Page 3 - EN- Table of contents
- 3 - NOTES ON SAFETY 8 UNPACKING 11 DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 11 OPERATION 12 COOKER HOOD CONTROLS 12 OFF-TIMER 13 THE OZONE GENERATOR 13 OTHER IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE OPERATION OF THE HOOD 15 CLEANING AND MAINTENANCE 16 MAINTENANCE 16 GREASE FILTER 16 ACTIVATED CHARCOAL FILTER 16 LIGH...
Page 7 - Follow these instructions carefully in order to avoid
- 7 - Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is excep- tionally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the app...
Page 8 - NOTES ON SAFETY
- 8 - NOTES ON SAFETY • Before using the appliance, please carefully read this manual! • The appliance is designed for household use only. • The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the ap - pliance. • The manufacturer shall not be liable for any dam...
Page 12 - OPERATION; Cooker hood controls
- 12 - OPERATION Cooker hood controls Control Panel is shown in Figure 4, for reference it is also shown below: 7 The control panel is equipped with touch controls: Control functions are described below:3- Off-Timer sensor 4- Reduce fan speed sensor 5- Increase fan speed sensor 6- Display 7- Ozone g...
Page 13 - The ozone generator
- 13 - To turn off the fan, touch repeatedly until fan speed is reduced to zero , or touch . Touch to turn the lighting on. Touch again to turn the lighting off. The lighting operates independently of the on/off sensor. Off-Timer Use Off-Timer to turn off the hood after a specified time. Use Off-Tim...
Page 16 - Maintenance
- 16 - CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance and cleaning of the appliance will ensure trou - ble-free operation of the cooker hood and extend its life. Especially make sure that the grease filter and activated charcoal filter are replaced ac - cording to manufacturer's recommenda...
Page 17 - Warranty; The manufacturer recommends that all repairs and adjust-
- 17 - WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. The manufacturer recommends that all repairs and adjust- ments be carried out by the Factory Service Techn...
Page 18 - A balesetek elkerülése érdekében gondosan követni
- 18 - Tisztelt Ügyfelünk A mai naptól kezdve az Ön mindennapi teendői egyszerűbbek lettek mint valaha. A készülék a könnyű használat és kiváló hatékonyság rendkívüli kombinációja A használati utasítás elolvasását követő - en Önnek nem okoz gondot a kezelése. A készülék, mely elhagyta a gyárat, gond...
Page 19 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- 19 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A páraelszívót csak a jelen használati utasítás el - olvasását követően lehet használni. • A készüléket csakis háztartásbeli használatra ter - vezték. • A gyártó fenntartja magának a jogot olyan újítá - sok bevezetésére, melyek nem lesznek hatással a készülék használat...
Page 23 - készüléket egy elektronikus és elekt-
- 23 - KICSOMAGOLÁS A készülék a szállítás idejére megfele - lő módon be lett csomagolva a bizton - ság érdekében. Miután kicsomagoltuk a készüléket, a csomagolást környe - zetkímélő módon kell eltakarítani. Az összes csomagolóanyag a környe - zet számára ártalmatlan, 100% újra - használható és megf...
Page 24 - HASZNÁLAT; Páraelszívó vezérlése
- 24 - HASZNÁLAT Páraelszívó vezérlése A páraelszívó irányítópanelje a 4 rajzon látható, de emlékeztetőül alább is bemutatjuk: 7 Az irányítópanel szenzorokkal van felszerelve. A funkcióikat az alábbi - akban ismertetjük:3- Timer szenzor (a páraelszívó késleltetett kikapcsolása) 4- Alacsonyabb sebess...
Page 25 - Timer (a páraelszívó késleltetett kikapcsolása); Ozonátor funkció
- 25 - lásával legfeljebb 30 percig használhatja (beleértve a Turbó üzemmód bekapcsolása közötti, legfeljebb 5 perces szüneteket). Ezután nem lehet majd újra használni a Turbó üzemmódot - a következő 30 percre le lesz blokkolva; ekkor az elérhető legmagasabb sebességfokozat a 3-as lesz. A készülék t...
Page 28 - Karbantartás
- 28 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Karbantartás A rendszeres karbantartás és tisztítás megfelelő és hibamentes műkö - dést, valamint hosszabb élettartamot biztosít a páraelszívónak. Különös figyelmet kell fordítani arra, hogy a zsírszűrő és az aktív szénszűrő a gyártó utasításainak megfelelően legyen ...
Page 29 - Garancia; A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási,
- 29 - GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ Garancia Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján A gyártó nem felelős a készülék helytelen használat okozta károkért. A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási, illetve karbantartási tevékenységet a Gyári Szakszerviz illet- ve a Gyár...
Page 30 - Instrucțiunile de utilizare trebuie respectată cu exac
- 30 - Stimate Client De astăzi activitățile zilnice vor deveni mult mai sim - ple decât oricând. Aparatul este o combinație excepțională în utilizarea ușoară și eficiența excepțio - nală. După citirea acestor instrucțiuni, utilizarea nu va fi o problemă. Electrocasnicul a fost verificat minuțios pe...
Page 35 - DESPACHETARE; Toate materialele folosite pentru am-; ÎNDEPĂRTAREA
- 35 - DESPACHETARE Dispozitivul este protejat împotriva deteriorării pe toată perioada trans - portului. Vă rugăm ca după ce des - pachetaţi aparatul să disponibilizaţi elementele ambalajului astfel încât acest lucru să nu dăuneze mediului înconjurător. Toate materialele folosite pentru am- balaj n...
Page 36 - OPERARE; Control hotă
- 36 - OPERARE Control hotă Panoul de control al hotei este prezentat pe diagrama 4, ca reamintire este menţionat de asemenea mai jos: 7 Panoul de control este echipat în senzori. Alte funcţi descrise mai jos:3- Senzor Timer (întârziere oprirea hotei) 4- Senzor de schimbarea vitezei cu un nivel mai ...
Page 37 - Funcția ozonatorului
- 37 - numai pe un timp de 30 de minute ( inclusiv pauzele între următoarele porniri ale modului Turbo nu mai mult de 5 minute). După acest timp urmează pauza în ceea ce privește disponibilitatea Modului Turbo - nu există posibilitatea de pornirea timp de 30 de minute, în acest timp maxim posibilă v...
Page 39 - Alte informatii importante pentru operarea hotei
- 39 - Alte informatii importante pentru operarea hotei Variante de utilizareUtilizare in varianta filtrare-recirculare La functionarea in aceasta varianta aerul incarcat cu fum si vapori este aspirat si returnat apoi filtrat in incapere prin orificiile proiectate in acest scop. Pentru aceasta varia...
Page 40 - Întreținere
- 40 - CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Întreținere Întreţinerea și curăţarea regulată a dispozitivului vor asigura o funcţi - onare bună și fără avarii a hotei și va prelungi durata de funcţionare a acesteia. Trebuie să acordaţi o deosebită atenţie ca filtrele împotriva grăsimilor și filtrul cu carbon act...
Page 41 - POSTVÂNZARE; Garanția; Producătorul echipamentului recomanda ca si in perioada
- 41 - GARANŢIE, SERVICII POSTVÂNZARE Garanția Conditiile de garantie sunt cele prezentate in Certificatul de garantie care insoteste produsul. Producătorul nu este răspunzător de eventuale - le prejudicii cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Producătorul echipamentului recomanda ca si in p...
Page 42 - Необхідно чітко дотримуватись положень ін
- 42 - Шановний Клієнт Від сьогодні щоденні обов'язки стануть легши - ми, ніж будь-коли. Цей пристрій поєднує виняткову легкість у користуванні та досконалу ефективність. Після прочитання цієї інструкції, об - слуговування не буде проблемою. Устаткування, випущене з заводу, було ретельно перевірено ...
Page 48 - ЕКСПЛУАТАЦІЯ; Управління витяжкою
- 48 - ЕКСПЛУАТАЦІЯ Управління витяжкою Панель управління витяжкою представлено на малюнку 4, для нага - дування її також наведено нижче: 7 Панель управління оснащена сенсорами. Їх функції описано нижче:3- Сенсор таймера (вимикання витяжки з затримкою) 4- Сенсор зміни швидкості на рівень нижче 5- Се...
Page 50 - Функція озонатора
- 50 - Функція озонатора Активація цієї функції викликає генерацію озону. Озон має бактери - цидні, вірусоцидні і фунгіцидні властивості, він знищує кліщів і мі - кроорганізмів. Крім того, він надовго видаляє і нейтралізує органічні і неорганічні запахи, а також дезінфікує приміщення. Завдяки цьому ...
Page 52 - Інша важлива інформація про роботу витяжки
- 52 - Інша важлива інформація про роботу витяжки Робота в ролі фільтра-поглинача: У цьому варіанті роботи відфільтро - ване повітря повертається назад у приміщення через пристосовані для цього отвори. Для роботи цьому режимі необхідно встановити вугільний фільтр, а також рекомендується встановити в...
Page 53 - ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД; Догляд
- 53 - ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД Догляд Регулярний догляд і чищення пристрою забезпечить ефективну і бе - заварійну роботу витяжки і продовжить її строк служби. Необхідно слідкувати, щоб жировий фільтр і фільтр з активованим вугіллям очи - щувались і замінювались згідно із вказівками виробника. • Заборонено ...
Page 54 - Гарантія; Виробник устаткування рекомендує, щоб всі ремонтні і
- 54 - ГАРАНТІЯ, ОБСЛУГОВУВАННЯ ПІСЛЯ ПРОДАЖУ Гарантія Гарантійні послуги згідно з гарантійним талоном. Виробник не відпо - відає за жодні збитки, викликані неправильним використанням ви - робу. Виробник устаткування рекомендує, щоб всі ремонтні і регулювальні роботи виконувалися заводською сервіс- ...
Page 55 - Уважаеми; Спазвайте стриктно правилата на инструкцията за
- 55 - Уважаеми потребителю, От днес ежедневните задължения ще бъдат по-лесни от всякога. Уредът съчетава из - ключително лесно обслужване и отлична ефектив - ност. След като прочетете инструкцията, обслужва - нето му няма да бъде трудно. Още в завода, преди да бъде опакован, уредът е старателно тес...
Page 61 - ОБСЛУЖВАНЕ; Управление на абсорбатора
- 61 - ОБСЛУЖВАНЕ Управление на абсорбатора Панелът за управление на абсорбатора е представен върху фиг. 4, намира се също така и по-долу: 7 Панелът за управление е оборудван със сензори. По-долу са описа - ни техните функции:3- Сензор Timer (изключване със закъснение на абсорбатора) 4- Сензор за см...
Page 62 - Таймер (изключване на абсорбатора със закъснение)
- 62 - Внимание! Режим Турбо е активен само през 5 минути (точката вър - ху дисплея мига), след изтичане на това време скоростта автома - тично се намалява с едно ниво. Режим Турбо има ограничено време за използване; включвайки един след друг режим турбо можете да го използвате максимално само през ...
Page 63 - Функция озонатор
- 63 - Функция озонатор Активирането на тази функция води до генериране на озон. Озонът се характеризира с бактерицидни, вируцидни и фунгицидни свой - ства. Убива акари и микроорганизми. Освен това трайно премахва и неутрализира органичните и неорганичните миризми и дезинфек - цира помещенията. Благ...
Page 65 - Други важни информации за обслужването на абсорбатора
- 65 - Други важни информации за обслужването на абсорбатора Работа като абсорбатор: При тази опция филтрираният въздух се връща обратно в помещението посредством предвидените за това отвори. При този режим на работа трябва да монтирате въглен фил - тър и се препоръчва монтиране на направляващ поток...
Page 66 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; Поддръжка
- 66 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Поддръжка Редовната поддръжка и почистване на уреда ще осигурят добра и безаварийна работа на аспиратора и ще удължат неговия експлоата - ционен живот. Трябва да се обърне особено внимание почистването и смяната на филтъра за мазнини и въгления филтър да се изпълнява съ...
Page 67 - ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ; Гаранция; Производителят на оборудването препоръчва всички ре-
- 67 - ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ Гаранция Гаранционна поддръжка според гаранционната карта. Производите - лят не отговаря за повреди и каквито и да било щети настъпили в резултат от неправилното използване на уреда. Производителят на оборудването препоръчва всички ре- монти и дейности по ...
Page 68 - Строго соблюдайте инструкцию по эксплуатации с
- 68 - Уважаемый Клиент С сегодняшнего дня ежедневные обязанности станут более легкими, чем когда-либо. Устройство это сочетание исключительной легкости в использовании и отличной эффективности. После прочтения инструкции обслуживание не будет проблемой. Оборудование, выпущенное с завода, было тща -...
Page 74 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Управление вытяжкой
- 74 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ Управление вытяжкой Панель управления вытяжки представлена на рисунке 4, для напо - минания она также находится ниже: 7 Панель управления оснащена сенсорами. Их функции описаны ниже:3- Сенсор таймера (выключение вытяжки с задержкой) 4- Сенсор изменения скорости на уровень ниже 5-...
Page 75 - Функция озонатора
- 75 - время его использования; включая раз за разом режим Турбо, Вы можете использовать его в течение максимум 30 минут (включая интервалы между очередными включениями режима Турбо, не превышающими 5 минут). По прошествии этого времени наступает перерыв в использовании режима Турбо, то есть он стан...
Page 78 - Прочая важная информация о работе вытяжки
- 78 - Прочая важная информация о работе вытяжки Работа в качестве фильтра-поглотителя: В этом варианте работы отфильтрованный воздух возвращается обратно в помещение че - рез приспособленные для этого отверстия. Для работы этом режиме должен быть установлен угольный фильтр, а также рекомендуется ус...
Page 79 - ЧИСТКА И УХОД; Консервация
- 79 - ЧИСТКА И УХОД Консервация Регулярная очистка и консервация гарантируют надежную и про - должительную работу кухонной вытяжки. Особое внимание следует обратить на замену алюминиевых жироулавливающих и угольных фильтров в соответствии с рекомендациями производителей. • Запрещается использовать ...
Page 80 - НОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Гарантия
- 80 - ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕПРОДАЖ- НОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Гарантия Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном тало - не. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обращения с прибором. Производитель оборудования рекомендует, чтобы все ре- монтные и регу...
Page 81 - Құрметті; Төтенше жағдайлардың алдын алу үшін,
- 81 - Құрметті Тұтынушы, Бүгіннен бастап күнделікті міндеттер анағұрлым жеңілденетін болады. құрылғысы – бұл айтарлықтай оңай пайдалану мен керемет тиімділіктің үйлесімі. Нұсқаулықты оқып шыққаннан кейін қызмет көрсету еш қиындық тудырмайды. Зауыттан шығарылған жабдық қапталар алдында бақылау-сынау...
Page 87 - ПАЙДАЛАНУ; Сіңіргішті басқару
- 87 - ПАЙДАЛАНУ Сіңіргішті басқару Сіңіргішті басқару панелі 4-суретте көрсетілген және еске түсіру үшін төменде келтірілген: 7 Құрылғы ишараттарды басқару қадағаларымен жабдықталған:1- Жарықтандыруды қосуға/сөндіруге жауапты қозғалыс қадағалары 2- Құрылғының жылдамдығын өзгертуге жауапты қозғалыс ...
Page 89 - Озонатордың атқарымы
- 89 - Дисплейдегі таңдап алынған символды орнатқаннан кейін (жоғарыда келтірілген кестеге сәйкес) өз таңдауыңызды қадағасына қол тигізе отырып растаңыз . Дисплейде жылдамдықтың ағымдағы нөмірінің жанында жыпылықтап тұратын нүкте пайда болады, және қадаға жыпылықтай бастайды. Іркіліс атқарымын өшіру...
Page 91 - Сорғыштың жұмысы туралы өзге маңызды ақпарат
- 91 - Сорғыштың жұмысы туралы өзге маңызды ақпарат Сіңіргіш-сүзгі ретіндегі жұмысы: Бұл нұсқада әдетте сүзілген ауа осы арнайы бейімделген саңылау арқылы орынжайға кері қайтарылады. Осы тәртіпте жұмыс істеу үшін бұрыштық сүзгі орнатылуы тиіс, сондай- ақ шығарушы ауа өткізгішті орнатуға кеңес беріле...
Page 92 - ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ; Консервациялау
- 92 - ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ Консервациялау Ұдайы тазалау және консервациялау асүй сүзіндісінің сенімді және жалғастыру жұмысына кепілденеді. Өндірушінің ұсыныстарына сәйкес алюминді май тұтқы немесе көмір сүзгілерін ауыстыруға ерекше назар аудару қажет. • Қатты дымқыл шүберектерді немесе жөкелерді қол...
Page 93 - КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; Кепілдік
- 93 - КЕПІЛДІК, САТҚАННАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепілдік Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған. Өндіруші кір жуғыш машинасын тиісті түрде қолданбау нәтижесінде келтірілген қандай да бір залал үшін жауапкершілік тартпайды. Жабдықты өндіруші барлық жөндеу және реттеу жұмыстар...
Page 94 - Gerbiamas; Būtina kruopščiai laikytis naudojimo instrukcijos nu; Su pagarba
- 94 - Gerbiamas Kliente, nuo šiol kasdienės pareigos pasidarys daug paprastes - nės nei kada nors buvo. Prietaisas yra ypač paprasto naudojimo ir puikaus veiksmingumo derinys. Perskaičius instrukciją, priežiūra nekels jokių proble - mų. Prieš supakuojant gamyklos kontrolės tarnybos ati - džiai pati...
Page 95 - SAUGOS NURODYMAI
- 95 - SAUGOS NURODYMAI • Gartraukį naudoti tik perskaičius šią instrukciją • Įrenginys skirtas naudoti tik buityje. • Gamintojas pasilieka teisę daryti pakeitimus, ku - rie nedaro įtakos prietaiso veikimui. • Gamintojas neatsako už galimą žalą ar gaisrą, sukeltą prietaiso, jeigu nebuvo laikomasi ši...
Page 99 - NAUDOJIMAS; Gartraukio valdymas
- 99 - NAUDOJIMAS Gartraukio valdymas Gartraukio valdymo skydas parodytas 4 piešinyje, priminti pateikiamas ir toliau: 7 Valdymo skyde yra jutikliai. Jutiklių funkcijos aprašomos toliau:3 – Laikmačio jutiklis (atidėtasis gartraukio išjungimas) 4 – Greičio vieno lygiu žemiau keitimo jutiklis 5 – Grei...
Page 100 - Laikmatis (atidėtasis gartraukio išjungimas); Ozonatoriaus funkcija
- 100 - Įrenginio turbinai išjungti, kai veikia greitis, keliskart paliesti jutiklį , kol ekrane pasirodo , arba paliesti jutiklį .Apšvietimui įjungti paliesti jutiklį . Apšvietimui išjungti dar kartą paliesti jutiklį . Apšvietimas veikia nepriklausomai nuo jutiklio „Stand - By“. Laikmatis (atidėtas...
Page 102 - Kita svarbi informacija apie gartraukio naudojimą
- 102 - Kita svarbi informacija apie gartraukio naudojimą Veikimas sugeriamuoju režimu: Šiuo režimu filtruotas atgal grąžinamas į patalpą per tam pritaikytas angas. Esant tokiems nustatymams, būti - na sumontuoti anglinį filtrą ir rekomenduojama sumontuoti oro pūtimo kreiptuvą (prieinamumas atsižvel...
Page 103 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA; Priežiūra; Riebalų filtras; Anglinis filtras
- 103 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Priežiūra Reguliari prietaiso priežiūra ir valymas užtikrina gerą ir netrikdomą gar - traukio darbą bei pailgina jo naudojimo trukmę. Būtina ypač atkreipti dėmesį, kad riebalų filtras ir filtras su aktyvinta anglimi būtų valomi ir keičiami pagal gamintojo nurodymus. • Ne...
Page 104 - Garantija; Įrangos gamintojas pataria visus remonto ir reguliavimo
- 104 - GARANTIJA, PRIEŽIŪRA PO PARDAVIMO Garantija Garantinės paslaugos pagal garantijos lapą Gamintojas neatsako už jo - kią žalą, atsiradusią dėl gaminio netinkamo naudojimo. Įrangos gamintojas pataria visus remonto ir reguliavimo darbus atlikti gamintojo servise arba įgaliotajame servise. Remont...
Page 105 - Godājamais; Rūpīgi ievērojiet drošības instrukcijas norādījumus,
- 105 - Godājamais pircēj, No šodienas ikdienas pienākumu kļūs vieglāki nekā jebkad agrāk. Šī ierīce sevī apvieno izmanto - šanas vieglumu un lielisku efektivitāti. Pēc iepazīšanās ar instrukciju, ierīces izmantošana vairs nesagādās problēmas. Pirms iepakošanas, rūpnīcā tikusi rūpīgi pārbaudīta ierī...
Page 106 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
- 106 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Tvaika nosūcēju izmantojiet tikai pēc lietošanas instrukcijas izlasīšanas • Iekārta ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecī - bā. • Ražotājs patur tiesības veikt izmaiņas, kas neie - tekmē iekārtas darbību. • Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas ir radušies nepar...
Page 110 - APKALPE; Tvaika nosūcēja vadība
- 110 - APKALPE Tvaika nosūcēja vadība Tvaika nosūcēja vadības panelis ir parādīts 4. zīmējumā vai skat. zemāk: 7 Vadības panelis ir aprīkots ar sensoriem. Sensoru funkcijas aprakstītas zemāk:3- Timer sensors (tvaika nosūcēja novēlota izslēgšanās) 4- Ātruma nomaiņas sensors uz līmeni zemāk 5- Ātruma...
Page 111 - Gaisa dezinfektora funkcija
- 111 - pārtraukums Turbo režīma pieejamībā – režīmu nav iespējams ieslēgt nākamās 30 minūtes; šajā laikā maksimālais iespējamais ātrums ir 3. Lai izslēgtu ierīces turbīnu, pie ieslēgta ātruma vairākas reizes nospie - diet sensoru , līdz displejā parādās vai nospiediet sensoru .Lai ieslēgtu apgaismo...
Page 113 - Cita svarīga informācija par tvaika nosūcēja lietošanu
- 113 - Cita svarīga informācija par tvaika nosūcēja lietošanu Darbojas kā absorbētājs: Šajā darba režīmā izfiltrētais gaiss atgriežas atpakaļ telpā caur šim procesam pielāgotām atverēm. Šim iestatījumam nepieciešams uzstādīt ogles filtru un ieteicams uzstādīt gaisa izplūdes vadību (pieejams atkarīb...
Page 114 - TĪRĪŠANA UN KOPŠANA; Uzturēšana
- 114 - TĪRĪŠANA UN KOPŠANA Uzturēšana Regulāra ierīces tīrīšana un uzturēšana nodrošina pareizu tvaika nosūcē - ja darbu un pagarina tā ekspluatācijas laiku. Jāpievērš īpaša uzmanība, lai prettauku filtrs un filtrs ar aktīvo ogli tiktu regulāri tīrīti un mainīti, atbilstoši ražotāja ieteikumiem. • ...
Page 115 - Ierīces ražotājs rekomendē remontu un ar ierīci saistītas re-
- 115 - GARANTIJAS UN PĒCGARANTIJAS PAKALPOJUMI Garantija Garantijas pakalpojumi saskaņā ar garantijas karti. Ražotājs nenes at - bildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas ierīces lietošanas rezul - tātā. Ierīces ražotājs rekomendē remontu un ar ierīci saistītas re- gulācijas veikt ražotāja va...
Page 116 - mad kui varem. Seade; Järgige täpselt kasutusjuhendi instruktsioone, et
- 116 - Austatud Kliendid Alates tänasest on igapäevased koristustööd kerge - mad kui varem. Seade ühendab endas era- kordse kasutamislihtsuse suure tõhususega. Pärast kasutusjuhendiga tutvumist ei ole kasutamine Teile probleemiks. Vabrikust väljunud seadet kontrolliti enne pakkimist selle ohutuse j...
Page 117 - OHUTUSJUHISED
- 117 - OHUTUSJUHISED • Õhupuhastit tuleb kasutada alles pärast käesole - va juhendiga tutvumist • Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kodu - ses majapidamises. • Tootja jätab endale võimaluse seadme toimimist mitte mõjutavate muudatuste tegemiseks. • Tootja ei kanna vastutust toote poolt tekit...
Page 122 - KÄSITSEMINE; Õhupuhasti juhtimine
- 122 - KÄSITSEMINE Õhupuhasti juhtimine Õhupuhasti juhtpaneel on toodud joonisel 4, vt ka alljärgnevalt: 7 Juhtpaneel on varustatud sensoritega. Nende funktsioone kirjeldatakse allpool:3- Anduri taimer (õhupuhasti väljalülituse viivitus) 4- Käigu alla lülitamise andur 5- Käigu üles lülitamise andur...
Page 123 - Timer (õhupuhasti väljalülitamise viivitus); Oonaatori funktsioon
- 123 - Seadme turbiini väljalülitamiseks lülitage töötamise ajal mitu korda andurile , kuni ekraanil kuvatakse või puudutage andurit .Valguse sisselülitamiseks puudutage andurit . Valguse väljalülitami - seks puudutage andurit uuesti. Valgustus töötab StandBy andurist sõltumatult. Timer (õhupuhasti...
Page 125 - Muu oluline teave õhupuhasti kasutamise kohta
- 125 - Muu oluline teave õhupuhasti kasutamise kohta Õhuringlusrežiim: Selles töövalikus filtreeritud õhk naaseb ruumi selleks kohandatud avade kaudu. Selle seadistusega tuleks paigaldada söefilter ning soovitatav on paigaldada õhu väljalasketoru (saadavus sõltub mu - delist, peamiselt korstnatega ...
Page 126 - PUHASTAMINE JA HOOLDUS; Hooldus
- 126 - PUHASTAMINE JA HOOLDUS Hooldus Õhupuhasti regulaarne hooldamine ja puhastamine tagab selle korrapä - rase ja häireteta töötamise ja pikendab seadme eluiga. Pöörake tähele - panu sellele, et rasvafilter ja aktiisöefilter oleksid puhastatud ja vaheta - tud vastavalt tootja soovitustele. • Ärge...
Page 127 - Garantii; Seadme tootja soovitab, et kõiki remonte ja reguleerimis-
- 127 - GARANTII, MÜÜGIJÄRGNE HOOLDUS Garantii Garantiiteenuseid osutame garantiilehe alusel Tootja ei vastuta toote ebaõigest kasutamisest põhjustatud vigastuste või rikete eest. Seadme tootja soovitab, et kõiki remonte ja reguleerimis- töid teostataks Tehase teenindus või tootja volitatatud tee- n...
Page 128 - na bezbednost i funkcionalnost.; Za izbegavanje nesretnih slučajeva pažljivo pročitati
- 128 - Poštovani Klijenti, Od danas svakodnevne obaveze će da budu jedno - stavnije nego ikad. Uređaj je spoj jedno - stavne upotrebe i savršene efikasnosti. Posle čitanja instrukcije upotreba uređaja nije nikakav problem. Oprema koja je izašla iz fabrike je pre pakovanja rigo - rozno proverena na ...
Page 129 - BEZBEDNOSNE NAPOMENE
- 129 - BEZBEDNOSNE NAPOMENE • Napu koristiti tek posle čitanja ovog uputstva • Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu. • Proizvođač pridržava pravo na promene koje ne utiču na rad uređaja. • Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za potencijalne štete ili požare na uređaju zbog nepridržav...
Page 133 - UPOTREBA; Upravljanje napom
- 133 - UPOTREBA Upravljanje napom Komandna ploča je predstavljena na crtežu 4, koji opisan i niže: 7 Komandna ploča je opremljena sa senzorima. Njihove funkcije su opisane niže:3- Senzor Timer (odgađanje isključenja nape) 4- Senzor promene brzine na niži nivo 5- Senzor promene brzine na viši nivo. ...
Page 134 - Funkcija ozonatora
- 134 - Posle tog vremena režim Turbo nije dostupan – nije moguće njegovo uključivanje kroz sledećih 30 minuta; u tom periodu maksimalna brzina je 3. Za isključivanje turbine aparata, pri aktivnoj brzini, dodirnuti senzor nekoliko puta, dok se na displeju ne pojavi , ili dodirnuti senzor .Za uključi...
Page 136 - Ostale važne informacije o upotrebi nape
- 136 - Ostale važne informacije o upotrebi nape Sistem kruženja vazduha: O ovom sistemu rada vazduh se posle filtriranja opet vraća u prostoriju kroz posebno prilagođene otvore. U ovom režimu montiramo ugljeni filter. Preporučena je i montaža vodilice ispusta vazduha (zavisno od modela, pojavljuje ...
Page 137 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; Održavanje
- 137 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Održavanje Regularno održavanje i čišćenje uređaja garantuje dobar i pouzdan rad nape i produžava njen životni vek. Posebnu pažnju obratiti da su filter za masnoću i filter sa aktivnim ugljenom čišćeni i menjani prema preporukama proizvođača. • Ne koristiti mokre krpe, ...
Page 138 - Garancija; Proizvođač opreme preporučuje da sve popravke obavlja Fa-
- 138 - GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE Garancija Garantne usluge u skladu sa garantnim listom. Proizvođač ne snosi od - govornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom upotrebom proizvoda. Proizvođač opreme preporučuje da sve popravke obavlja Fa- brički ili Autorizovani Servis proizvođača. ...