Page 8 - LIBRETTO ISTRUZIONI; SICUREZZA; AVVERTENZE
6 I LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo c...
Page 9 - CARATTERISTICHE TECNICHE
7 - Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro. - Non accendere fiamme libere sotto la cappa. - Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (cal- da...
Page 10 - FUNZIONAMENTO ELETTRONICA; FILTRI; ISTRUZIONI PER L’ESTRAZIONE E LA SOSTITUZIONE; FILTRI METALLICI
8 - la presa di terra sia corretta e funzionale.- l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento di terra secondo le norme vigenti. - la presa o l’interruttore omnipolare usati siano facilmente raggiungibili con l’apparecchiatu- ra installata. La casa costruttrice declina ogni respo...
Page 11 - ILLUMINAZIONE; LAMPADA FLUORESCENTE; MANUTENZIONE E PULIZIA; FILTRI ANTIGRASSO METALLICI
9 - Estrarre con cura il porta-filtro combinato (SF) (2 porta-filtri nel caso di cappa con dop- pio motore tipo SPRING) - Sfilare il filtro (F) dal porta-filtro combinato (SF). Per ordinare i nuovi filtri carbone rivolgersi al distributore/rivenditore. SOLO PER ITALIA: Scaricare l’apposito modulo or...
Page 12 - GARANZIA; L1 ISTRUZIONI MONTAGGIO CAPPA SOSPESA A ISOLA
10 Non si devono utilizzare prodotti contenenti sostanza abrasive, panni con superfici ruvide o panni comunemente in commercio per la pulizia dell’acciaio. Conseguenza diretta del non rispetto di tali avvertenze sarà il deterioramento irreversibile della superficie dell’ac-ciaio. Tali avvertenze dov...
Page 13 - L2 ISTRUZIONI MONTAGGIO CAPPA CON SUPPORTO A PARETE
11 (Fig. B) 1) Fissare il supporto (SC) al soffitto utilizzando 4 fischer da Ø 8 mm e relative viti V1.2) Infilare i cordini in acciaio (C1) nei fori del piatto copri supporto (C). (Fig. C) 1) Individuare l’altezza (Y) della cappa dal soffitto, considerando la quota X=60÷65 cm e che (Z) varia in bas...
Page 14 - INSTRUCTIONS BOOKLET; WARNINGS
12 GB INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation o...
Page 15 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
13 Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un- plugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the inst...
Page 16 - ELECTRONIC OPERATION; FILTERS; REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS; COMBINED AND REGENERABLE FILTERS (qualified personnel only)
14 E ELECTRONIC OPERATION T: Timer key: pressing this key with the extractor fan switched on will activate the shut-down function after 15 minutes. It turns off the extractor fan and the light. The active function is signalled by the flashing red LED light.The timer function, if activated, will be d...
Page 17 - LIGHTING; MAINTENANCE AND CLEANING
15 - Remove the filter (F) from the combined filter-holder (SF). To order new charcoal filters, contact your distributor/dealer. ONLY FOR ITALY: Download the filter order module from the website: www.falmec.com. LIGHTING G 1. LED LAMP In hoods equipped with LED lighting, replacement of the LED lamp ...
Page 18 - CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE; WARRANTY; L1 L1 INSTRUCTION FOR SUSPENDED ISLAND HOOD ASSEMBLY
16 These indications must be stored together with the instructions booklet of the range hood. The manufacturer declines any liability for failure to comply with these instructions. 4. CLEANING THE IONISED PIPES (qualified personnel only) This extremely delicate operation must be performed by qualifi...
Page 19 - L2 INSTRUCTIONS FOR HOOD INSTALLATION WITH WALL BRACKET
17 (Fig. B) 1) Fasten the bracket (SC) to the ceiling using the 4 ø 8 fischer screws and relative V1 screws. 2) Insert the stainless steel lanyards (C) into the holes of the bracket cover plate (C). (Fig. C) 1) Identify the height (Y) of the hood from the ceiling considering a height of X=60÷65 cm a...
Page 20 - BEDIENUNGSANLEITUNG; HINWEISE; SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
18 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedie-nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, dam...
Page 21 - TECHNISCHE MERKMALE
19 Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbrennung entsteht (Heizkessel, Kamine, usw...), anschließen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den im Inneren der Dunstabzugshaube angegebenen Daten übereinstimmt. Auf keinen Fall unter der Dunstabzugshaube auf “o...
Page 22 - FUNKTIONSWEISE ELEKTRONIK; ANLEITUNGEN FÜR AUSBAU UND ERSATZ
20 Das Erdungskabels gelb/grün darf nicht vom Schalter unterbrochen werden.Bevor man das Gerät vom Stromnetz abtrennt muss kontrolliert werden:- dass die Versorgungsspannung der auf dem Schild der technischen Merkmale entspricht- dass der Erdungsschalter korrekt funktioniert;- dass die Stromversorgu...
Page 23 - BELEUCHTUNG; WARTUNG UND REINIGUNG
21 Haubenkörper befestigt ist. Hierdurch können die Filter durch Betätigung des entspre-chenden Handgriffs herausgezogen werden. 2. REGENERIERBARE KOMBINATIONSFILTER (nur qualifiziertes Personal) Die Filter CARBON-ZEO sind regenerierbar, und zwar gemäß der im Abschnitt H bezüglich Wartung beschriebe...
Page 24 - REINIGUNG DER INNENFLÄCHE
22 Tuchfilterhalterahmen (TPM) vom Kombinationsfilter (siehe Abb. H2) abtrennen, und ihn in einen normalen Ofen bei 200°C circa 2 Stunden lang legen. Nach dem Abkühlen des Filters den unteren Tuchfilterhalterahmen (TPM) wieder an der Haube montieren, dabei die in Punkt F2 beschriebene Operation in u...
Page 25 - GARANTIE; MONTAGEANLEITUNG; L1 MONTAGEANLEITUNG SCHWEBENDE INSELABZUGSHAUBE
23 GARANTIE I Was die garantie betrifft, wenden sie sich am austräger. Die Herstellerfirma haftet nicht für mögliche Ungenauigkeiten infolge Druck- oder Schreib- fehler in diesem Anleitungsheft. Sie behält sich außerdem das Recht vor, an ihren Produkten sämtliche Änderungen vorzunehmen, die sie auch...
Page 27 - LIVRET D’INSTRUCTIONS; AVERTISSEMENTS
25 F LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant ...
Page 28 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
26 l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu.- S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner la hotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autre comme combustible. - Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte.- Ne pas relier l’...
Page 29 - FONCTIONNEMENT ÉLECTRONIQUE
27 tion avec une gaine transparente ou l’isolation principale du câble de terre est de toute façon jaune/verte.L’appareil doit être branché en aval d’un dispositif de déconnexion conforme à la catégorie de surtension III et aux règles d’installation nationales.Le câble de terre jaune/vert ne doit pa...
Page 30 - FILTRES; INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER; FILTRES METALLIQUES; ÉCLAIRAGE; LAMPE FLUORESCENTE; MAINTENANCE ET NETTOYAGE
28 éteint, ainsi que l’ionisateur. Si la qualité de l’air est dégradée, la feuille est partiellement ou totalementjaune, l’aspirateur démarre à la première vitesse et la led DEC s’allume jusqu’à ce que la feuille redevienne complètement verte. L : Une courte pression active/désactive l’éclairage. FI...
Page 31 - NETTOYAGE EXTERIEUR; NETTOYAGE INTÉRIEUR DE LA HOTTE
29 Ont la fonction de retenir les particules de graisse suspendues, par conséquent il est conseillé de les laver fréquemment (toutes les 2/3 semaines) dans de l’eau chaude et du détersif en évitant de les plier. Attendre qu’ils soient bien secs avant de les remonter. Pour le démontage et le montage,...
Page 32 - INSTRUCTIONS DE MONTAGE; L1 INSTRUCTIONS MONTAGE HOTTE SUSPENDUE À ÎLOT
30 Ne pas utiliser de produits contenant des substances abrasives. Toujours débrancher l’appa- reil avant d’effectuer les opérations indiquées plus haut. GARANTIE I L’appareil est couvert par la garantie. Les conditions de garantie sont reportées en entier au dos de cette notice. Le fabricant déclin...
Page 33 - L2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE HOTTE AVEC SUPPORT MURAL
31 (Fig. E) 1) lever le plateau couvre-support (C) ;2) visser le plateau couvre-support (C) au support (SC) avec 2 vis (V4).3) Alimenter électriquement la hotte. L2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE HOTTE AVEC SUPPORT MURAL (Fig. A) 1) Débrancher l’installation électrique qui alimente la hotte. Vérifier que l...
Page 34 - MANUAL DE INSTRUCCIONES; ADVERTENCIAS
32 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al ...
Page 35 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
33 - No encender fuego abierto bajo la campana.- No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combustión (cale- facciones, chimeneas, etc). - Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salida de humos al exterior del local antes del uso de la campana. Antes de proced...
Page 36 - FUNCIONAMIENTO ELECTRÓNICA; FILTROS; INSTRUCCIONES PARA EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN
34 categoría de sobretensión III y las reglas de instalación nacionales.El interruptor no debe bloquear el cable a tierra amarillo/verde.Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, controle que:- la tensión de alimentación corresponda a la tensión indicada en la placa de características técnicas...
Page 37 - FILTROS COMBINADOS REGENERABLES (solo personal especializado); ILUMINACIÓN; LÁMPARA FLUORESCENTE; MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA; FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA
35 2. FILTROS COMBINADOS REGENERABLES (solo personal especializado) Los filtros CARBON-ZEO son regenerables según las modalidades descritas en el aparta-do H correspondiente al mantenimiento. Estos filtros están ubicados en la parte superior de la campana. Para extraerlos, siga las siguientes instru...
Page 38 - GARANTÍA
36 malla de tela (TPM) del filtro combinado (vea fig. H2) e introdúzcalo en un horno domésti-co normal a una temperatura de 200 ºC durante aproximadamente 2 horas. Una vez que el filtro se ha enfriado, vuelva a colocar el marco inferior porta malla de tela (TPM) en la campana realizando la operación...
Page 39 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE; L1 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CAMPANA SUSPENDIDA EN; L2 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE CON SOPORTE DE PARED
37 propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y de seguridad. INSTRUCCIONES DE MONTAJE L L1 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CAMPANA SUSPENDIDA EN ISLA (Fig. A) 1) Compruebe que en el techo se haya prepara...
Page 41 - MANUAL DE INSTRUÇÕES; ADVERTÊNCIAS
39 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para futuras consultas. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utiliz...
Page 43 - FUNCIONAMENTO DA ELETRÔNICA
41 O aparelho deve ser conectado a jusante de um dispositivo de desconexão em conformidade com a categoria de sobretensão III e as regras nacionais de instalação.O cabo de terra amarelo/verde não deve ser interrompido pelo interruptor.Antes de conectar o aparelho à rede elétrica, verifique se:- A te...
Page 44 - INSTRUÇÕES PARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃO; FILTROS METÁLICOS; ILUMINAÇÃO; LÂMPADA FLUORESCENTE; MANUTENÇÃO E LIMPEZA
42 FILTROS INSTRUÇÕES PARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃO F 1. FILTROS METÁLICOS Para retirar os filtros metálicos, remova o painel inferior fixado com ímanes ao corpo da coifa. Deste modo, os filtros podem ser retirados atuando no respectivo puxador. 2. FILTROS COMBINADOS REGENERÁVEIS (somente para pe...
Page 45 - LIMPEZA DOS TUBOS IONIZANTES (somente pessoal qualificado); GARANTIA
43 2. FILTROS COMBINADOS CARBON.ZEO Os filtros CARBON.ZEO não necessitam de manutenção especial. Em condições normais de uso, é aconselhável regenerá-los a cada 18 meses e substituí-los depois de 3 anos. Antes de iniciar qualquer operação, desconecte a coifa da rede de alimentação elétrica. Para a e...
Page 46 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM; L1 INSTRUÇÕES MONTAGEM EXAUSTOR SUSPENSO DE ILHA
44 A casa fabricante não responde por possíveis imprecisões, que podem ser atribuídas a erros de impressão ou de transcrição, contidas no presente manual. Reserva-se o direito de efe-tuar nos próprios produtos as modificações que julgar necessárias ou úteis, respeitando os interesses dos utilizadore...
Page 48 - àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà; åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà
46 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË Ô‰‡˜Â Â„Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜...
Page 49 - íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà; УСТАНОВКА
47 ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÓ Ò ‰Û„ËÏË ÔË·Ó‡ÏË, ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË Ì‡ „‡Á ËÎË ‰Û„ÓÏ „Ó˛˜ÂÏ. - ç Á‡ÊË„‡ÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚È Ó„Ó̸ ÔÓ‰ ‚˚ÚflÊÍÓÈ. - ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Í ÚÛ·‡Ï, ÓÚ‚Ó‰fl˘ËÏ ‰˚Ï ÓÚ Ò„Ó‡ÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ (ÍÓÚÎ˚, ͇ÏËÌ˚ Ë Ú.Ô.). - ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ Òӷβ‰ÂÌËË ‚ÒÂı ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ÌÓÏ ÔÓ ‚˚‚Ó‰Û ‚ÓÁ‰Ûı‡ ̇ÛÊÛ ËÁ ÔÓ...
Page 50 - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
48 Вытяжки серии E-ION обычно поставляются без вилки и с кабелем питания в прозрачной оболочке . В любом случае , изоляция заземляющей жилы - жёлто / зелёного цвета . На входе в аппарат должен быть установлен защитный выключатель , соответствующий категории III перенапряжения , отвечающий правилам у...
Page 51 - îàãúíêõ; ОСВЕЩЕНИЕ
49 В этом режиме при хорошем качестве воздуха ( индикатор « лист » полностью зелёно - го цвета ) аспиратор , а также ионизатор , выключены . Если качество воздуха - неудо - влетворительное , то есть « лист » полностью или частично жёлтого цвета , аспиратор автоматически включается на 1- ой скорости ...
Page 53 - éóàëíäÄ ÇçìíêÖççÖâ óÄëíà; ÉÄêÄçíàà
51 - Отвинтите ионизирующие трубки (TI) от ионизирующей камеры и извлеките металлическую сетку ; - Аккуратно очистите трубку тканью , смоченную этиловым спиртом . Промойте водой с мылом внешнюю металлическую оболочку и оставить стекать . - После того , как оболочка ПОЛНОСТЬЮ ВЫСОХЛА ( можно положить...
Page 54 - ИНСТРУКЦИЯ
52 X=60÷65 см , а (Z) варьируется в зависимости от модели вытяжки . Рекомендуется придерживаться высоты Y >= di 50-60 см . ( Рис . D ) 1) Установив нужную высоту (Y), отрежьте излишек стальных шнуров (C1) в нижней части . 2) Ослабьте кабельные прижимы (BC), покрутив цилиндр с насечкой против часо...
Page 55 - OSTRZE
53 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jes...
Page 58 - FILTRY; WIETLENIE
56 FILTRY F 1. FILTRY METALOWE Celem wyj ę cia fi ltrów metalowych nale ż y wyj ąć dolny panel przymocowany magnesami do korpusu okapu. W ten sposób mo ż na wyj ąć fi ltry za pomoc ą odpowiedniego uchwytu. 2. REGENERUJ Ą CE SI Ę FILTRY KOMBINOWANE (tylko wykwalifikowany personel) Filtry W Ę GLOWO-ZE...
Page 60 - GWARANCJA; INSTRUKCJE MONTA
58 GWARANCJA I Nowe urz ą dzenie jest obj ę te gwarancj ą . Warunki gwarancji s ą podawane przez dystrybu- tora. Producent nie jest odpowiedzialny za wszelkie nieprawid ł owo ś ci w tej instrukcji wynikaj ą ce z b łę dów drukowania lub przek ł adu. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania sw...
Page 63 - Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia 1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli-gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazi...
Page 64 - La presente garanzia è valida solo per l’Italia; (Guarantee conditions are valid only for; CERTIFICATO DI GARANZIA; FALMEC
IMPORTANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice-vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa.I...