Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS; WARNING; SAVE THESE INSTRUCTIONS; To reduce the risk of fire:
3 IMPORTANT SAFEGUARDS 2 8. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not beinserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electricshock. 9. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off padand touch electrical parts resulting in risk of electrical shock. 10. ...
Page 3 - Cancel –; Parts and Features; OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
1. Food Slots With Guides2. Bread Lifter – Push down bread lifter to start toaster. The bread lifter may be lifted up to stop toasting during a cycle. 3. Shade Selector – The shade selector ranges from light toast (1) to dark toast (9). After pressing down lifter to illuminate display, adjust toast ...
Page 4 - How to Toast; The bread lifter will not latch down unless; Toasting Guide for Button Models; FOOD; Cleaning
7 6 How to Toast 1. Plug toaster into electrical outlet. 2. Place appropriate food items in slots. If toasting bagels,English muffins, or buns, place in slots with cut sides facing inside wall of toaster. 3. Push bread lifter down to energize toaster and illuminatedisplay. NOTE: The bread lifter wil...
Page 6 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; AVERTISSEMENT; Pour réduire le risque d’incendie :
9 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES w AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie : • Ne pas faire fonctionner sans surveillance.• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ...
Page 7 - RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
11 Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autreappareil à haute puissance sur le même circuit. AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution : Cet appareil électro- ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dan...
Page 8 - Pièces et caractéristiques; Sélecteur de nuance –
12 13 4. Plateau à miettes glissant (consulter la page 15 pour de plus amples informations). 5. Boutons de programmation Defrost (décongélation) – N’utilisez ce réglage que pour les aliments congelés qui conviennent à un grille-pain.Cette caractéristique permet davantage de temps pourpermettre aux a...
Page 9 - Conseils et dépannage; Guide d’utilisation; Nettoyage; Comment faire griller
15 14 Conseils et dépannage • Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes, débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner àl’envers et le secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou d'autreustensile qui risque d’endommager l’élément de chauffageou de causer un incendie ou un c...
Page 11 - ADVERTENCIA; Para reducir el riesgo de incendio:; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
17 w ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio: • No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. • No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelado...
Page 12 - INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato elec-trodoméstico de alto consumo de corriente en el mismo circuito. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) q...
Page 13 - Piezas y características
21 4. Bandeja para migajas deslizable (ver página 23 para más información). 5. Botones de programación Defrost – Sólo utilice con alimentos congelados concebidos para uso en una tostadora. Esta característicabrinda tiempo adicional para que el producto se descongele y se caliente bien. Para usar: Pr...
Page 14 - Cómo tostar; NOTA: El expulsor de pan no quedará; Sugerencias y diagnóstico de problemas; Guía de tostado; Limpieza
Cómo tostar 1. Enchufe el tostador en un tomacorriente. 2. Coloque los alimentos apropiados en las ranuras. Si va a tostarbagels, muffins ingleses o panecillos, colóquelos en las ranuras conlos lados cortados orientados hacia la pared interna del tostador. 3. Presione el expulsor de pan hacia abajo ...
Page 15 - PÓLIZA DE GARANTÍA
25 24 b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializadorresponsable respectivo. El consumidor puede so...
Page 16 - RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
27 26 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOSAv. Plutarco Elias CailesNo. 1499Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.Tel: 01 55 5235 2323Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIAAv. Patriotismo No. 875-BMixcoac MEXICO 03910 D.F.Tel: 01 55 5563 8723Fax: 01 55 5...