Page 2 - ENGLISH; CAPABILITIES
2 ENGLISH Models 4850C/4850S Will shred: Paper, credit cards, CD/DVDs, staples, paper clips and junk mail Will not shred: Adhesive labels, transparencies, newspaper, cardboard, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted above Paper shred size: Strip-Cut ................................
Page 3 - ADVANCED PRODUCT FEATURES; Eliminates frustrating jams by preventing overloads.; PAPER JAM
3 PRODUCT MAINTENANCE TROUBLESHOOTING All shredders require oil for peak performance. If not oiled, a machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when shredding and could ultimately stop running. To avoid these problems, we recommend you oil your shredder each time you empty yo...
Page 4 - OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBOK; OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK; FRANÇAIS; CARACTÉRISTIQUES; ATTENTION; DESTRUCTION DE BASE
41 GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO Garantia limitada: A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garante as peças do equipamento contra quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de um ano a contar da data de compra pelo consumidor original. A Fellowes garante que as lâminas de destruição da má...
Page 5 - BEGRENSET PRODUKTGARANTI; OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT; FONCTIONNALITÉS AVANCÉES; Élimine les bourrages frustrants en empêchant les surcharges.; BOURRAGE PAPIER
40 ÜRÜNÜN SINIRLI GARANTİSİ Sınırlı Garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”), makinenin parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 1 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüket...
Page 6 - ESPAÑOL; PRECAUCIÓN
39 GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO Garanzia limitata: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti dell’apparecchio da difetti di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 1 anno dalla data di acquisto da parte dell’acquirente originale. Fellowes garantisce ...
Page 7 - Elimina los atascos al prevenir las sobrecargas.; PAPEL ATASCADO
38 LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the ma...
Page 8 - Elimina atolamentos frustrantes, evitando sobrecargas.; PAPEL ENCRAVADO; DEUTSCH; VORSICHT
37 MANUTENÇÃO DO PRODUTO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Todas as fragmentadoras requerem óleo para oferecer o máximo em rendimento. Se não for lubrificada, pode ocorrer uma diminuição da capacidade de entrada de folhas, ocorrer ruído incômodo durante a fragmentação e, finalmente, a máquina poderá parar de f...
Page 9 - PORTUGUÊS; ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS; PAPIERSTAU
36 PORTUGUÊS Modelos 4850C/4850S Fragmenta: Papel, cartões de crédito, CD/DVDs, grampos, clipes pequenos e lixo postal Não fragmenta: Etiquetas adesivas, acetatos, jornais, cartão, folhas laminadas, pastas de arquivo, radiografias ou plásticos além dos mencionados acima Dimensões de fragmentação de ...
Page 10 - SPECIÁLIS TERMÉKJELLEMZŐK; Kiküszöböli a zavaró elakadásokat a túlterhelés megelőzésével.; PAPÍRELAKADÁS; ITALIANO; CARATTERISTICHE; ATTENZIONE; FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI
35 A TERMÉK KARBANTARTÁSA HIBAELHÁRÍTÁS Minden iratmegsemmisítő olajat igényel a kiváló teljesítményhez. Olajozás hiányában a készülék lapkapacitása csökkenhet, a gép aprítás közben zavaró zajokat hallathat, és végül leállhat. Ezen problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy az iratmegsemmisítőt...
Page 11 - MAGYAR; TULAJDONSÁGOK; MANUTENZIONE DEL PRODOTTO; CARATTERISTICHE AVANZATE; Elimina gli inceppamenti prevenendo i sovraccarichi.; INCEPPAMENTO CARTA
34 MAGYAR 4850C/4850S modell Aprítja: Papír, hitelkártya, CD-/DVD-lemez, tűzőkapocs, gemkapocs és levélszemét Nem aprítja a következőket: Öntapadós címke, vetítőfólia, újságpapír, karton, laminálólap, iratmappa, röntgenfelvétel vagy a fentiektől eltérő egyéb műanyag Az aprítás mérete: Csíkvágás .......
Page 12 - POKROČILÉ VLASTNOSTI VÝROBKU; ZASEKNUTIE PAPIERA; NEDERLANDS; MOGELIJKHEDEN; LET OP; BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING
33 ÚDRŽBA ZARIADENIA ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Všetky skartovače potrebujú na dosiahnutie maximálnej účinnosti olejovanie. Ak zariadenie nie je naolejované, môže mat zmenšenú kapacitu, môže počas skartovania vydávať nepríjemný zvuk, prípadne môže úplne prestať fungovať. Aby ste sa vyhli týmto problémom, ...
Page 13 - SLOVENČINA; MOŽNOSTI; ZÁKLADNÉ SKARTOVANIE; PRODUCTONDERHOUD; GEAVANCEERDE PRODUCTFUNCTIES; VASTZITTEND PAPIER
32 SLOVENČINA Modely 4850C/4850S Materiály vhodné na skartovanie: Papier, kreditné karty, disky CD/DVD, drôtené spony, kancelárske sponky a nepotrebná pošta Materiály nevhodné na skartovanie: Samolepiace štítky, priesvitné fólie, novinový papier, kartón, laminátové fólie, obaly na spisy, röntgenové ...
Page 14 - POKROČILÁ fUNKCÍ VÝROBKU; Zabraňuje nepříjemným uvíznutím tím, že předchází přetížení.; UVÍZNUTÍ PAPÍRU; SVENSKA; EGENSKAPER; VAR FÖRSIKTIG; GRUNDLÄGGANDE DRIFT AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN
31 ÚDRŽBA VÝROBKU ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Pro špičkový výkon vyžadují všechny skartovačky mazání. Pokud není skartovačka naolejována, může mít menší kapacitu papíru, může při skartování vydávat nepříjemný hluk a mohla by se i zastavit. Abyste se těchto problémů vyvarovali, doporučujeme skartovací zaříze...
Page 15 - AVANCERADE PRODUKTEGENSKAPER; PAPPERSSTOPP; ČESKY; TECHNICKÉ ÚDAJE; ZÁKLADNÍ fUNKCE SKARTOVACÍHO ZAŘÍZENÍ
15 PRODUKTUNDERHÅLL FELSÖKNING Alla dokumentförstörare behöver smörjas för att topprestanda ska erhållas. Om en maskin inte smörjs, kan den få sämre bladkapacitet, ge störande ljud vid dokumentförstöring och till sist sluta fungera. För att undvika sådana problem rekommenderar vi att du smörjer doku...
Page 16 - ÜRÜNÜN İLERİ öZELLİKLERİ; Aşırı yüklemeleri engelleyerek bezdirici sıkışmaları önler.; KAĞIT SIKIŞMASI; DANSK; EGENSKABER; FORSIGTIG; GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF MAKULERINGSMASKINEN
29 ÜRÜNÜN BAKIMI ARIZA GİDERME Tüm öğütme makinelerinin en iyi performans için yağlanmaları gerekir. Makine, yağlanmadığı takdirde sayfa kapasitesi azalabilir, öğütürken aşırı ses çıkarabilir ve sonunda tamamen durabilir. Bu sorunlardan kaçınmak için, çöp haznesini her boşalttığınızda makinenizi yağ...
Page 17 - AVANCEREDE EGENSKABER VED PRODUKTET; Undgår frustrerende blokeringer ved at hindre overbelastning.; PAPIRSTOP; TÜRKÇE; KAPASİTESİ; TEMEL öĞÜTME İŞLEMİ
17 VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET FEJLFINDING Alle konfettiklippere kræver smøring for bedste præstation. Hvis ikke den smøres, vil maskinen evt. have formindsket kapacitet, afgive ubehagelig støj under makulering, og den kan evt. bryde sammen. For at undgå disse problemer anbefaler vi, at du smører m...
Page 18 - ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ; ΕΜΠΛΟΚΗ ΧΑΡΤΙΟΥ; SUOMI; OMINAISUUDET; VAROITUS; PERUSSILPPUAMINEN
27 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Όλοι οι καταστροφείς χρειάζονται λάδι για κορυφαία απόδοση. Σε περίπτωση έλλειψης λαδιού, το μηχάνημα ενδέχεται να εμφανίσει μειωμένη απόδοση φύλλων, ενοχλητικό θόρυβο κατά την καταστροφή και, τελικά, να σταματήσει να λειτουργεί. Για την αποφυγή αυτών των π...
Page 19 - LAITTEEN LISÄTOIMINNOT; Estää ylikuormittumisen ja turhauttavien tukosten syntymisen.; PAPERITUKOS; ΕΛΛΗΝΙΚΑ; ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ; ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση!; ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑ
19 TUOTTEEN HUOLTO VIANMÄÄRITYS Kaikkien silppurien optimaalinen toiminta edellyttää öljyämistä. Jos laitetta ei öljytä, sen silppuamiskapasiteetti voi heikentyä, silppuamisen aikana voi kuulua asiaankuulumattomia ääniä ja laite saattaa lopulta lakata toimimasta. Välttääksesi nämä ongelmat suosittel...
Page 20 - СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ УСТРОЙСТВА; БУМАЖНЫЕ ЗАТОРЫ; NORSK; KAPASITET; OBS; GRUNNLEGGENDE MAKULERING
25 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Чтобы обеспечить максимальную производительность, все уничтожители документов необходимо смазывать. В противном случае производительность устройства может снизиться, во время уничтожения возникнет назойливый ш ум, наконец, устройс...
Page 21 - AVANSERTE PRODUKTFUNKSJONER; FASTKJØRING; РУССКИЙ; фУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ; ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ПРИ УНИЧТОЖЕНИИ ДОКУМЕНТОВ
21 PRODUKTVEDLIKEHOLD FEILSØKING Alle kryssmakuleringsknivene trenger olje for best mulig ytelse. Dersom de ikke blir smurt, vil maskinen få redusert arkkapasitet, forstyrrende støy ved makulering, og kan slutte å kjøre. For å unngå disse problemene, anbefaler vi at du oljer makulatoren hver gang du...
Page 22 - Eliminuje frustrujące zatory, zapobiegając przeciążeniom.; BLOKADA PAPIERU; POLSKI
23 KONSERWACJA URZĄDZENIA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wszystkie niszczarki wymagają okresowego oliwienia w celu zachowania optymalnych parametrów pracy. Jeżeli nie są oliwione, niszczarka może przyjmować mniejszą liczbę kartek, pracować głośno podczas niszczenia, a po pewnym czasie przestać działać. Aby...