Page 15 - LIBRETTO ISTRUZIONI; SICUREZZA; AVVERTENZE
13 I LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo ...
Page 16 - CARATTERISTICHE TECNICHE
14 Non fare cotture a fiamma “libera” sotto la cappa. Controllare le friggitrici durante l’uso: I’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. - Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro. - Non...
Page 17 - CAPPA IN VERSIONE A RICICLO INTERNO
15 so si verifichino tali situazioni contattare il centro assistenza più vicino. Per l’allacciamento elettrico rivolgersi a personale qualificato. Il collegamento deve essere eseguito in conformità con le disposizioni di legge in vigore. Controllare che la valvola limitatrice e l’impianto elettrico ...
Page 18 - FUNZIONAMENTO PULSANTIERA ELETTRONICA
16 Si consiglia di mettere in funzione la cappa quando si inizia a cuocere e manteneria in fun-zione fino alla scomparsa degli odori. G FUNZIONAMENTO PULSANTIERA ELETTRONICA La cappa nuvola viene fornita con il radiocomando a 4 canali di serie aventi le seguenti funzioni: Pulsante luce del telecoman...
Page 19 - ISTRUZIONE CAMBIO CODICE RADIOCOMANDO; FILTRI METALLICI E FILTRI CARBONE; FILTRI AL CARBONE ATTIVO; ILLUMINAZIONE; MONTAGGIO E SOSTITUZIONE; LAMPADA FLUORESCENTE
17 dichiara che questo radiocomando è conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto entro il campo di applicabilità della direttiva 1999/5/CE.Sono state eseguite tutte le necessarie prove di radiofrequenza.ETSI EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) EN 60950-1 (2001) ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002)...
Page 20 - MANUTENZIONE E PULIZIA; FILTRI ANTIGRASSO METALLICI; GARANZIA
18 MANUTENZIONE E PULIZIA L Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri metallici antigrasso ed ai filtri al carbone attivo, infatti la pulizia frequente dei filtri e dei loro supporti garantisce che sulla...
Page 22 - INSTRUCTIONS BOOKLET; WARNINGS
20 GB INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation o...
Page 23 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; ELECTRICAL CONNECTIONS
21 Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un- plugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the inst...
Page 25 - INSTRUCTION FOR CHANGING THE FALMEC RADIO CONTROL
23 Button - By pressing the key the motor speed reduces. Speed 1, 2 and 3 is displayed by the n. of switched on LED, excluded light and timer LED. Button + By pressing the key the motor speed increases. Speed 1, 2 and 3 is displayed by the n. of switched on LED, excluded light and timer LED. (In the...
Page 26 - METALLIC FILTERS AND CARBON FILTER; LIGHTING; ASSEMBLY AND REPLACEMENT; FLUORESCENT TUBE; MAINTENANCE AND CLEANING; CHARCOAL FILTERS; CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE
24 the red LED lights up, press any of the radio control’s buttons within 10 seconds. With this operation a new transmission code is registered. METALLIC FILTERS AND CARBON FILTER H 1. METAL FILTERS To access the metallic filters open the AP panel (see fig. 1). To remove the grease-trapping metallic...
Page 27 - CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE; WARRANTY; RANGE HOOD ASSEMBLY
25 abrasive substances or rough cloths will inevitably damage the finish of steel. The steel surface will be irrevocably damaged if the instructions above are not complied with. Keep these instructions together with the instructions for use of your hood. The manufacturer accepts no liability for any...
Page 29 - BEDIENUNGSANLEITUNG; HINWEISE; SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
27 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedie-nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, dam...
Page 30 - TECHNISCHE MERKMALE
28 (Heizkessel, Kamine, usw...), anschließen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den im Inneren der Dunstabzugshaube angegebenen Daten übereinstimmt. Auf keinen Fall unter der Dunstabzugshaube auf “offenem Feuer” kochen. Die Friteusen wäh-rend der Benutzung kontrollieren: das überhitzte Öl...
Page 33 - ANLEITUNG FÜR DIE ÄNDERUNG DES CODES DER RADIOFUNKSTEUERUNG; METALLFILTER UND KOHLEFILTER; BELEUCHTUNG; MONTAGE UND ERSATZ; LEUCHTSTOFFLAMPE
31 Für die Entsorgung der Batterie die geltenden Vorschriften beachten.Der Hersteller Falmec S.p.A. - Via dell’Artigianato, 42 - 31029 Vittorio Veneto (TV) - ITALY bestätigt, dass die vorliegende Funksteuerung allen einschlägigen technischen Normen des Geltungsbereichs der EU-Richtlinie 1999/5/CE en...
Page 34 - WARTUNG UND REINIGUNG; AKTIVKOHLEFILTER; REINIGUNG DER INNENFLÄCHE; GARANTIE; MONTAGE DER ABZUGSHAUBE
32 WARTUNG UND REINIGUNG L Nur durch eine konstante Wartung ist ein einwandfreier Betrieb und eine lange Lebensdauer der Dunstabzugshaube gewährleistet. Besondere Aufmerksamkeit ist den Metall-Fettfiltern und den Aktivkohlefiltern zu schenken. Eine häufige Reinigung der Filter und deren Halter ge-wä...
Page 36 - LIVRET D’INSTRUCTIONS; AVERTISSEMENTS
34 F LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant ...
Page 37 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
35 - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner lahotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autrecomme combustible. - Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte.- Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à ...
Page 38 - HOTTE VERSION À ÉVACUATION EXTÉRIEURE
36 S’assurer qu’aucun fil n’est débranché ou coupé ; si c’est le cas, contacter le Service après-vente le plus proche.S’adresser à du personnel qualifié pour le branchement électrique. Les branchements doivent être effectués conformément aux dispositions de loi en vigueur. Vérifier si le disjoncteur...
Page 39 - FONCTIONNEMENT DU TABLEAU ELECTRONIQUE
37 d’odeurs fortes et de vapeurs, la deuxième vitesse dans des conditions normales et la pre-mière vitesse pour maintenir l’air propre en consommant peu d’énergie électrique. Il est conseillé d’allumer la hotte au moment de commencer la cuisson et de la laisser fon-ctionner jusqu’à ce que les odeurs...
Page 40 - INSTRUCTION CHANGEMENT DE CODE DE LA COMMANDE RADIO; FILTRES METALLIQUES ET FILTRES A CHARBON; FILTRES MÉTALLIQUES; ÉCLAIRAGE; MONTAGE ET REMPLACEMENT; LAMPE FLUORESCENTE
38 ATTENTION! Danger d’explosion si la batterie est remplacée par une autre de mauvais type. Prière de respecter les règlements en vigueur pour le traitement de la batterie en tant que déchet.Le producteur Falmec S.p.A. - Via dell’Artigianato, 42 - 31029 Vittorio Veneto (TV) - ITALY déclare que cett...
Page 41 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; FILTRES AU CHARBON ACTIF; NETTOYAGE EXTÉRIEUR DE LA HOTTE; NETTOYAGE INTÉRIEUR DE LA HOTTE; MONTAGE DE LA HOTTE
39 ENTRETIEN ET NETTOYAGE L L’entretien constant garantit un bon fonctionnement et un rendement optimal dans le temps. Il faut faire très attention en particulier aux filtres métalliques anti-graisse et à ceux au charbon actif. Le nettoyage fréquent des filtres et du support correspondant évite à la...
Page 43 - MANUAL DE INSTRUCCIONES; ADVERTENCIAS
41 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al ...
Page 44 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
42 No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combustión (calefac-ciones, chimeneas, etc). Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salida de humos al exterior del local antes del uso de la campana. Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o manutenció...
Page 46 - FUNCIONAMIENTO
44 G FUNCIONAMIENTO La campana nuvola se entrega de fábrica con el radiomando de 4 canales que posee las siguientes funciones:Botón luz del mando a distancia: on/off luz.Botón – y + disminución/aumento de velocidad (para poner en marcha el motor presionar indiferentemente la tecla + o la tecla -.Bot...
Page 47 - INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL CÓDIGO DEL MANDO A DISTANCIA; FILTROS METÁLICOS Y FILTROS DE CARBÓN; FILTROS DE CARBÓN ACTIVO; ILUMINACIÓN; MONTAJE Y SUSTITUCIÓN; FLUORESCENTE; MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
45 tivas al producto dentro del campo de aplicación de la directiva 1999/5/CE.Se realizaron todas las pruebas necesarias de radiofrecuencia.ETSI EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) EN 60950-1 (2001) ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) EN 50371 (2004-06) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) INSTRUCCIONES PARA CAMBI...
Page 48 - LIMPIEZA EXTERIOR; GARANTÍA
46 de carbón activo, en efecto la limpieza frecuente de los filtros y de sus soportes garantiza que no se acumulen grasas, que son peligrosas por la facilidad de incendio, en la campana extractora. 1. FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS Su función es retener las partículas grasas en suspensión, por lo tanto...
Page 50 - MANUAL DE INSTRUÇÕES; ADVERTÊNCIAS
48 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utiliz...
Page 52 - LIGAÇÃO ELÉTRICA; COIFA DE VERSÃO COM EVACUAÇÃO EXTERNA
50 LIGAÇÃO ELÉTRICA D (parte reservada somente para pessoas qualificadas para a ligação) ATENÇÃO!Antes de efetuar qualquer operação na parte interna da coifa, desconecte o aparelho da rede elétrica.Assegure-se de que não sejam desconectados fios elétricos na parte interna da coifa; na ocorrência des...
Page 53 - COIFA NA VERSÃO RECIRCULAÇÃO INTERNA; FUNCIONAMENTO BOTOEIRA ELETRÓNICA
51 F COIFA NA VERSÃO RECIRCULAÇÃO INTERNA (filtrante) Campânula não preparada para uso de filtros de carvão. Para obter o melhor rendimento, é aconselhável utilizar a terceira velocidade na presença de fortes odores e vapores, a segunda velocidade nas condições normais, a primeira velocidade para ma...
Page 54 - INSTRUÇÕES PARA A TROCA DE CÓDIGO DO RÁDIO-CONTROLO; FILTROS; INSTRUÇÕES PARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃO; FILTROS DE CARVÃO ATIVADO; ILUMINAÇÃO; MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO; LÂMPADA FLUORESCENTE
52 Substituição da bateria: abra a tampa traseira e insira a bateria respeitando da polaridade. ATENÇÃO! Perigo de explosão se a bateria for substituída por uma outra de tipo não adequa- do. Para a eliminação da bateria, siga a legislação vigente em matéria. O fabricante Falmec S.p.A. - Via dell’Art...
Page 55 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA; GARANTIA
53 c) Remova o tubo fluorescente girando-o em 90° e substitua-o por outro que tenha as mesmascaracterísticas;d) Conecte novamente o aparelho à rede de alimentação. MANUTENÇÃO E LIMPEZA L Uma manutenção constante garante um bom funcionamento e um bom rendimento no decor-rer do tempo. Atenção especial...
Page 56 - MONTAGEM COIFAS
54 MONTAGEM COIFAS N (os esquemas de montagem são indicativos e válidos tanto para a versão de 90 quanto para a de 140 com 2 motores) - Prepare o furo no revestimento do teto segundo as indicações dos desenhos presentes no início do manual. Fixe o gabarito para um reforço ulterior, fornecido de séri...
Page 57 - àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà; åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà
55 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË Ô‰‡˜Â Â„Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜...
Page 58 - íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà; åéçíÄÜ; éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü; èéÑäãûóÖçàÖ ùãÖäíêéùçÖêÉàà
56 - ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ Òӷβ‰ÂÌËË ‚ÒÂı ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ÌÓÏ ÔÓ ‚˚‚Ó‰Û ‚ÓÁ‰Ûı‡ ̇ÛÊÛ ËÁ ÔÓÏ¢ÂÌËfl, ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚˚ÚflÊÍÓÈ. è‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Î˛·˚ı χÌËÔÛÎflˆËÈ ÔÓ ˜ËÒÚÍ ËÎË ÛıÓ‰Û ‚˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó, ‚˚Ú‡˘Ë‚ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË ËÎË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ó·˘Â„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl. è‰ÔËflÚËÂ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌ...
Page 59 - Ö ÇõíüÜçéÖ ìëíêéâëíÇé ë
57 ì·‰ËÚÒ¸, ˜ÚÓ ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ÓÚÒÓ‰ËÌÌ˚ Ë Ì ÔӂʉÌ˚ ˝ÎÍÚ˘ÒÍË ÔÓ‚Ó‰‡; ‚ ÒÎÛ˜‡ ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÌËfl Ú‡ÍËı ÒËÚÛ‡ˆËÈ Ò‚flÊËÚÒ¸ Ò ·ÎËʇȯËÏ Ò‚ËÒÌ˚Ï ˆÌÚÓÏ. ÑÎfl ‚˚ÔÓÎÌÌËfl ˝ÎÍÚ˘ÒÍËı ÒÓ‰ËÌÌËÈ Ó·‡ÚËÚÒ¸ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒԈˇÎËÒÚ‡Ï. ëÓ‰ËÌÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÔÓËÁ‚‰Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á...
Page 61 - МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ; åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ; éëÇÖôÖçàÖ; ФЛУОРЕСЦЕНТНАЯ
59 ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) EN 50371 (2004-06) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) ИНСТРУКЦИЯ ПО СМЕНЕ КОДА РАДИОУПРАВЛЕНИЯ FALMEC код 105080050 ( использовать только в случае неисправности из - за помех ) Отключить прибор от электросети . Для установки кода нажать одновременно на кнопку “Luce” (...
Page 62 - óàëíäÄ à ìïéÑ; åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ Ñãü áÄÑÖêÜÄçàü ÜàêÄ; ÉÄêÄçíàà
60 óàëíäÄ à ìïéÑ L ë‚Ó‚ÏÌÌ˚È ÛıÓ‰ „‡‡ÌÚËÛÚ ıÓÓ¯Û˛ ‡·ÓÚÛ Ë ·Óθ¯ÓÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚. éÒÓ·ÌÌÓ ‚ÌËχÌË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰ÎflÚ¸ ÏÚ‡Î΢ÒÍËÏ ÙËÎ¸Ú‡Ï ‰Îfl Á‡ı‚‡Ú‡ Êˇ Ë ÙËÎ¸Ú‡Ï Ò ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌ˚Ï Û„ÎÏ, ‰ÈÒÚ‚ËÚθÌÓ, ˜‡ÒÚ‡fl Ó˜ËÒÚ͇ ÙËθÚÓ‚ Ë ÏÒÚ Ëı ÍÔÎÌËfl „‡‡ÌÚËÛÚ, ˜ÚÓ ‚ ‚˚ÚflÊÍ Ì ÒӷˇÚÒfl ÊË, ÍÓÚÓ˚È ÓÔ‡ÒÌ Ë...
Page 64 - OSTRZE
62 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jes...
Page 65 - SPECYFIKACJE TECHNICZNE
63 Sprawdza ć frytkownice podczas ich u ż ytkowania: przegrzany olej mo ż e by ć palny. - Gdy okap kuchenny jest u ż ywany jednocze ś nie z urz ą dzeniami spalaj ą cymi gaz lub inne paliwa, upewni ć si ę , ż e jest wystarczaj ą ca wentylacja pomieszczenia. - Nie podpala ć potraw pod okapem kuchennym...
Page 68 - FILTRY METALOWE I FILTRY W; GLEM DRZEWNYM; WIETLENIE; MONTA; LAMPA JARZENIOWA; OBS
66 Falmec S.p.A. - Via dell’Artigianato, 42 - 31029 Vittorio Veneto (TV) - ITALY O ś wiadcza, ż e pilot spe ł nia wymagania norm technicznych dla tego produktu i w zakresie zastosowa ń normy 1999/5/CE. Wykonane zosta ł y niezb ę dne próby cz ę stotliwo ś ci radiowej. ETSI EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-0...
Page 69 - GWARANCJA; LUB MONTA
67 w ę glem drzewnym. Cz ę ste czyszczenie filtrów i ich mocowa ń zapewni, ż e t ł uszcze nie b ę d ą si ę gromadzi ć w okapie, co powodowa ł by zagro ż enie po ż arem. 1. METALOWE FILTRY ZATRZYMUJ Ą CE T Ł USZCZ Zatrzymuj ą one cz ą stki t ł uszczu zawieszone w powietrzu, a wi ę c powinny by ć czys...
Page 71 - Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia 1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazio...
Page 72 - La presente garanzia è valida solo per l’Italia; (Guarantee conditions are valid only for; CERTIFICATO DI GARANZIA
IMPORTANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice-vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa.I...