Page 8 - LIBRETTO ISTRUZIONI; SICUREZZA; AVVERTENZE
6 I LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo c...
Page 9 - CARATTERISTICHE TECNICHE
7 Italiano Non fare cotture a fiamma “libera” sotto la cappa. Controllare le friggitrici durante l’uso: I’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. - Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altr...
Page 11 - FUNZIONAMENTO; PULSANTIERA ELETTRONICA; FILTRI; ISTRUZIONI PER L’ESTRAZIONE E LA SOSTITUZIONE; FILTRI METALLICI
9 Italiano Controllare che i filtri al carbone attivo siano montati sul motore , in caso negativo applicarli come indicato nelle istruzioni al punto H.Se la cappa viene predisposta in versione filtrante rimuovere la valvola di non ritorno montata sul raccordo di uscita del motore. Per il miglior ren...
Page 12 - FILTRI AL CARBONE ATTIVO; ILLUMINAZIONE; MONTAGGIO E SOSTITUZIONE; ILLUMINAZIONE DEI VETRI
10 A 2. FILTRI AL CARBONE ATTIVO Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo si proceda come segue: togliere i filtri metallici come indicato sopra. A questo punto si accede facilmente ai due filtri che sono agganciati sul lato dx e sx del convogliatore. Per il montaggio/sostituzione vedi figur...
Page 13 - ILLUMINAZIONE MIRABILIA LED; MANUTENZIONE E PULIZIA; FILTRI ANTIGRASSO METALLICI; GARANZIA
11 Italiano 3. ILLUMINAZIONE MIRABILIA LED La cappa è dotata di illuminazione (luce sul piano di lavoro e luce decorativa sui vetri) a led ad alta efficienza, basso consumo e durata molto elevata in condizioni di normale utilizzo. La sostituzione del faretto led deve essere fatta solo da tecnici qua...
Page 14 - MONTAGGIO CAPPA
12 o di trascrizio ne, contenute nel presente libretto. Si riserva di appor tare ai propri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche nell’interesse dell’utenza, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di fun zionalità e di sicurezza. MONTAGGIO CAPPA N O1 - MONTAGGIO ...
Page 16 - INSTRUCTIONS BOOKLET; WARNINGS
14 GB INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation o...
Page 17 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; ELECTRICAL CONNECTIONS
15 English - Ensure that all regulations concerning the discharge of exhaust air have been fulfilled before you use the appliance. Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un- plugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability ...
Page 18 - OPERATION; ELECTRONIC CONTROL PANEL
16 plugs must be used, keeping in mind that: - the yellow-green wire must be used for the earth, - the blue wire must be used for the neutral, - the brown wire must be used for the phase; the cable must not come into contact with hot parts (over 70°C). - fit a plug that is suitable for the load to t...
Page 19 - FILTERS; REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS; CHARCOAL FILTERS
17 English Pushbutton - Press to reduce motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (excluding the light and the timer LEDs). Pushbutton + Press to increase motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (excluding the light and the ...
Page 20 - LIGHTING; ASSEMBLY AND REPLACEMENT; MIRABILIA LED LIGHTING; MAINTENANCE AND CLEANING
18 LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT I 1. SPOTLIGHT How to replace a square halogen light:a) Check that the equipment is disconnected from the power supply.b) Open the panel completely till 90° (see figure) pressing the PUSH button c) Replace the lamp with a similar one (halogen, max 20 W, 12 Volt, ...
Page 21 - CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE; WARRANTY; HOOD INSTALLATION; Phase 2
19 English The ouside of the range hhod should be cleaned using a damp cloth and neutral liquid detergent or denatured alcohol. In case of fingerprint-less finish (fasteel) clean only with water and neutral soap using clean with a soft cloth, rinse and wipe dry thoroughly. Do not use products that c...
Page 22 - Phase 3
20 - Power the hood in accordance with regulations in force (sec. D). O2 - INSTRUCTIONS FOR MIRABILIA ISLAND 85/ISLAND 65 CENTRAL CHIMNEYPhase 1 - Identify the desired height for the positioning of the hood.- Slide the lattice-works (C) and (C1) to the desired height (H2), then block them with the 8...
Page 23 - BEDIENUNGSANLEITUNG; HINWEISE; SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
21 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedie-nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, dam...
Page 24 - TECHNISCHE MERKMALE
22 Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbrennung entsteht (Heizkessel, Kamine, usw...), anschließen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den im Inneren der Dunstabzugshaube angegebenen Daten übereinstimmt. Auf keinen Fall unter der Dunstabzugshaube auf “o...
Page 25 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
23 Deutsc h ELEKTRISCHER ANSCHLUSS D (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für den Stromanschluss erforderlichen Qualifika-tion vorbehalten) ACHTUNG! Vor jedem Eingriff im Innern der Haube muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Sicherstellen, dass die Stromkabel im Innern der Dunstabzugs...
Page 26 - ARBEITSWEISE; ELEKTRONISCHES BEDIENFELD
24 Für optimale Leistung ist es ratsam, bei starker Geruch- und Dampfbildung die dritte Dreh- zahlstufe, und unter normalen Bedingungen die zweite Stufe einzustellen. Die erste Dreh-zahlstufe dient dazu, die Luft bei geringem Energieverbrauch sauber zu halten. Die Haube sollte bei Kochbeginn eingesc...
Page 27 - BELEUCHTUNG; MONTAGE UND ERSATZ; BELEUCHTUNG DER SICHTFENSTER
25 Deutsc h A 2. AKTIVKOHLEFILTER Um die Aktivkohlefilter auszuwechseln, wie folgt vorgehen: die Metallfilter, wie zuvor erklärt, entfernen. Auf diese Weise kann man die zwei Filter, die an der rechten und linken Seite des Leitblechs befestigt sind, leicht erreichen. Für die Montage/das Auswechseln ...
Page 28 - BELEUCHTUNG MIRABILIA LED; WARTUNG UND REINIGUNG; AKTIVKOHLEFILTER
26 2) das Ornamentglas entfernen (siehe Abschnitt O);3) die Lampe mit einer gleichwertigen auswechseln (max. 25W);4) die Glasscheiben erneut montieren (siehe Abb. O5). 3. BELEUCHTUNG MIRABILIA LED Die Abzugshaube ist mit einer Hochleistungs-LED (Licht auf der Arbeitsfläche und Deko-licht auf dem Gla...
Page 29 - REINIGUNG DER INNENFLÄCHE; GARANTIE; Schritt 2
27 Deutsc h 4. REINIGUNG DER INNENFLÄCHE Die elektrischen Teile oder Teile des Motors im Innern der Dunstabzugshaube dürfen nicht mit Flüssigkeiten oder Lösemittel gereinigt werden. Keine Schleifmittel benutzen. Vor der Reinigung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. GARANTIE M Was die garan...
Page 31 - LIVRET D’INSTRUCTIONS; AVERTISSEMENTS
29 F LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant ...
Page 32 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
30 Vérifier si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque qui se trouve à l’in-térieur de la hotte. Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu.- S’assurer que le local est s...
Page 33 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
31 Français BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D (partie réservée au personnel qualifié pour le branchement) ATTENTION!Toujours débrancher l’appareil avant de faire une opération quelconque à l’intérieur de la hotte.S’assurer qu’aucun fil n’est débranché ou coupé ; si c’est le cas, contacter le Service après-ve...
Page 34 - FONCTIONNEMENT; BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
32 F HOTTE VERSION À RECYCLAGE D’AIR (filtrante) Dans cette version, l’air passe à travers les filtres au charbon actif pour être purifié et recyclé dans la cuisine.Vérifier si les filtres au charbon actif sont montés sur le moteur, si ce n’est pas le cas, les monter comme indiqué au point H.Lorsque...
Page 35 - FILTRES; INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER; FILTRES MÉTALLIQUES; ÉCLAIRAGE; MONTAGE ET REMPLACEMENT
33 Français FILTRES INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER H 1. FILTRES MÉTALLIQUES Ouvrir le panneau (cf. fig. H3). Pour retirer le filtre métallique anti-graisses, actionner la poignée A. A 2. FILTRES AU CHARBON ACTIF Procéder comme suit pour remplacer les filtres au charbon actif: enlever...
Page 36 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; FILTRES AU CHARBON ACTIF
34 2. ECLAIRAGE DES VITRES Pour remplacer la lampe à incandescence:1) s’assurer que la hotte soit bien débranchée du réseau électrique;2) enlever les vitres décoratives (voir section O);3) remplacer l’ampoule par une ampoule du même modèle que l’ampoule originale (max. 25W); 4) réinstaller les vitre...
Page 37 - NETTOYAGE INTÉRIEUR DE LA HOTTE; MONTAGE DE LA HOTTE; O1 - MONTAGE MIRABILIA MURALE
35 Français 4. NETTOYAGE INTÉRIEUR DE LA HOTTE Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au moteur à l’intérieur de la hotte avec des liquides ou des solvants ; Ne pas utiliser de produits contenant des substances abrasives. Toujours débrancher l’appa- reil avant d’effe...
Page 39 - MANUAL DE INSTRUCCIONES; ADVERTENCIAS
37 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al ...
Page 40 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
38 No encender fuego abierto bajo la campana. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combustión (calefac-ciones, chimeneas, etc). Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salida de humos al exterior del local antes del uso de la campana. Antes de proceder a c...
Page 42 - FUNCIONAMIENTO; BOTONERA ELECTRÓNICA; FILTROS; INSTRUCCIONES PARA EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN
40 Para obtener el mejor rendimiento le aconsejamos utilizar la tercera velocidad en presencia de fuertes olores y vapores, la segunda velocidad para condiciones normales y la primera velocidad para mantener el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica. Le acon-sejamos encender la campana ...
Page 43 - FILTROS DE CARBÓN ACTIVO; ILUMINACIÓN; MONTAJE Y SUSTITUCIÓN; ILUMINACIÓN DE LOS VIDRIOS; MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
41 Español 2. FILTROS DE CARBÓN ACTIVO Para sustituir el filtro de carbono proceder de la forma siguiente: saque el filtro metálico como se indica arriba. De este modo se accede fácilmente a los 2 filtros que están sujetos a los lados, derecho e izquierdo del motor. Para el montaje ver figúra. Para ...
Page 44 - GARANTÍA
42 de carbón activo, en efecto la limpieza frecuente de los filtros y de sus soportes garantiza que no se acumulen grasas, que son peligrosas por la facilidad de incendio, en la campana extractora. 1. FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS Su función es retener las partículas grasas en suspensión, por lo tanto...
Page 45 - MONTAJE CAMPANA; O1 - MONTAJE MIRABILIA PARED
43 Español MONTAJE CAMPANA N O1 - MONTAJE MIRABILIA PARED Fase 1 - Apoyar sobre la pared la barra de soporte (A-Fig. O1) a una altura, respecto del plano de cocción, determinada por la suma de las cotas X+300 mm. - Controlar la alineación horizontal con una burbuja de nivel y marcar 2 puntos de perf...
Page 47 - MANUAL DE INSTRUÇÕES; ADVERTÊNCIAS
45 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para futuras consultas. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utiliz...
Page 50 - BOTOEIRA ELETRÓNICA
48 F COIFA NA VERSÃO RECIRCULAÇÃO INTERNA (filtrante) Nessa versão o ar passa através dos filtros de carvão ativado para ser purificado e é reciclado no ambiente da cozinha.Controle se os filtros de carvão ativado estão montados no motor, caso contrário, instale-os seguindo as indicações das instruç...
Page 51 - INSTRUÇÕES PARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃO; FILTROS METÁLICOS; ILUMINAÇÃO; MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO
49 P o rtoghese FILTROS INSTRUÇÕES PARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃO H 1. FILTROS METÁLICOS - Abra o painel (consulte fig. H3). Para remover o filtro metálico anti-gordura, atue sobre o puxador A. A 2. FILTROS DE CARVÃO ATIVADO Para a substituição dos filtros de carvão ativado, siga as seguintes indi...
Page 52 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA; FILTROS DE CARVÃO ATIVADO
50 2. ILUMINAÇÃO DOS VIDROS Para substituir a lâmpada incandescente:1) assegure-se de que a coifa esteja desconectada da rede elétrica;2) remova os vidros decorativos (consulte secç. O);3) substitua a lâmpada por uma do mesmo modelo daquela original (máx. 25W);4) monte novamente os vidros (consulte ...
Page 53 - GARANTIA
51 P o rtoghese É proibida a limpeza de partes elétricas ou partes relativas ao motor dentro da coifa, com líquidos ou solventes. Não use produtos que contenham abrasivos. Efetue todas essas operações desconectando preventivamente o aparelho da rede elétrica. GARANTIA M O novo aparelho é coberto pel...
Page 55 - àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà; åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà
53 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË Ô‰‡˜Â Â„Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜...
Page 56 - íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà; åéçíÄÜ; éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü
54 çÂθÁfl „ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÔË˘Û Ì‡ ÓÚÍ˚ÚÓÏ Ó„Ì ÔÓ‰ ‚˚ÚflÊÍÓÈ. ëΉËÚ Á‡ ÙËÚ˛Ìˈ‡ÏË: Ô„ÂÚÓ χÒÎÓ ÏÓÊÂÚ Á‡„ÓÂÚ¸Òfl. - ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË ËÏÂÂÚÒfl ‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl, ÂÒÎË ‚˚ÚflÊ͇ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÓ Ò ‰Û„ËÏË ÔË·Ó‡ÏË, ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË Ì‡ „‡Á ËÎË ‰Û„ÓÏ „Ó˛˜ÂÏ. - ç Á‡ÊË„‡ÈÚ ÓÚÍ˚Ú...
Page 57 - èéÑäãûóÖçàÖ ùãÖäíêéùçÖêÉàà; Ö ÇõíüÜçéÖ ìëíêéâëíÇé ë
55 на русском языке èéÑäãûóÖçàÖ ùãÖäíêéùçÖêÉàà D (Ô‡‡„‡Ù ԉ̇Á̇˜Ì ÚÓθÍÓ ‰Îfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÒԈˇÎËÒÚÓ‚, ÔÓ‰Íβ˜‡˛˘Ëı ‚˚ÚflÊÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó) ÇçàåÄçàÖ! ÑÓ ‚˚ÔÓÎÌÌËfl β·ÓÈ ÓÔ‡ˆËË ‚ ‚˚ÚflÊÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ÓÚÍβ˜ËÚ ÔË·Ó ÓÚ ˝ÎÍÚ˘ÒÍÓÈ ÒÚË. ì·‰ËÚÒ¸, ˜ÚÓ ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ÓÚÒÓ‰ËÌÌ˚ Ë Ì ÔÓ‚...
Page 58 - äçéèäà ë ùãÖäíêéççõå ìèêÄÇãÖçàÖå
56 F ÇõíüÜçéÖ ìëíêéâëíÇé ë êÖñàêäìãüñàÖâ ÇéáÑìïÄ (Ò ÙËθڇˆËÈ) Ç ˝ÚÓÈ ÏÓ‰ÎË ‚ÓÁ‰Ûı ÔÓıÓ‰ËÚ ˜Á ÙËθÚ˚ Ò ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌ˚Ï Û„ÎÏ, „‰ Ó˜Ë˘‡ÚÒfl Ë ‚ÓÁ‚‡˘‡ÚÒfl ‚ ÔÓÏ˘ÌË ÍÛıÌË. ì·‰ËÚÒ¸, ˜ÚÓ Û„ÓθÌ˚ ÙËθÚ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÌ˚ ̇ ÏÓÚÓ, ËÒ. 6, ‚ ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ëı, Í‡Í Û͇Á‡ÌÓ ‚ ÔÛÌÍÚ F ËÌÒÚÛ͈ËË. ÑÎfl ÛÎ...
Page 59 - îàãúíêõ; àçëíêìäñàà èé àáÇãÖóÖçàû à áÄåÖçÖ; åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ; éëÇÖôÖçàÖ; ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ; ÉÄãéÉÖççéÖ éëÇÖôÖçàÖ
57 на русском языке H îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáÇãÖóÖçàû à áÄåÖçÖ 1. åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ Открыть панель ( см . рис . H3). Чтобы снять металлический антижировой фильтр , нужно нажать на рычажок A. A 2. îàãúíêõ ë ÄäíàÇàêéÇÄççõå ìÉãÖå á‡ÏÂ̇ ÙËθÚÓ‚ ̇ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌÓÏ Û„Î ‰ÓÎÊ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛...
Page 60 - óàëíäÄ à ìïéÑ; åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ Ñãü áÄÑÖêÜÄçàü ÜàêÄ; éóàëíäÄ ÇçìíêÖççÖâ óÄëíà
58 2. ОСВЕЩЕНИЕ СТЁКОЛ Для замены лампы накаливания : 1) убедиться в том , что вытяжка отключена от электросети ; 2) удалить декоративные стёкла ( см . разд . O); 3) заменить лампочку на такую же модель , как в оригинале , ( макс . 25 Вт ); 4) установить на место стёкла ( см . рис . O5). 3. СВЕТОДИО...
Page 61 - ÉÄêÄçíàà; НАСТЕННОЙ; Этап; ОСТРОВНОЙ
59 на русском языке é˜ËÒÚ͇ ˝ÎÍÚ˘ÒÍËı ËÎË ÓÚÌÓÒfl˘ËıÒfl ‚ ÏÓÚÓÛ ˜‡ÒÚÈ ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÍË ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÊˉÍÓÒÚÈ Ë ‡ÒÚ‚ÓËÚÎfl Á‡Ô˘Ì‡. ç ÔÓθÁÛÈÚÒ¸ ‡·‡ÁË‚Ì˚ÏË ıËÏË͇ڇÏË. Ç˚ÔÓÎÌflÈÚ ‚Ò ÓÔ‡ˆËË, Ô‰‚‡ËÚθÌÓ ÓÚÍβ˜Ë‚ ÔË·Ó ÓÚ ÒÚË ˝ÎÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl. ÉÄêÄçíàà M çÓ‚˚È ÔË·Ó Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ÔÓ‰ ‰ÈÒÚ‚ËÏ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡Ì...
Page 63 - OSTRZE
61 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jes...
Page 64 - SPECYFIKACJE TECHNICZNE
62 Pod okapem kuchennym nigdy nie gotowa ć na „otwartych” p ł omieniach. Sprawdza ć frytkownice podczas ich u ż ytkowania: przegrzany olej mo ż e by ć palny. - Gdy okap kuchenny jest u ż ywany jednocze ś nie z urz ą dzeniami spalaj ą cymi gaz lub inne paliwa, upewni ć si ę , ż e jest wystarczaj ą ca...
Page 65 - POD; OKAP KUCHENNY Z WYPROWADZENIEM
63 P olska POD ŁĄ CZENIA ELEKTRYCZNE POD ŁĄ CZENIA ELEKTRYCZNE D (Rozdzia ł zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów). OSTRZE Ż ENIE! Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac wewn ą trz okapu kuchennego, od łą czy ć urz ą dzenie od zasilania sieciowego. Sprawdzi ć , czy przewody wewn ą trz okap...
Page 66 - ELEKTRONICZNY PULPIT STEROWANIA; FILTRY; INSTRUKCJE WYJMOWANIA I WYMIANY
64 Dla maksymalnej wydajno ś ci, gdy wyst ę puj ą silne zapachy lub du ż a ilo ść pary, powinna by ć u ż ywana pr ę dko ść trzecia, w normalnych warunkach pr ę dko ść druga, a pr ę dko ść pierwsza dla utrzymywania czystego powietrza przy minimalnym zu ż yciu energii. Okap kuchenny powinien by ć w łą...
Page 67 - GLEM DRZEWNYM; WIETLENIE; MONTA; REFLEKTOR PUNKTOWY
65 P olska A 2. FILTRY Z W Ę GLEM DRZEWNYM W celu wymiany filtrów z w ę glem drzewnym, post ę powa ć nast ę puj ą co: zdj ąć filtry metalowe, jak opisano powy ż ej. Mo ż na teraz ł atwo si ę gn ąć do dwóch filtrów umieszczonych na ko ń cach silnika. Jak zak ł ada ć nowe filtry – patrz rysunek. Aby z...
Page 68 - OBS
66 3. O Ś WIETLENIE MIRABILIA Z DIOD Ą LED Okap jest wyposa ż ony w o ś wietlenie (o ś wietlenie blatu roboczego i o ś wietlenie dekoracyjne na szybach) przy u ż yciu diod led charakteryzuj ą cej si ę wysok ą sprawno ś ci ą , niskim zu ż yciem i bardzo d ł ugim okresie eksploatacji w warunkach norma...
Page 69 - GWARANCJA; CIENNY
67 P olska GWARANCJA GWARANCJA M Nowe urz ą dzenie jest obj ę te gwarancj ą . Warunki gwarancji s ą podawane przez dystrybutora. Producent nie jest odpowiedzialny za wszelkie nieprawid ł owo ś ci w tej instrukcji wynikaj ą ce z b łę dów drukowania lub przek ł adu. Producent zastrzega sobie prawo do ...
Page 71 - Note
Page 75 - Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia 1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli-gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazi...
Page 76 - La presente garanzia è valida solo per l’Italia; (Guarantee conditions are valid only for; CERTIFICATO DI GARANZIA; FALMEC
IMPORTANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice-vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa.I...