Page 2 - HeatSeal; Safety instructions; WARNING; Important safeguards; Before operating your new laminator,; lift up the exit tray; located at the rear of the machine and lock it in place
2 3 1 HeatSeal ™ H210/ H310 4 5 Electrical safeguards • The unit must be connected to a supply voltage corresponding to the electrical rating shown on the unit. • Unplug the unit before moving it, or when it is not in use for an extended period of time. • Do not operate with a damaged supply cord or...
Page 3 - Instructions de sécurité; AVERTISSEMENT; Conseils de sécurité importants; Avant d’utiliser votre nouvelle plastifieuse,; soulevez le plateau de réception; situé à l’arrière de la machine et mettez-le en place
HeatSeal ™ H210/ H310 7 6 Conseils de sécurité électrique • Cet appareil doit être connecté à une source d’alimentation dont le voltage correspond à celle indiquée sur celui-ci. • Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période de temps. • N’utili...
Page 4 - Wichtige Sicherheitsanweisungen; WARNUNG; Wichtige Schutzmaßnahmen; Bevor Sie beginnen zu laminieren,; stellen Sie die Auffangschale
HeatSeal ™ H210/ H310 9 8 Sicherheitsvorkehrungen in Bezugauf die Stromversorgung • Das Gerät muss mit einer Stromspannung betrieben werden, die dem auf dem Gerät angegebenen elektrischen Nennwert entspricht. • Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es transportieren oder wenn es über einen längeren Z...
Page 5 - Istruzioni per la sicurezza; ATTENZIONE; Importanti precauzioni; Prima di iniziare ad utilizzare la plastificatrice,; sollevare il vassoio di raccolta; collocato nella parte posteriore della
HeatSeal ™ H210/ H310 11 10 Precauzioni relativeall’alimentazione elettrica • L’unità deve essere collegata a una tensione di alimentazione corrispondente alle specifiche elettriche riportate sull’unità. • Staccare la presa di alimentazione prima di spostare la macchina, o quando non se ne prevede l...
Page 6 - Belangrijke veiligheidsinstructies; WAARSCHUWING; Belangrijke voorzorgsmaatregelen; Voor het gebruik van uw nieuwe plastificeermachine dient u; de uitvoertafel uit te klappen; (bevestigd aan de achterkant van de machine)
HeatSeal ™ H210/ H310 13 12 Elektrische veiligheidsvoorzieningen • Sluit de machine aan op een voeding met de nominale spanningswaarden die op de machine zijn aangegeven. • Haal de stekker uit de wandcontactdoos wanneer u de machine langere tijd niet gebruikt, of wanneer u ze wilt verplaatsen. • Geb...
Page 7 - Instrucciones de seguridad importantes; ADVERTENCIA; Medidas de seguridad importantes; Antes de empezar a trabajar con su nueva plastificadora,; extraiga la bandeja de salida; de la parte posterior y colóquela en su lugar
HeatSeal ™ H210/ H310 15 14 Medidas de protección eléctricas Servicio • No manipule ni trate de reparar usted la máquina. Desenchufe la unidad y acuda a un centro de servicio autorizado GBC para realizar cualquierreparación. Limpieza Medidas de seguridad generales • Utilice la máquina sólo para su p...
Page 8 - Instruções importantes de segurança; ADVERTÊNCIA; Salvaguardas importantes; Antes de começar a trabalhar com a sua nova plastificadora,; levante a bandeja de saída; da zona inferior da máquina e
HeatSeal ™ H210/ H310 17 16 Salvaguardas eléctricas Assistência • Não tente realizar pessoalmente operações de assistência nem reparação na plastificadora de bolsas. Desligue a ficha do aparelho e contacte umrepresentante de assistência autorizado da GBC para quaisquernecessidades de reparações. Lim...
Page 9 - Viktiga säkerhetsanvisningar; VARNING; Viktiga skyddsåtgärder; Innan du använder din nya laminator,; lyft upp utmatningsbrickan; som finns på baksidan av maskinen och lås fast den
HeatSeal ™ H210/ H310 19 18 Skyddsåtgärder – el • Enheten får bara anslutas till en matningsspänning som stämmer överens med de värden som anges på laminatorn. • Dra ur enheten innan du flyttar den, eller om den inte ska användas under en längre tid. • Använd inte laminatorn om sladden eller stickko...
Page 10 - OSTRZE ̊ENIE; Wa ̋ne Êrodki ostro ̋noÊci
HeatSeal ™ H210/ H310 21 20 Ârodki bezpieczeƒstwa dotyczàceinstalacji elektrycznej • Urzàdzenie nale˝y pod∏àczyç do napi´cia zasilania zgodnego z podanymi na nim elektrycznymi parametrami znamionowymi. • Przed przeniesieniem urzàdzenia lub jeÊli nie b´dzie korzysta∏o si´ z niego przez d∏u˝szy okres,...
Page 11 - DÛleÏité bezpeãnostní pokyny; V ̄STRAHA; DÛleÏitá bezpeãnostní opatfiení; DÛleÏité upozornûní:
23 HeatSeal ™ H210/ H310 22 CZ Opatfiení pro práci s elektrick˘m proudem • Laminovací stroj musí b˘t pfiipojen ke zdroji napûtí, které odpovídá údaji uvedenému na stroji. • Odpojte laminátor od zdroje napûtí pfied jakoukoli manipulací a pokud není del‰í dobu pouÏíván. • Laminátor nepouÏívejte, je-li po...
Page 12 - Fontos biztonsági óvintézkedések; A laminálás megkezdése elŒt, a gép hátoldalán lévŒ
25 24 HeatSeal ™ H210/ H310 Elektromos biztonsági elŒírások Javítás • Ne próbálja saját maga javítani vagy szerelni a meghibásodott tasakfólizázó berendezést! Húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját, és vegye fel akapcsolatot a GBC szervizképviseletével! Tisztítás Általános biztonsági elŒírások...
Page 13 - RUS; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ВАЖНЕ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
27 26 HeatSeal ™ H210/ H310 RUS ЛЕКТРИЧЕСКИЕ МЕРПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ • Не птайтес проводит техобслуживание или ремонт ламинатора пакетовсамостоятел но. Втащите вилку машин из розетки и обратитес к официал номупредставителю GBC по сервису в отношении любого требуемого ремонта. ЧИСТКА ОСНО...