Page 2 - ENGLISH; CAPABILITIES
2 ENGLISH Model 1050HS Will shred: Paper only Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper, junk mail, credit cards, CD/DVDs, staples, paper clips, cardboard, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted above Paper shred size: High Security .........
Page 3 - ADVANCED PRODUCT FEATURES
3 PRODUCT MAINTENANCE TROUBLESHOOTING All high security shredders require oil for peak performance. If not oiled, a machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when shredding and could ultimately stop running. To avoid these problems, we recommend you oil your shredder each tim...
Page 4 - FRANÇAIS; ATTENTION; LUBRIFICAR A FRAGMENTADORA DE PAPEL; LIMPEzA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE
4 FRANÇAIS Modèle 1050HS Détruit : papier uniquement Ne détruit pas : étiquettes autocollantes, papier en continu, transparents, journaux, publicités indésirables, cartes bancaires, CD/DVD, agrafes, trombones, carton, documents laminés, dossiers, radiographies ou plastiques autres que ceux mentionné...
Page 5 - HUILAGE DU DESTRUCTEUR; NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE; PORTUGUÊS; CUIDADO
5 ENTRETIEN DU PRODUIT DÉPANNAGE Tout destructeur haute sécurité nécessite de l’huile pour assurer des performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait avoir une capacité réduite, faire des bruits dérangeants lors de la destruction et, finalement, s’arrêter de fonctionner. Pour évit...
Page 6 - ESPAÑOL; CARACTERÍSTICAS GENERALES; PRECAUCIÓN; FUNCIONAMIENTO BáSICO DE DESTRUCCIÓN; A TERMÉK KARBANTARTÁSA; A KÉSZÜLÉK TOvÁBBfEJLESZTETT fuNKCIÓI
6 ESPAÑOL Modelo 1050HS Destruye: Únicamente papel No destruye: Etiquetas adhesivas, formularios continuos, transparencias, periódicos, cartón, correo no deseado, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas, sujetapapeles grandes, laminados, carpetas para archivar documentos, radiografías u otro tipo de plá...
Page 7 - LIMPIEzA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO; FUNCIONES AVANzADAS DEL PRODUCTO; MAGYAR; TuLAJdONSÁGOK
7 MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Todas las destructoras de alta seguridad necesitan aceite para funcionar al máximo rendimiento. Si no se engrasan, podría verse reducido el número de hojas que pueden destruir, podría aparecer un ruido molesto durante su funcionamiento e, incluso,...
Page 8 - DEUTSCH; LEISTUNGSMERKMALE; VORSICHT; GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB; ÚdRŽBA ZARIAdENIA; POKROČILÉ vLASTNOSTI výROBKu
8 DEUTSCH Modell 1050HS zerkleinert: Nur Papier zerkleinert nicht: Klebeetiketten, Endlosformulare, Folien, Zeitungspapier, Werbematerial, Kreditkarten, CDs/DVDs, Heftklammern, Büroklammern, Karton, Laminate, Aktenordner, Röntgenaufnahmen oder Kunststofffolien, außer den vorgenannten Gegenständen Sc...
Page 9 - zUSATzFUNKTIONEN DES PRODUKTS; SLOvENČINA; MOŽNOSTI; UPOZORNENIE; ZÁKLAdNÉ SKARTOvANIE
9 WARTUNG FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Alle Hochsicherheits-Aktenvernichter müssen geölt werden, um optimale Leistung zu erzielen. Wird das Gerät nicht geölt, kann es zu einer geringeren Blattkapazität, störendem Geräusch beim Zerkleinern und letztendlich zum Anhalten des Aktenvernichters kommen. Um...
Page 10 - ITALIANO; CARATTERISTICHE; IMPORTANTI ISTRUzIONI SULLA SICUREzzA — Leggere prima dell’uso.; ATTENZIONE; FUNzIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI; ÚdRŽBA výROBKu; POKROČILÁ fuNKCÍ výROBKu
10 ITALIANO Modello 1050HS Adatto per sminuzzare: solo la carta Non adatto per sminuzzare: etichette adesive, moduli continui, lucidi, quotidiani, materiale pubblicitario, carte di credito, CD/DVD, graffette, fermagli per carta, cartone, materiale plastificato, cartelle, radiografie o materiale plas...
Page 11 - CARATTERISTICHE AVANzATE; ČESKY; TECHNICKÉ ÚdAJE; DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ; ZÁKLAdNÍ fuNKCE SKARTOvACÍHO ZAŘÍZENÍ
11 MANUTENzIONE DEL PRODOTTO RISOLUzIONE DEI PROBLEMI Tutti i distruggidocumenti a sicurezza elevata richiedono lubrificazione per offrire le massime prestazioni. Se non viene lubrificato, l’apparecchio potrebbe presentare una capacità dei fogli ridotta, diventare più rumoroso durante lo sminuzzamen...
Page 12 - NEDERLANDS; MOGELIJKHEDEN; LET OP; BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING; ÜRÜNÜN BAKIMI; ÜRÜNÜN İLERİ öZELLİKLERİ
12 NEDERLANDS Model 1050HS Vernietigt: alleen papier Vernietigt geen: kleefetiketten, kettingformulieren, transparanten, kranten, junkmail, creditcards, cd’s/dvd’s, nietjes, paperclips, karton, kunststofplaten, mappen, röntgenopnames of plastic anders dan bovengenoemd Grootte van vernietigd papier: ...
Page 13 - GEAVANCEERDE PRODUCTFUNCTIES; TÜRKÇE; KAPASİTESİ; DİKKAT; TEMEL öĞÜTME İŞLEMİ
13 PRODUCTONDERHOUD PROBLEMEN OPLOSSEN Alle hoogbeveiligde vernietigers hebben olie nodig om optimaal te kunnen werken. Een niet-geolied toestel verwerkt mogelijk minder vellen, maakt veel storend lawaai tijdens het vernietigen en zou uiteindelijk kunnen ophouden te werken. Wij bevelen aan dat u de ...
Page 14 - SVENSKA; EGENSKAPER; VAR FÖRSIKTIG; GRUNDLÄGGANDE DRIFT AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ; ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
14 SVENSKA Modell 1050HS Förstör: Endast papper Förstör inte: Självhäftande etiketter, kontinuerliga blanketter, overhead-blad, dagstidningar, skräppost, kreditkort, CD/DVD-skivor, häftklamrar, gem, kartong, lamineringar, filmappar, röntgenbilder eller plastmaterial andra än ovan angivna Skärbredd: ...
Page 15 - AVANCERADE PRODUKTEGENSKAPER; ΕΛΛΗΝΙΚΑ; ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ; ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση!; ΠΡΟΣΟΧΗ; ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ
15 PRODUKTUNDERHÅLL FELSÖKNING Alla dokumentförstörare med hög säkerhet behöver smörjas för att fungera optimalt. Om en maskin inte smörjs, kan den få sämre bladkapacitet, ge störande ljud vid dokumentförstöring och till sist sluta fungera. För att undvika sådana problem rekommenderar vi att du smör...
Page 16 - DANSK; EGENSKABER; FORSIGTIG; GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF MAKULERINGSMASKINEN; ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ; СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ УСТРОЙСТВА
16 DANSK Model 1050HS Vil makulere: Kun papir Vil ikke makulere: Klæbemærker, papir i endeløse baner, transparenter, aviser, reklamer, kreditkort, CD/DVD'er, hæfteklammer, papirklips, pap, laminat, arkivfoldere, røntgenfotografier eller andre plasttyper end ovenfornævnte Papir makuleringsstørrelse: ...
Page 17 - AVANCEREDE EGENSKABER VED PRODUKTET; РУССКИЙ; фУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ; ВНИМАНИЕ; ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ПРИ УНИЧТОЖЕНИИ ДОКУМЕНТОВ
17 VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET FEJLFINDING Alle højsikkerhedsklippere kræver smøring for bedste præstation. Hvis ikke den smøres, vil maskinen evt. have formindsket kapacitet, afgive ubehagelig støj under makulering, og den kan evt. bryde sammen. For at undgå disse problemer anbefaler vi, at du smø...
Page 18 - SUOMI; OMINAISUUDET; VAROITUS; PERUSSILPPUAMINEN; KONSERWACJA uRZĄdZENIA; ZAAWANSOWANE fuNKCJE PROduKTu
18 SUOMI Malli 1050HS Silppuaa: Vain paperi Ei silppua: Tarralaput, jatkolomakkeet, kalvot, sanomalehdet, roskapostit, luottokortit, CD-/ DVD-levyt, niitit, paperiliittimet, pahvit, laminoidut tuotteet, kansiot, röntgenkuvat tai muut kuin yllä mainitut muovit Paperisilppukoko: Korkea turvallisuustas...
Page 19 - LAITTEEN LISÄTOIMINNOT; POLSKI; MOŻLIWOŚCI; WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem!
19 TUOTTEEN HUOLTO VIANMÄÄRITYS Kaikkien korkean turvallisuustason silppurien optimaalinen toiminta edellyttää öljyämistä. Jos laitetta ei öljytä, sen silppuamiskapasiteetti voi heikentyä, silppuamisen aikana voi kuulua asiaankuulumattomia ääniä ja laite saattaa lopulta lakata toimimasta. Välttääkse...
Page 20 - NORSK; OBS; SMØRE MAKULERINGSMASKINEN
20 NORSK Modell 1050HS Makulerer: Kun papir Makulerer ikke: Klistremerker, papir i løpende bane, transparenter, aviser, papp, søppelpost, kredittkort, CD-/DVD-plater, stifter, små binders, store binders, laminater, arkivmapper, røntgenbilder eller plast annet enn det som er nevnt ovenfor Papirmakule...