeigu nebuvo laikomasi šio...
Page 77 - NAUDOJIMAS; Gartraukio valdymas
- 77 - NAUDOJIMAS Gartraukio valdymas Gartraukio valdymo skydas parodytas 4 piešinyje, priminti pateikiamas ir toliau: 1 2 3 1 2 4 5 6 7 8 9 Įrenginyje įtaisyti valdymo gestais juti- kliai:1 – Apšvietimo įjungimo / išjungimo ju- desio jutikliai 2 – Įrenginio greičio keitimo judesio jutikliaiValdymo ...
Page 78 - Laikmatis (atidėtasis gartraukio išjungimas)
- 78 - Greičius galima keisti jutikliais ir .Dėmesio! „Turbo“ režimas veikia tik 5 minutes (taškas ekrane mirga), po to greitis automatiškai sumažinamas vienu lygiu. „Turbo“ režimo suminė veikimo trukmė ribojama: kiekvieną kartą paleidžiant „turbo“ režimą galima jį naudoti tik iki 30 minučių (įskait...
Page 79 - Valdymas gestais
- 79 - Valdymas gestais Išjungus įrenginį iš maitinimo suaktyvinama valdymo gestais funkci- ja – tai rodo apšviestas valdymo gestais jutiklis . Valdymo gestais funkcijai funkcijai išjungti paliesti jutiklį . Valdymo gestais funkcijai funkcijai iš naujo įjungti paliesti jutiklį dar kartą.Gestais gali...
Page 81 - Kita svarbi informacija apie gartraukio naudojimą
- 81 - Kita svarbi informacija apie gartraukio naudojimą Veikimas sugeriamuoju režimu: Šiuo režimu filtruotas atgal grąžinamas į patalpą per tam pritaikytas angas. Esant tokiems nustatymams, būti- na sumontuoti anglinį filtrą ir rekomenduojama sumontuoti oro pūtimo kreiptuvą (prieinamumas atsižvelgi...
Page 82 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA; Priežiūra
- 82 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Priežiūra Reguliari prietaiso priežiūra ir valymas užtikrina gerą ir netrikdomą gar- traukio darbą bei pailgina jo naudojimo trukmę. Būtina ypač atkreipti dėmesį, kad riebalų filtras ir filtras su aktyvinta anglimi būtų valomi ir keičiami pagal gamintojo nurodymus. • Nena...
Page 83 - Garantija; Įrangos gamintojas pataria visus remonto ir reguliavimo
- 83 - GARANTIJA, PRIEŽIŪRA PO PARDAVIMO Garantija Garantinės paslaugos pagal garantijos lapą Gamintojas neatsako už jo- kią žalą, atsiradusią dėl gaminio netinkamo naudojimo. Įrangos gamintojas pataria visus remonto ir reguliavimo darbus atlikti gamintojo servise arba įgaliotajame servise. Remonto ...
Page 84 - Godājamais; Rūpīgi ievērojiet drošības instrukcijas norādījumus,
- 84 - Godājamais pircēj, No šodienas ikdienas pienākumu kļūs vieglāki nekā jebkad agrāk. Šī ierīce sevī apvieno izmanto - šanas vieglumu un lielisku efektivitāti. Pēc iepazīšanās ar instrukciju, ierīces izmantošana vairs nesagādās problēmas. Pirms iepakošanas, rūpnīcā tikusi rūpīgi pārbaudīta ierīc...
Page 85 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
- 85 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Tvaika nosūcēju izmantojiet tikai pēc lietošanas instrukcijas izlasīšanas • Iekārta ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecī- bā. • Ražotājs patur tiesības veikt izmaiņas, kas neie- tekmē iekārtas darbību. • Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas ir radušies nepareiz...
Page 89 - APKALPE; Tvaika nosūcēja vadība
- 89 - APKALPE Tvaika nosūcēja vadība Tvaika nosūcēja vadības panelis ir parādīts 4. zīmējumā vai skat. zemāk: 1 2 3 1 2 4 5 6 7 8 9 Ierīce ir aprīkota ar žestu vadības senso- riem:1- Kustības sensori, kas ir atbildīgi par apgaismojuma ieslēgšanos/izslēgšanos. 2- Kustības sensori, kas ir atbildīgi p...
Page 91 - Žestu vadība
- 91 - Žestu vadība Pēc ierīces pievienošanas energoapgādei, žestu vadības funkcija ir aktīva, par ko signalizē izgaismots žestu vadības simbols . Lai izslēg- tu žestu vadības funkciju, nospiediet sensoru . Lai atkārtoti ieslēgtu žestu vadības funkciju, vēlreiz nospiediet sensoru .Ar žestiem iespēja...
Page 93 - Cita svarīga informācija par tvaika nosūcēja lietošanu
- 93 - Cita svarīga informācija par tvaika nosūcēja lietošanu Darbojas kā absorbētājs: Šajā darba režīmā izfiltrētais gaiss atgriežas atpakaļ telpā caur šim procesam pielāgotām atverēm. Šim iestatījumam nepieciešams uzstādīt ogles filtru un ieteicams uzstādīt gaisa izplūdes vadību (pieejams atkarībā...
Page 94 - TĪRĪŠANA UN KOPŠANA; Uzturēšana
- 94 - TĪRĪŠANA UN KOPŠANA Uzturēšana Regulāra ierīces tīrīšana un uzturēšana nodrošina pareizu tvaika nosūcē- ja darbu un pagarina tā ekspluatācijas laiku. Jāpievērš īpaša uzmanība, lai prettauku filtrs un filtrs ar aktīvo ogli tiktu regulāri tīrīti un mainīti, atbilstoši ražotāja ieteikumiem. • Ne...
Page 95 - Ierīces ražotājs rekomendē remontu un ar ierīci saistītas re-
- 95 - GARANTIJAS UN PĒCGARANTIJAS PAKALPOJUMI Garantija Garantijas pakalpojumi saskaņā ar garantijas karti. Ražotājs nenes at- bildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas ierīces lietošanas rezul- tātā. Ierīces ražotājs rekomendē remontu un ar ierīci saistītas re- gulācijas veikt ražotāja vai r...
Page 96 - Järgige täpselt kasutusjuhendi instruktsioone, et
- 96 - Austatud Kliendid Alates tänasest on igapäevased koristustööd kerge - mad kui varem. Seade ühendab endas era - kordse kasutamislihtsuse suure tõhususega. Pärast kasutusjuhendiga tutvumist ei ole kasutamine Teile probleemiks. Vabrikust väljunud seadet kontrolliti enne pakkimist selle ohutuse j...
Page 97 - OHUTUSJUHISED
- 97 - OHUTUSJUHISED • Õhupuhastit tuleb kasutada alles pärast käesole- va juhendiga tutvumist • Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kodu- ses majapidamises. • Tootja jätab endale võimaluse seadme toimimist mitte mõjutavate muudatuste tegemiseks. • Tootja ei kanna vastutust toote poolt tekitatu...
Page 102 - KÄSITSEMINE; Õhupuhasti juhtimine
- 102 - KÄSITSEMINE Õhupuhasti juhtimine Õhupuhasti juhtpaneel on toodud joonisel 4, vt ka alljärgnevalt: 1 2 3 1 2 4 5 6 7 8 9 Seade on varustatud žestianduritega:1. Liikumisandurid, mis vastutavad val- guse sisse- ja väljalülitamise eest 2. Liikumisandurid, mis vastutavad sead- me käigu muutmise e...
Page 103 - Timer (õhupuhasti väljalülitamise viivitus); Žest juhtimine
- 103 - Seadme turbiini väljalülitamiseks lülitage töötamise ajal mitu korda andurile , kuni ekraanil kuvatakse või puudutage andurit .Valguse sisselülitamiseks puudutage andurit . Valguse väljalülitami- seks puudutage andurit uuesti. Valgustus töötab StandBy andurist sõltumatult. Timer (õhupuhasti ...
Page 106 - Muu oluline teave õhupuhasti kasutamise kohta
- 106 - Muu oluline teave õhupuhasti kasutamise kohta Õhuringlusrežiim: Selles töövalikus filtreeritud õhk naaseb ruumi selleks kohandatud avade kaudu. Selle seadistusega tuleks paigaldada söefilter ning soovitatav on paigaldada õhu väljalasketoru (saadavus sõltub mu- delist, peamiselt korstnatega õ...
Page 107 - PUHASTAMINE JA HOOLDUS; Hooldus
- 107 - PUHASTAMINE JA HOOLDUS Hooldus Õhupuhasti regulaarne hooldamine ja puhastamine tagab selle korrapä- rase ja häireteta töötamise ja pikendab seadme eluiga. Pöörake tähele- panu sellele, et rasvafilter ja aktiisöefilter oleksid puhastatud ja vaheta- tud vastavalt tootja soovitustele. • Ärge ka...
Page 108 - Garantii; Seadme tootja soovitab, et kõiki remonte ja reguleerimis-
- 108 - GARANTII, MÜÜGIJÄRGNE HOOLDUS Garantii Garantiiteenuseid osutame garantiilehe alusel Tootja ei vastuta toote ebaõigest kasutamisest põhjustatud vigastuste või rikete eest. Seadme tootja soovitab, et kõiki remonte ja reguleerimis- töid teostataks Tehase teenindus või tootja volitatatud tee- n...
Page 110 - BEZBEDNOSNE NAPOMENE
- 110 - BEZBEDNOSNE NAPOMENE • Napu koristiti tek posle čitanja ovog uputstva • Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu. • Proizvođač pridržava pravo na promene koje ne utiču na rad uređaja. • Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za potencijalne štete ili požare na uređaju zbog nepridržav...
Page 114 - UPOTREBA; Upravljanje napom
- 114 - UPOTREBA Upravljanje napom Komandna ploča je predstavljena na crtežu 4, koji opisan i niže: 1 2 3 1 2 4 5 6 7 8 9 Aparat je opremljen senzorima za upravljanje pokretom: 1- Senzori pokreta za uključivanje / isključivanje rasvete 2- Senzori pokreta za promenu brzine aparataKomandna ploča je op...
Page 116 - Upravljanje pokretima
- 116 - Upravljanje pokretima Posle uključivanja aparata u električnu mrežu funkcija upravljanja pokretima je aktivna, što prikazuje senzor upravljanja pokretima . Za isključivanje funkcije upravljanja pokretima dodirnuti senzor . Za ponovo uključenje funkcije upravljanja pokretima još jednom dodirn...
Page 118 - Ostale važne informacije o upotrebi nape
- 118 - Ostale važne informacije o upotrebi nape Sistem kruženja vazduha: O ovom sistemu rada vazduh se posle filtriranja opet vraća u prostoriju kroz posebno prilagođene otvore. U ovom režimu montiramo ugljeni filter. Preporučena je i montaža vodilice ispusta vazduha (zavisno od modela, pojavljuje ...
Page 119 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; Održavanje
- 119 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Održavanje Regularno održavanje i čišćenje uređaja garantuje dobar i pouzdan rad nape i produžava njen životni vek. Posebnu pažnju obratiti da su filter za masnoću i filter sa aktivnim ugljenom čišćeni i menjani prema preporukama proizvođača. • Ne koristiti mokre krpe, ...
Page 120 - Garancija; Proizvođač opreme preporučuje da sve popravke obavlja Fa-
- 120 - GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE Garancija Garantne usluge u skladu sa garantnim listom. Proizvođač ne snosi od- govornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom upotrebom proizvoda. Proizvođač opreme preporučuje da sve popravke obavlja Fa- brički ili Autorizovani Servis proizvođača. P...
Page 121 - A balesetek elkerülése érdekében gondosan követni
- 121 - Tisztelt Ügyfelünk A mai naptól kezdve az Ön mindennapi teendői egyszerűbbek lettek mint valaha. A készülék a könnyű használat és kiváló hatékonyság rendkívüli kombinációja A használati utasítás elolvasását követő - en Önnek nem okoz gondot a kezelése. A készülék, mely elhagyta a gyárat, gon...
Page 122 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- 122 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A páraelszívót csak a jelen használati utasítás el- olvasását követően lehet használni. • A készüléket csakis háztartásbeli használatra ter- vezték. • A gyártó fenntartja magának a jogot olyan újítá- sok bevezetésére, melyek nem lesznek hatással a készülék használatár...
Page 127 - HASZNÁLAT; Páraelszívó vezérlése
- 127 - HASZNÁLAT Páraelszívó vezérlése A páraelszívó irányítópanelje a 4 rajzon látható, de emlékeztetőül alább is bemutatjuk: 1 2 3 1 2 4 5 6 7 8 9 A készülék gesztusvezérelt szenzorokkal van felszerelve:1- A világítás be/és kikapcsolására szol- gáló mozgásérzékelők 2- A készülék sebességfokozat m...
Page 128 - Timer (a páraelszívó késleltetett kikapcsolása)
- 128 - A sebességfokozat a valamint szenzorokkal módosítható.Figyelem! A Turbó üzemmód csak 5 percig lehet aktív (a kijelzőn lát- ható pont villog), majd pedig a sebességfokozat automatikusan egy alacsonyabbra kacsol le. A Turbó üzemmódnál korlátozva van haszná- latának teljes ideje; a Turbó üzemmó...
Page 129 - Gesztusvezérlés
- 129 - Gesztusvezérlés Miután a készüléket a tápegységhez csatlakoztatta, a gesztusvezérlő funkció aktiválódik, amit a gesztusvezérlés megvilágított szenzorja jelez majd. A gesztusvezérlő funkció kikapcsolásához érintse meg a szenzort. A gesztusvezérlés újbóli aktiválásához érintse meg újra a szenz...
Page 132 - Karbantartás
- 132 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Karbantartás A rendszeres karbantartás és tisztítás megfelelő és hibamentes műkö- dést, valamint hosszabb élettartamot biztosít a páraelszívónak. Különös figyelmet kell fordítani arra, hogy a zsírszűrő és az aktív szénszűrő a gyártó utasításainak megfelelően legyen ...
Page 133 - Garancia; A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási,
- 133 - GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ Garancia Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján A gyártó nem felelős a készülék helytelen használat okozta károkért. A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási, illetve karbantartási tevékenységet a Gyári Szakszerviz illet- ve a Gyá...