Falmec Dora 120 (600) S - Manuals
User Manual Falmec Dora 120 (600) S
Summary
I LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme al- l’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo c...
8 Per il miglior rendimento si consiglia di utilizzare la terza velocità in presenza di forti odori e vapori, la seconda velocità nelle condizioni normali, la prima velocità per mantenere l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica.Si consiglia di mettere in funzione la cappa quando si iniz...
9 La velocità 1, 2 e 3 è visualizzata dal n° di led accesi escluso led luce e timer. Pulsante + Premendo il tasto si incrementa la velocità del motore. La velocità 1,2 e 3 è visualizzata dal n° di led accesi escluso led luce e ti-mer. (Nella versione a 4 velocità il tasto + presenta una luce intermi...
10 A 2. FILTRI AL CARBONE ATTIVO Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo si proceda come segue: toglie-re i filtri metallici come indicato sopra. A questo punto si accede facilmen-te ai due filtri che sono agganciati sul lato dx e sx del convogliatore. Per il montaggio/sostituzione vedi fig...
12 Square halogen light 3. LAMPADA FLUORESCENTE (parte riservata solo a personale qualificato) Sostituzione del tubo fluorescente:a) Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione;b) Rimuovere l’eventuale pannello in acciaio svitando le viti di fissaggio;c) Togliere il tubo fluorescente ruotan...
13 avendo cura di risciacquare e asciugare accuratamente. Non si devono utilizzare prodotti contenenti sostanza abrasive, panni con superfici ruvide o panni comunemente in commercio per la pulizia dell’acciaio. L’utilizzo di sostanze abrasive e panni ruvidi danneggerà irreparabilmente il trattamen-t...
14 GARANZIA N La sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riportate per esteso sull’ulti ma pagina di coper-tina di questo libretto. La casa costruttrice non risponde delle possibili ine sattezze, imputabili ad errori di stampa o di trascrizio ne, contenute nel...
16 GB INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation o...
17 INSTALLATION C (Section reserved for qualified installers of the range hood) The distance between the hob and the lowest part of the rangehood is normally at least 65 cm (see figure C1). This distance is measuresd in the lowest part of the rangehood not operating at safety voltage. Based on this ...
18 E RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct.The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside. In this ...
19 2. FIVE BUTTON CONTROL PANEL LIGHT- button Pressed: the light is on Released: the light is off MOTOR button - 1, 2, 3, OFF 1: starts the motor at minimum speed 2: starts the motor at medium speed 3: starts the motor at maximum speed OFF: stops the motor 3. ELECTRONIC CONTROL PANEL Light pushbutto...
20 Light pushbutton on remote control: light on/off. – and + pushbutton: increase/decrease speed (to start the motor press either the + or the – pushbutton). Timer pushbutton: see instructions below. Timer and ‘filter clogged’ alarm pushbutton • This function allows the automatic turning off of the ...
21 LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT I 1. LIGHT BULB To replace the light bulb: a) Make sure the appliance is disconnected from the mains power supply.b) Unscrew the support screw A and remove the light cover.c) Replace the light bulb with the same model as the original (max 25 W, see the markings n...
22 How to replace the dicroic lamp:a) Check that the equipment is disconnected from the power supply.b) Remove the lamp with the help of a screwdriver (see figure)c) Replace the lamp with a similar one (dichroic, max 20 W, 12 Volt). Dicroic spot Lamp How to replace a square halogen light:a) Check th...
23 them. Wait until they are completely dry before repositioning them. To remove and replace these filters, see the instructions in point H1. This operation should be performed at regular intervals. 2. CHARCOAL FILTERS These trap the odours present in the stream of air that passes through them. The ...
24 - Ensure that all regulations concerning the discharge of exhaust air have been fulfilled before you use the appliance. Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the ap- pliance by unplugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability for any ...
26 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät auf- bewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, da...
28 - der braune Draht für die Phase bestimmt. Das Kabel darf auf keinen Fall mit heißen Teilen in Berührung kommen (über 70°C). - Am Netzkabel einen der Geräteleistung entsprechenden Stecker anbringen und diesen in eine Sicherheits- Steckdose stecken. Bei Geräten, die mit Kabel und Stecker ausgestat...
29 G ARBEITSWEISE 1. ZWEI-SCHALTER-STEUERUNG LICHT - Schalter A Stellung 0: Licht immer ausgeschaltet. Stellung 1: Licht immer eingeschaltet. DREHZAHL - Schalter B Zum Einschalten und Einstellung der Betriebsdrehzahl des Motors, je nach Ausführung Drehzahlstufe 1 bis 3 oder mittels stufenlosem Drehz...
31 A 2. AKTIVKOHLEFILTER Um die Aktivkohlefilter auszuwechseln, wie folgt vorgehen: die Metallfil-ter, wie zuvor erklärt, entfernen. Auf diese Weise kann man die zwei Filter, die an der rechten und linken Seite des Leitblechs befestigt sind, leicht erreichen. Für die Montage/das Auswechseln siehe Ab...
33 3. LEUCHTSTOFFLAMPE (dem qualifizierten Personal vorbehalten) Auswechseln des Leuchtstoffrohrs:a) Das Gerät vom Stromnetz trennen;b) Die eventuelle Stahlplatte entfernen, indem man die Befestigungsschrau- ben ausdreht. Das Leuchtstoffrohr herausnehmen, indem man es um 90° dreht, und mit einem Roh...
34 Die vorliegenden Hinweise müssen zusammen mit der Bedienungsanlei-tung der Dunstabzugshaube aufbewahrt werden. Der Hersteller lehnt bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen jede Haftung ab. 4. REINIGUNG DER INNENFLÄCHE Die elektrischen Teile oder Teile des Motors im Innern der Dunstabzugshau-be dürf...
37 F LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant ...
38 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES B Les données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l’intérieur de la hotte (enlever les grilles métalliques pour voir l’étiquette. MONTAGE C (partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte) La distance entre la cu...
40 Pour que le rendement soit optimal, il est conseillé d’utiliser la troisième vitesse en présence d’odeurs fortes et de vapeurs, la deuxième vitesse dans des conditions normales et la première vitesse pour maintenir l’air propre en consommant peu d’énergie électrique. Il est conseillé d’allumer la...
41 s’allume, à l’exclusion du voyant lumière et de la minuterie. Bouton + Les vitesses 1, 2 et 3 sont indiquées grâce au voyant correspondant qui s’allume, à l’exclusion du voyant lumière et de la minuterie. (Dans la version à 4 vitesses, la touche + a une lumière qui clignote. La 4e vitesse (ou vit...
42 A 2. FILTRES AU CHARBON ACTIF Procéder comme suit pour remplacer les filtres au charbon actif: enlever les filtres métalliques comme indiqué plus haut, ce qui permet d’accéder facilement aux deux filtres qui sont accrochés sur le côté droit et gauche du convoyeur. Pour le montage/remplacement, vo...
44 3. LAMPE FLUORESCENTE (partie déstinée à un personnel qualifié) Remplacement du tube fluorescent:a) Débrancher l’appareil du réseau d’alimentation;b) Enlever l’éventuel panneau en acier en dévissant les vis de fixation. Ex- traire le tube fluorescent en le faisant tourner de 90°, et le remplacer ...
45 4. NETTOYAGE INTÉRIEUR DE LA HOTTE Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au mo-teur à l’intérieur de la hotte avec des liquides ou des solvants; Ne pas utiliser de produits contenant des substances abrasives. Toujours dé-brancher l’appareil avant d’effectuer les ...
48 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al ...
51 G FUNCIONAMIENTO 1. MANDO DE 2 TECLAS LUZ – Interruptor A Posición 0: la luz permanecerá siempre apagada. Posición 1: la luz permanecerá siempre encendida. VELOCIDAD – Interruptor B Permite encender y regular las velocidades de ejercicio del motor, en fun-ción de las versiones de 1 a 3 o mediante...
52 el led de la luz y del timer (en la versión a 4ª velocidad, el pulsador + presenta una luz intermitente. La 4ª velocidad o intensiva se temporiza y después de 15 minutos aproximadamente, el motor pasa automáticamen-te a 3ª velocidad. Pulsador de modalidad Función: encendido y apagamiento del moto...
53 2. FILTROS DE CARBÓN ACTIVO Para sustituir el filtro de carbono proceder de la forma siguiente: saque el filtro metálico como se indica arriba. De este modo se accede fácilmente a los 2 filtros que están sujetos a los lados, derecho e izquierdo del motor. Para el montaje ver figúra. En el caso de...
54 c) Quite el cristal B, para acceder al vano lámpara.d) Sustituya la lámpara por una análoga (halógena máx 20 W, 12 Volt enganche G4).e) Monte de nuevo el cristal de protección B fijándolo con el anillo específico A. Round halogen light Para sustituir la lámpara dicróica:a) Asegurase que el aparat...
55 Un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Preste una atención especial a los filtros metálicos antigrasa y a los filtros de carbón activo, en efecto la limpieza fre-cuente de los filtros y de sus soportes garantiza que no se acumulen ...
56 patibilidades electromagnéticas. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de combu-stión (calefacción, chimeneas, etc). Verificar que la tensión de la red eléctrica corresponde a la que indica la etiqueta localizada en el interior de la campana. La distancia mínima de segur...
59 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË Ô‰‡˜Â Â„Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜...
60 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà B íıÌ˘ÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË·Ó‡ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ˝ÚËÍÚÍ, ̇ıÓ‰fl˘ÈÒfl ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. åéçíÄÜ C éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü (Ô‡‡„‡Ù ԉ̇Á̇˜Ì ‰Îfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÒԈˇÎËÒÚÓ‚, ÏÓÌÚËÛ˛˘Ëı ‚˚ÚflÊÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó) Расстояние между кухонной плитой и самой нижней точкой вытяжки , по ст...
61 ·˚Ú¸ “Òڇ̉‡ÚÌÓ„Ó” ÚËÔ‡ Ò Û˜ÚÓÏ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ: - ÊÎÚÓ-ÁÎÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl Á‡ÁÏÎÌËfl, - „ÓÎÛ·ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl ÌÈڇθÌÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰‡, - ÍÓ˘̂˚È ÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl Ù‡Á˚, ¯ÌÛ Ì ‰ÓÎÊÌ Í‡Ò‡Ú¸Òfl ̇„Ú˚ı ˜‡ÒÚÈ, ËÏ˛˘Ëı ÚÏÔ‡ÚÛÛ ·ÓÎ 70°C. - ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ì‡ ¯ÌÛ ˝...
62 G êÄÅéíÄ 1. ÑÇìïäçéèéóçéÖ ìèêÄÇãÖçàÖ éëÇÖôÖçàÖ – ÔÍβ˜‡Úθ Ä èÓÎÓÊÌË 0: ÓÒ‚˘ÌË ‚˚Íβ˜ÌÓ. èÓÎÓÊÌË 1: ÓÒ‚˘ÌË ‚Íβ˜ÌÓ. ëäéêéëíú – ÔÍβ˜‡Úθ Ç èÓÁ‚ÓÎflÚ ‚Íβ˜‡Ú¸ Ë „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÒÍÓÓÒÚ¸ ‡·ÓÚ˚ ÏÓÚÓ‡ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÎË Ò 1 ÔÓ 3, ÎË·Ó Ò ÌÔ˚‚ÌÓÈ „ÛÎËÓ‚ÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË. àçÑàäÄíéêçÄü ãÄåèÄ - C à̉Ë͇...
63 îÛÌ͈Ëfl: ‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ÏÓÚÓ‡ ‚˚ÚflÊÍË. îÛÌ͈Ëfl Ê·Âχfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ ÏÓÚÓ Ì‡ ÒÍÓÓÒÚË, ‚˚·‡ÌÌÓÈ Ô‰ ÔÓÒΉÌËÏ ‚˚Íβ˜ÂÌËÂÏ. éÔˆËfl: ÔÛÎ¸Ú ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÚÓθÍÓ ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ‚ÂÒËflı). åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË: ç ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸ ÔË·Ó ‚·ÎËÁË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı ...
64 ÓÚÍ˚‚‡ÂÚÒfl ‰ÓÒÚÛÔ Í ‰‚ÛÏ ÙËθڇÏ, ÔˈÂÔÎÂÌÌ˚Ï Í Ô‡‚ÓÈ Ë Î‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ ÏÓÚÓ‡. ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË/Á‡ÏÂÌ˚ ÒÏ. Ç ‚˚ÚflÊ͇ı Ò ÏÓÚÓÌ˚Ï ÓÚÒÂÍÓÏ ÙËÎ¸Ú ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝ÚÓ„Ó ÓÚÒÂ͇. ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË/Á‡ÏÂÌ˚ ÒÏ. Для заказа новых угольных фильтров обратитесь к дистрибьютору / продавцу . ТОЛЬКО ДЛЯ ИТ...
65 Round halogen light Для замены лампочки “Dicroic Lamp” необходимо : а ) Убедиться в том , что прибор отключен от электросети ; б ) извлечь лампочку с помощью отвертки ( см . рисунок ); в ) заменить лампочку на аналогичную ( дихроичную , макс . 20 Вт , 12 В ). Dicroic Lamp Для замены лампочки “Squ...
66 óàëíäÄ à ìïéÑ L ë‚Ó‚ÏÌÌ˚È ÛıÓ‰ „‡‡ÌÚËÛÚ ıÓÓ¯Û˛ ‡·ÓÚÛ Ë ·Óθ¯ÓÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚. éÒÓ·ÌÌÓ ‚ÌËχÌË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰ÎflÚ¸ ÏÚ‡Î΢ÒÍËÏ ÙËÎ¸Ú‡Ï ‰Îfl Á‡ı‚‡Ú‡ Êˇ Ë ÙËÎ¸Ú‡Ï Ò ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌ˚Ï Û„ÎÏ, ‰ÈÒÚ‚ËÚθÌÓ, ˜‡ÒÚ‡fl Ó˜ËÒÚ͇ ÙËθÚÓ‚ Ë ÏÒÚ Ëı ÍÔÎÌËfl „‡‡ÌÚËÛÚ, ˜ÚÓ ‚ ‚˚ÚflÊÍ Ì ÒӷˇÚÒfl ÊË, ÍÓÚÓ˚È ÓÔ‡ÒÌ Ë...
67 ÅÖáéèÄëçéëíú åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà M ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒıÂχ Ò̇·ÊÂ̇ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Òӄ·ÒÌÓ ÏÂʉÛ̇ӉÌ˚Ï ÌÓÏ‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ÍÓÏ ÚÓ„Ó, Ó̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏ ÌÓÏ‡Ï Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ ‡‰ËÓÔÓÏÂı. ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Í ÚÛ·‡Ï, ÓÚ‚Ó‰fl˘ËÏ ‰˚Ï ÓÚ Ò„Ó‡ÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ (ÍÓÚÎ˚, ͇ÏËÌ˚ Ë Ú.Ô.). ì·Â‰Ë...
70 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jes...
73 G OBS Ł UGA OBS Ł UGA 1. PULPIT STEROWANIA DWUPRZYCISKOWY Ś WIAT Ł O – Prze łą cznik A Po ł o ż enie 0: ś wiat ł o wy łą czone. Po ł o ż enie 1: ś wiat ł o w łą czone. PR Ę DKO ŚĆ – prze łą cznik B Jest u ż ywany do w łą czania i ustawiania pr ę dko ś ci silnika, od 1 do 3, lub regulatora pr ę dk...
74 (wy łą czaj ą c diody LED ś wiat ł a i zegara). (w wersji o 4 pr ę dko ś ciach przycisk + b ł yska. Pr ę dko ść czwarta pozostaje w łą czona na ustawiony czas. Po 15 minutach silnik powraca do pr ę dko ś ci trzeciej). Przycisk trybu (Mode) Dzia ł anie: w łą cza i wy łą cza silnik okapu. Funkcja “...
75 A 2. FILTRY Z W Ę GLEM DRZEWNYM W celu wymiany filtrów z w ę glem drzewnym, post ę powa ć nast ę puj ą co: zdj ąć filtry metalowe, jak opisano powy ż ej. Mo ż na teraz ł atwo si ę gn ąć do dwóch filtrów umieszczonych na ko ń cach silnika. Jak zak ł ada ć nowe filtry – patrz rysunek. W przypadku o...
76 OSTRZE Ż ENIE! Ż arówki o innych kszta ł tach i mocach, ni ż oryginalne, mog ą powa ż nie uszkodzi ć obudow ę lampy. 2. REFLEKTOR PUNKTOWY W celu wymiany lampy (“Round Lampa halogenowa”): a) Upewni ć si ę , ż e urz ą dzenie jest od łą czone od zasilania sieciowego. b) Wyj ąć , podwa ż aj ą c wkr ...
77 3. LAMPA JARZENIOWA (Rozdzia ł przeznaczony dla wykwalifikowanych instalatorów). Wymiana lampy jarzeniowej: a) Od łą czy ć urz ą dzenie od sieci; b) Odkr ę ci ć wkr ę ty mocuj ą ce i zdj ąć p ł yt ę doln ą ; c) Wyj ąć lamp ę jarzeniow ą , obracaj ą c o 90o i wymieni ć j ą na tak ą sam ą (8W – 13W...
79 GWARANCJA GWARANCJA N Nowe urz ą dzenie jest obj ę te gwarancj ą . Warunki gwarancji s ą podawane przez dystrybutora. Producent nie jest odpowiedzialny za wszelkie nieprawid ł owo ś ci w tej instrukcji wynikaj ą ce z b łę dów drukowania lub przek ł adu. Produ- cent zastrzega sobie prawo do modyfi...
80 Krok 2 - Po zamocowaniu okapu, pod łą czy ć w ąż elastyczny do otworu kominowego i do okr ą g ł ego mocowania rurowego komory silnika. - Ponownie po łą czy ć zespó ł silnika ze spodem okapu i przymocowa ć go za pomoc ą tylnej ś ruby metrycznej (A) (rys. 2). MOCOWANIE OKAPU KUCHENNEGO BEZ MOCOWANI...
Condizioni di garanzia 1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli-gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazi...
IMPORTANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice-vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa.I...
Falmec Range Hoods Manuals
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
User Manual
-
Falmec Altair Isola top 60 ix (1000) ECP
User Manual
-
Falmec Altair Isola top 60 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra 90 ix (600)
User Manual
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP
User Manual
-
Falmec Atlas 90 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Aura 120
User Manual
-
Falmec Blade isola 90 ix (800)
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 50
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 50 MAX BK
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 50 MAX INOX
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 50 MAX WH
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 70
User Manual