Page 3 - سرهفلا
3 3 SISÄLTÖ OHJEET JA SUOSITUKSET ............................................................................................................................................... 70 MITAT JA OSAT ............................................................................................................
Page 4 - EN; RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
EN 4 4 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting f...
Page 5 - USE
EN 5 5 • If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified above, this has to be taken into account. Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled. • Use only screws and small parts in support of the hood. Warning : Failure to install the sc...
Page 6 - : Accessible parts may become hot when used with cooking; MAINTENANCE; any maintenance work.
EN 6 6 • “ CAUTION : Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.” MAINTENANCE • Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. • Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard). • The Grease fil...
Page 7 - CHARACTERISTICS
EN 7 7 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2.1 1 Upper Section (optional) 2.2 1 Lower Section (optional) 8 1 Directional Air Outlet grille (optional) 9 1 Flange (optional) 15 1 Angle iron (optional) 16 1 Filter cover ...
Page 8 - Dimensions
Page 9 - Wall drilling and bracket fixing
EN 9 9 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 11a 1 1 2 2 140 11 12a 164 164 788 540 450 140 X 1÷2 7.2.1 As a first step, proceed with the following drawings: • a vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the centre of the area in which the hood is to be fitted; • a horizon...
Page 10 - Fitting the hood body; Connections
EN 1 10 Fitting the hood body • Open the doors/the door (See section Open Panels). • Remove the Metal grease filters using the handles provided. • Adjust the two screws Vr , in the brackets 11a, so that they are at the start of their travel. • Hook the hood body to the two brackets 11a . • From the ...
Page 11 - RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET; Flue assembly
EN 1 11 RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET To install the Recirculation Version of the hood, the optional Ac-tivated charcoal cartridge kit must be purchased. • Screw the filter cover onto the air outlet, using four screws 12c (2.9 x 12.5). • Fix the directional grille 8 on the recirculation air outle...
Page 12 - Control panel
EN 1 12 USE Control panel T1 T2 T3 T4 L Button Function T1 Turns the Motor off. - T2 Turns the motor on at speed one Buttons T1 + T2 are on. T3 Turns the Motor on at speed two Buttons T1 + T3 are on. Press and hold for 2 seconds to enable shutdown with a 30 minute delay (Mo-tor+Lights). It is possib...
Page 13 - Opening Panel
EN 1 13 MAINTENANCE Opening Panel • Open the Panel by pulling it. • The panel can be locked in any position. • Clean the outside with a damp cloth and neutral detergent. • Clean the inside using a damp cloth and neutral detergent; do not use wet cloths or sponges, or jets of water; do not use abrasi...
Page 14 - Activated charcoal filter (Recirculation version); Lighting unit
EN 1 14 Activated charcoal filter (Recirculation version) These filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage. REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER • Open the comfort panels pulling them down...
Page 15 - FR; CONSEILS ET SUGGESTIONS
FR 1 15 CONSEILS ET SUGGESTIONS Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, certaines descriptions de caractéristiques particulières pourraient ne pas appartenir spécifiquement à cet appareil. INSTALLATION • En aucun cas le fabricant ne peu...
Page 16 - UTILISATION
FR 1 16 • Si les instructions d’installation du plan de cuisson à gaz spécifient une distance supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte. Toutes les normes concernant l’évacuation de l’air doivent être respectées. • Utiliser exclusivement des vis et des petites pi...
Page 17 - les parties accessibles peuvent devenir très chaudes durant; ENTRETIEN; débrancher l’appareil du secteur.
FR 1 17 • ATTENTION : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes durant l’utilisation des appareils de cuisson. ENTRETIEN • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien, éteindre ou débrancher l’appareil du secteur. • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai ind...
Page 18 - CARACTERISTIQUES; Composants
FR 1 18 CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Groupe Ventilateur, Filtres 2.1 1 Cheminée Supérieure (si fournie) 2.2 1 Cheminée Inférieure (si fournie) 8 1 Grille orientée Sortie de l’Air (si fournie) 9 1 Flasque (si fournie) 15 1 C...
Page 19 - Encombrement
Page 20 - Perçage de la paroi et fixation des supports
FR 2 20 INSTALLATION Perçage de la paroi et fixation des supports 11a 1 1 2 2 140 11 12a 164 164 788 540 450 140 X 1÷2 7.2.1 Tracer sur la paroi : • une ligne verticale jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte ; • une ligne horizontale à 788...
Page 21 - Montage du corps de hotte; Branchements
FR 2 21 Montage du corps de hotte • Ouvrir les portes/la porte (Regard paragraphe Ouverture Panels). • Retirer les Filtres à graisse en agissant sur les poi- gnées appropriées. • Placer les deux vis Vr , sur les équerres 11a sans les visser. • Accrocher le corps de hotte aux 2 barres 11a . • Agir su...
Page 22 - SORTIE AIR VERSION FILTRANTE; Montage Cheminée
FR 2 22 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE Pour l’installation dans la Version Filtrante, il faut acheter le kit fourni sur demande Cartouche au charbon actif. • Visser le couvercle filtrant sur la sortie de l’air, en utilisant les quatre vis 12c (2,9 x 6,5). • Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie de ...
Page 23 - Tableau des commandes
FR 2 23 UTILISATION Tableau des commandes T1 T2 T3 T4 L Touche Fonction T1 Coupe le moteur. - T2 Démarre le moteur en première vitesse Les touches T1 + T2 sont al- lumées. T3 Démarre le moteur en deuxième vitesse Les touches T1 + T3 sont al- lumées. Appuyée pendant 2 secondes, elle active l’extincti...
Page 24 - Ouverture panneau; Filtres anti-graisse
FR 2 24 ENTRETIEN Ouverture panneau • Ouvrir le panneau en le tirant. • Le panneau se bloquera quelle que soit la position où il se place. • Le nettoyer à l’extérieur avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre. • Le nettoyer également à l’intérieur avec un chiffon humide et un détergent n...
Page 25 - Éclairage
FR 2 25 Filtres anti-odeur au charbon actif (version filtrante) Le filtre anti-odeur au charbon actif n’est pas lavable et ne peut pas être régénéré : il faut le remplacer tous les 4 mois de service environ, ou plus souvent en cas d’usage particulièrement intense. REMPLACEMENT • Tirer sur les pannea...
Page 26 - DE; EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
DE 2 26 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. INSTALLATION • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, di...
Page 27 - von mindestens 3 mm an das Netz anschließen.; GEBRAUCH; • Fritteusen müssen während des Gebrauchs ständig
DE 2 27 • Falls die Montageanweisungen für die gasbetriebene Kochmulde einen größeren Abstand vorschreiben, als der oben angegebene, muss diese Vorgabe befolgt werden. Es sind sämtliche Abluftvorschriften zu beachten. • Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. Achtung : ...
Page 28 - WARTUNG
DE 2 28 • ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während des Gebrauchs der Kochgeräte sehr heiß werden. WARTUNG • Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät, muss dieses ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden. • Die Filter stets nach den angegebenen Intervallen reinigen oder auswechseln (...
Page 29 - CHARAKTERISTIKEN; Komponenten
DE 2 29 CHARAKTERISTIKEN Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläsegruppe, Filter 2.1 1 oberer Kaminteil (option) 2.2 1 unterer Kaminteil (option) 9 1 Flansch (option) 8 1 Luftleitgitter Luftaustritt (option) 15 1 Winkel (option) 16 1 Filterdeckel (o...
Page 30 - Platzbedarf
Page 31 - MONTAGE; Bohren der Wand und Befestigung der Bügel
DE 3 31 MONTAGE Bohren der Wand und Befestigung der Bügel 11a 1 1 2 2 140 11 12a 164 164 788 540 450 140 X 1÷2 7.2.1 An der Wand anzeichnen: • eine senkrechte Linie bis zur Decke oder zum oberen Rand in der Mitte des Installationsbereichs der Haube, • eine waagrechte Linie mindestens 788 mm oberhalb...
Page 32 - Montage des Haubenkörpers; Anschluss im Abluftbetrieb
DE 3 32 Montage des Haubenkörpers • Die Klappen öffnen/ Die Klappe öffnen (siehe Ab- schnitt Öffnung Panel). • Die Fettfilter an den speziellen Griffen herausziehen. • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11a auf den Hubbeginn regulieren. • Den Haubenkörper an den 2 Bügeln 11a einhaken. • Vom Haubeninn...
Page 33 - ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION; Kaminmontage
DE 3 33 ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION Für die Installation in Umluftversion muss das optionale Kit „Ak-tivkohle-Filtereinsatz“ erworben werden. • Den Filterdeckel am Luftausgang mit den vier Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixieren. • Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelieferten Schrau- ben 12d (2...
Page 34 - BEDIENUNG; Schalttafel
DE 3 34 BEDIENUNG Schalttafel T1 T2 T3 T4 L Taste Funktion T1 Stellt den Motor ab. - T2 Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsge-schwindigkeit ein. Die Tasten T1 + T2 leuchten. T3 Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsge-schwindigkeit ein Die Tasten T1 + T3 leuchten. Aktiviert durch 2 Sekun...
Page 35 - Öffnen des Paneels; Fettfilter
DE 3 35 WARTUNG Öffnen des Paneels • Das Paneel herausziehen. • Das Paneel ist in jeder beliebigen Position arretierbar. • Die Außenflächen mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Flüssigreiniger säubern. • Auch Innen mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel säubern; kein...
Page 36 - Beleuchtung
DE 3 36 Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftversion) Der Aktivkohlefilter ist nicht wasch- oder regenerierbar und muss mindestens alle 4 Monate oder bei sehr intensiver Nutzung auch häufiger ersetzt werden. AUSWECHSELN • Das Absauge paneel öffnen. • Die Fettfilter entfernen. • Die verbrauchten Aktivkohl...
Page 37 - ES; CONSEJOS Y SUGERENCIAS; INSTALACIÓN; • La distancia mínima de seguridad entre el plano de cocción y
ES 3 37 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. INSTALACIÓN • El fabricante no se hace responsable de los daños provocado...
Page 38 - USO
ES 3 38 • Si las instrucciones de instalación del plano de cocción de gas especifican una distancia mayor de la indicada anteriormente, es necesario tenerlo en cuenta. Se tienen que respetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire. • Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálico...
Page 39 - : las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de; MANTENIMIENTO; limpieza o mantenimiento.
ES 3 39 • ATENCIÓN : las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción. MANTENIMIENTO • Apague o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • Limpie y/o reemplace los filtros después del período de tiempo espe...
Page 40 - CARACTERÍSTICAS; Componentes
ES 4 40 CARACTERÍSTICAS Componentes Ref. Cant. Componentes del producto 1 1 Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, filtros. 2.1 1 Chimenea Superior (opcional) 2.2 1 Camino Inferior (opcional) 8 1 Rejilla de dirección de salida del aire (opcional) 9 1 Brida (opcional) 15 1 Angu...
Page 41 - Dimensiones
Page 42 - Perforación pared y Fijación bridas
ES 4 42 INSTALACIÓN Perforación pared y Fijación bridas 11a 1 1 2 2 140 11 12a 164 164 788 540 450 140 X 1÷2 7.2.1 Trazar en la pared: . una línea Vertical hasta el techo o al límite superior, al centro de la zona prevista para el montaje de la campana; . una línea Horizontal a 788 mm min. sobre el ...
Page 43 - Montaje Cuerpo Campana; Conexiones
ES 4 43 Montaje Cuerpo Campana • Abrir las puertas/la puerta (ver sección del Panel de Apertura) • Quitar los Filtros antigrasa operando en las manijas específicas. • Regular los dos tornillos Vr , de las bridas 11a , al ini- cio de la carrera. • Enganchar el cuerpo de la campana a las 2 bridas 11a ...
Page 44 - SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE; Montaje Chimenea
ES 4 44 SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE En la instalación en Versión Filtrante hay que comprar el kit Car-tucho al carbón activado. • Atornillar la tapa filtrante en la salida del aire, usando cuatro tornillos 12c (2,9 x 6,5). • Fijar la rejilla de dirección 8 en la salida del aire reciclado me- d...
Page 45 - Tablero de mandos
ES 4 45 USO Tablero de mandos T1 T2 T3 T4 L Tecla Función T1 Apaga el motor. - T2 Enciende el motor a la primera velocidad Las teclas T1 + T2 están encendidas. T3 Enciende el motor a la segunda velocidad Las teclas T1 + T3 están encendidas. Presionada por 2 segundos, activa el apagado retrasado en 3...
Page 46 - Apertura panel; Filtros antigrasa
ES 4 46 MANTENIMIENTO Apertura panel • Abrir el panel tirándolo. • El panel se bloqueará en cualquier posición se ponga. • Limpiarlo externamente con un paño húmedo y detergente líquido neutro. • Limpiarlo también internamente utilizando un paño húmedo y detergente neutro; no utilizar paños o esponj...
Page 47 - Iluminación
ES 4 47 Filtros antiolor (Versión filtrante) No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso. SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE CARBÓN ACTIVO • Abrir el Panel Aspirante tirándo de él. • Quitar los filtros antigrasa metálicos. • Quitar los filtros an...
Page 48 - GR; ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ; ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
GR 4 48 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής . Επομένως , μπορεί να συναντήσετε περιγραφές κάποιων χαρακτηριστικών που δεν ανήκουν στη δική σας συσκευή . ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδεχόμενες ζημιές π...
Page 49 - ΧΡΗΣΗ
GR 4 49 • Αν οι οδηγίες εγκατάστασης της μονάδας εστιών με υγραέριο υποδεικνύουν ότι απαιτείται απόσταση μεγαλύτερη από εκείνη που αναφέρεται παραπάνω , είναι απαραίτητο να τις λάβετε υπόψη . Πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανονισμοί αναφορικά με την εκκένωση του αέρα . • Χρησιμοποιείτε μόνο βίδες και ...
Page 50 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
GR 5 50 • ΠΡΟΣΟΧΗ : τα προσβάσιμα μέρη μπορεί να έχουν υψηλή θερμοκρασία κατά τη χρήση των συσκευών μαγειρέματος . ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Σβήνετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης . • Καθαρίζετε ή / και αντικαθιστάτε τα φίλτρα μετά την καθορι...
Page 51 - ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; Εξαρτήματα
GR 5 51 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εξαρτήματα Αναφ . Ποσ . Εξαρτήματα της συσκευής 1 1 Σώμα απορροφητήρα με : Χειριστήρια , Φωτισμό , Σύστημα φτερωτής , Φίλτρα 2.1 1 Πάνω καμινάδα ( προαιρετική ) 2.2 1 Κάτω καμινάδα ( προαιρετική ) 8 1 Ρυθμιζόμενη γρίλια εξόδου αέρα ( προαιρετική ) 9 1 Φλάντζα ( προαιρετική ) 1...
Page 52 - Διαστάσεις
Page 53 - Διάτρηση
GR 5 53 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διάτρηση τοίχου και στερέωση στηριγμάτων 11a 1 1 2 2 140 11 12a 164 164 788 540 450 140 X 1÷2 7.2.1 Χαράξτε στον τοίχο : • μία κατακόρυφη γραμμή ως την οροφή ή έως το ανώτερο σημείο , στο κέντρο της ζώνης που προορίζεται για την εγκατάσταση του απορροφητήρα . • μια οριζόντια γραμ...
Page 54 - Τοποθέτηση; Συνδέσεις
GR 5 54 Τοποθέτηση σώματος απορροφητήρα • Ανοίξτε τις πόρτες / την πόρτα ( βλέπε τμήμα πάνελ Άνοιγμα ). • Βγάλτε τα φίλτρα για λίπη ελευθερώνοντας τις ειδι - κές λαβές . • Ρυθμίστε τις δύο βίδες Vr των στηριγμάτων 11a , στην αρχή της διαδρομής . • Στερεώστε το σώμα του απορροφητήρα στα δύο στηρίγματ...
Page 56 - Πίνακας
GR 5 56 ΧΡΗΣΗ Πίνακας χειριστηρίων T1 T2 T3 T4 L Πλήκτρο Λειτουργία T1 Σβήνει το μοτέρ . - T2 Ανάβει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα Τα πλήκτρα T1 + T2 είναι αναμμένα . T3 Ανάβει το μοτέρ στη δεύτερη ταχύτητα Τα πλήκτρα T1+T3 είναι αναμμένα . Αν το πιέσετε για 2 δευτερόλεπτα ενεργο - ποιεί το σβήσιμο μ...
Page 57 - Άνοιγμα
GR 5 57 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Άνοιγμα καλύμματος • Ανοίξτε το κάλυμμα τραβώντας το . • Το κάλυμμα θα μπλοκάρει σε οποιαδήποτε θέση το βάλετε . • Καθαρίστε το εξωτερικά με ένα υγρό πανί και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό . • Καθαρίστε το εσωτερικό με ένα υγρό πανί και ουδέτερο απορ - ρυπαντικό . Μη χρησιμοποιείτε β...
Page 59 - RU; СОВЕТЫ; УСТАНОВКА
RU 5 59 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора . Поэтому вы можете встретить описание некоторых характеристик , не относящихся к приобретенному вами прибору . УСТАНОВКА • Изготовитель не несет ответственность за убытки , возникающие в результате неправил...
Page 60 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
RU 6 60 • Если в инструкциях по установке газовой плиты сказано , что расстояние до вытяжки должно быть больше указанного выше , следует придерживаться предписанных размеров . Соблюдайте все нормативные требования по отведению отработанного воздуха . • Используйте только винты и метизы , пригодные д...
Page 61 - УХОД
RU 6 61 • “ ВНИМАНИЕ : доступные части вытяжки могут сильно нагреваться во время работы газовых приборов . УХОД • Перед выполнением любой операции по очистке и уходу выключите или отсоедините прибор от электрической сети . • Очищайте и / или заменяйте фильтры по истечении указанного периода времени ...
Page 62 - ХАРАКТЕРИСТИКИ; Части
RU 6 62 ХАРАКТЕРИСТИКИ Части Об . Кол . Части изделия 1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управ - ления , освещением , вентилятором , фильтрами 2.1 1 Верхняя дымовая труба ( дополнительно ) 2.2 1 Нижняя дымовая труба ( дополнительно ) 8 1 Регулируемая решетка выпуска воздуха 9 1 Фланец ( д...
Page 63 - Габариты
Page 64 - Отверстия
RU 6 64 УСТАНОВКА Отверстия в стене и крепление скоб 11a 1 1 2 2 140 11 12a 164 164 788 540 450 140 X 1÷2 7.2.1 Проведите на стене : • вертикальную линию до потолка или до верхнего предела по центру участка , предназначенного для установки вытяжки ; • горизонтальную линию на расстоянии не менее 788 ...
Page 65 - Соединения
RU 6 65 Установка корпуса вытяжки • Откройте створки / День открытых дверей ( см . Панель разделе Открытие ). • За специальные ручки выньте металлические жи - ровые фильтры . • Вставьте два винта Vr кронштейнов 11a в исходное положение . • Повесьте корпус вытяжки на 2 кронштейна 11a . • Изнутри корп...
Page 67 - Панель
RU 6 67 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Панель управления T1 T2 T3 T4 L Кнопка Назначение T1 Выключение двигателя . - T2 Включение двигателя на первой скорости . Кнопки T1 и T2 включены . T3 Включение двигателя на второй скорости . Кнопки T1 и T3 включены . При нажатии на 2 секунды : выключение двигателя и освещения с...
Page 68 - Открытие
RU 6 68 УХОД Открытие панели • Откройте вытяжную панель , потянув за нее . • Панель может фиксироваться в любом положении . • Очистите панель снаружи влажной тряпкой , смоченной в нейтральном жидком моющем веществе . • Очистите панель также изнутри умеренно увлажненной тряпкой с нейтральным чистящим...
Page 70 - FI; OHJEET JA SUOSITUKSET; ASENNUS
FI 7 70 OHJEET JA SUOSITUKSET Käyttöohjeet koskevat useampia laitemalleja. On siis mahdollista, että niissä on sellaisten yksittäisten ominaisuuksien kuvauksia, joita ei sinun laitteessasi ole. ASENNUS • Valmistaja ei vastaa väärästä asennuksesta tai käytöstä aiheutuneista vahingoista. • Pienin turv...
Page 71 - KÄYTTÖ
FI 7 71 • Jos kaasukäyttöisen keittotason asennusohjeet määräävät, että etäisyyden on oltava yllä mainittua suurempi, ohjeita on noudatettava. Kaikkia ilman poistoa koskevia määräyksiä on noudatettava. • Käytä vain liesituulettimelle sopivia ruuveja ja kiinnitysosia. Varoitus : Jos ruuveja ja kiinni...
Page 72 - : Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi; HUOLTO; huoltotoimenpiteen aloittamista.
FI 7 72 • “ HUOMIO : Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi keittolaitteiden käytön aikana ”. HUOLTO • Sammuta laite tai kytke se irti sähköverkosta ennen minkään puhdistus- tai huoltotoimenpiteen aloittamista. • Puhdista ja/tai vaihda suodattimet määrätyn ajan kuluttua (tulipalovaa...
Page 73 - MITAT JA OSAT; Osat
FI 7 73 MITAT JA OSAT Osat Viite Lkm Tuotteen osat 1 1 Liesituulettimen runko, johon kuuluu: Kytkimet, valo, tuuletusyksikkö, suodattimet 2.1 1 Ylähormi (lisävaruste) 2.2 1 Alahormi (lisävaruste) 8 1 Ilman ulostulo ritilä (lisävaruste) 9 1 Sovituslaippa (lisävaruste) 15 1 Kulmaosa (lisävaruste) 16 1...
Page 74 - Mitat
Page 75 - Seinän poraus ja tukien kiinnittäminen
FI 7 75 ASENNUS Seinän poraus ja tukien kiinnittäminen 11a 1 1 2 2 140 11 12a 164 164 788 540 450 140 X 1÷2 7.2.1 Merkitse seinälle: • pystysuora viiva kattoon tai ylärajaan saakka liesituulettimen asennusalueen keskikohdalle, • vaakasuora viiva vähintään 788 mm keittotason yläpuolelle. • Merkitse v...
Page 76 - Liesituulettimen rungon kokoaminen; Ilmanpoistoputket
FI 7 76 Liesituulettimen rungon kokoaminen • Avaa ovi/ovet (Katso kappaletta paneelien avaaminen). • Poista rasvasuodattimet kahvojen avulla. • Säädä kaksi ruuvia Vr tuessa 11a liikkeen alkuun. • Kiinnitä liesituulettimen runko kahteen tukeen 11a . • Tasapainota liesituulettimen runko sisäpuolelta r...
Page 77 - Suodatusversion ilman ulostulo; Hormin kokoaminen
FI 7 77 Suodatusversion ilman ulostulo Suodatusversion asentamista varten on hankittava lisävarustesarja Aktiivihiilisuodatin. • Ruuvaa suodatuskansi ilman ulostuloon neljällä ruuvilla 12c (2,9 x 6,5). • Kiinnitä suuntausritilä 8 ulostuloon kahdella toimitetulla ruuvilla 12d (2,9 x 9,5). 16 12c 12d ...
Page 78 - Käyttöpaneeli
FI 7 78 KÄYTTÖ Käyttöpaneeli T1 T2 T3 T4 L Painike Toiminto T1 Sammuttaa moottorin - T2 Käynnistää moottorin ensimmäisellä nopeudella Painikkeet T1 + T2 palavat. T3 Käynnistää moottorin toisella nopeudella Painikkeet T1 + T3 palavat. Kun painiketta painetaan 2 sekunnin ajan, käynnistyy 30 minuuttia ...
Page 79 - Paneelin avaaminen
FI 7 79 HUOLTO Paneelin avaaminen • Vedä paneeli auki. • Paneeli lukittuu kohtaan, johon se sijoitetaan. • Puhdista se ulkopuolelta kostealla liinalla ja neutraalilla pesunesteellä. • Puhdista se myös sisäpuolelta kostealla liinalla ja neutraalilla pesuaineella, älä käytä märkiä liinoja tai sieniä ä...
Page 80 - Valaistus
FI 8 80 Aktiivihiilisuodatin (Suodatinversio) Suodattimia ei voi pestä eikä uudistaa, vaan ne täytyy vaihtaa vähintään neljän kuukauden välein tai useammin, mikäli laitetta käytetään paljon AKTIIVIHIILISUODATTIMEN VAIHTAMINEN • Avaa Comfort Panel vetämällä niitä kevyesti ulospäin. • Irrota metallise...
Page 81 - PL; UWAGI I SUGESTIE; MONTA
PL 8 81 UWAGI I SUGESTIE Instrukcja obs ł ugi dotyczy ró ż nych modeli niniejszego urz ą dzenia. Dlatego te ż w niektórych jej miejscach mo ż na znale źć opisy, które nie dotycz ą tego konkretnego urz ą dzenia. MONTA Ż • Producent nie ponosi odpowiedzialno ś ci za ewentualne szkody spowodowane przez...
Page 82 - YTKOWANIE
PL 8 82 • Je ś li instrukcja instalacji kuchenki gazowej wskazuje na potrzeb ę zastosowana wi ę kszej odleg ł o ś ci ni ż podana powy ż ej, nale ż y to wzi ąć pod uwag ę . Nale ż y przestrzega ć wszystkich norm dotycz ą cych odprowadzania powietrza. • U ż ywa ć wy łą cznie ś rub oraz osprz ę tu typu...
Page 83 - ęś; KONSERWACJA; łą
PL 8 83 • „ UWAGA : cz ęś ci zewn ę trzne mog ą sta ć si ę bardzo gor ą ce, je ż eli u ż ywane s ą razem z urz ą dzeniami przeznaczonymi do gotowania”. KONSERWACJA • Wy łą czy ć urz ą dzenie lub od łą czy ć je od ź ród ł a zasilania elektrycznego przed przyst ą pieniem do wszelkich prac zwi ą zanych...
Page 84 - CIWO
PL 8 84 W Ł A Ś CIWO Ś CI TECHNICZNE Cz ęś ci sk ł adowe Odn. Il. Elementy urz ą dzenia 1 1 Korpus okapu wraz z: przyciskami sterowania, o ś wie- tleniem, zespo ł em wentylatora, filtrami. 2.1 1 Komin górny (opcja) 2.2 1 Komin dolny (opcja) 8 1 Kratka kierunkowa Wyj ś cie powietrza (opcja) 9 1 Ko ł ...
Page 85 - Wymiary
Page 86 - INSTALACJA; Wiercenie w
PL 8 86 INSTALACJA Wiercenie w ś cianie i monta ż podpórek 11a 1 1 2 2 140 11 12a 164 164 788 540 450 140 X 1÷2 7.2.1 Pierwszym krokiem jest post ę powanie wed ł ug poni ż szych rysunków: • pionowa linia biegn ą ca do sufitu lub do górnego ogranicznika, po ś rodku miejsca, gdzie okap b ę dzie zamont...
Page 87 - Monta; Pod
PL 8 87 Monta ż korpusu okapu • Otworzy ć klapy/klap ę (patrz rozdzia ł otwieranie paneli). • Wyci ą gn ąć filtry przeciwt ł uszczowe, odczepiaj ą c odpowiednie zaczepy. • Na pocz ą tku wyregulowa ć dwie ś ruby Vr, wsporników 11a. • Za ł o ż y ć korpus okapu na 2 wsporniki 11a . • Od wn ę trza korpu...
Page 88 - WYLOT POWIETRZA - WERSJA Z FILTREM
PL 8 88 WYLOT POWIETRZA - WERSJA Z FILTREM Aby zainstalowa ć okap w wersji z filtrem, nale ż y kupi ć opcjo- nalny zestaw z wk ł adem wykonanym z w ę gla aktywnego. • Przykr ę ci ć pokryw ę filtruj ą c ą na wylot powietrza przy pomocy czterech ś rub 12c (2,9 x 6,5). • Przykr ę ci ć kratk ę kierunkow...
Page 89 - Panel sterowania
PL 8 89 U Ż YTKOWANIE Panel sterowania T1 T2 T3 T4 L Przycisk Funkcja T1 Wy łą czanie silnika. - T2 Uruchomienie silnika z pierwsz ą pr ę dko ś ci ą Ś wiec ą si ę przyciski T1 + T2 . T3 Uruchomienie silnika z drug ą pr ę dko ś ci ą Ś wiec ą si ę przyciski T1 + T3 . Po naci ś ni ę ciu tego przycisku ...
Page 90 - Otwieranie panelu; Filtry t
PL 9 90 KONSERWACJA Otwieranie panelu • Otworzy ć panel, poci ą gaj ą c go. • Panel blokuje si ę w ka ż dym ustawionym po ł o ż eniu. • Wyczy ść go z zewn ą trz wilgotn ą szmatk ą i neutralnym p ł ynem do mycia. • Umy ć go równie ż wewn ą trz u ż ywaj ą c wilgotnej szmatki i neu- tralnego p ł ynu do...
Page 91 - Filtry antyzapachowe z w; wietlenie
PL 9 91 Filtry antyzapachowe z w ę glem aktywnym (wersja filtruj ą ca) Filtr antyzapachowe z w ę glem aktywnym nie nadaje si ę do mycia lub regeneracji, nale ż y go wymienia ć co oko ł o 4 miesi ą ce, lub cz ęś ciej w przypadku intensywnego u ż ytkowania. WYMIANA • Otworzy ć panel Comfort, poci ą ga...
Page 92 - TR; TAVS; MONTAJ
TR 9 92 TAVS İ YELER VE ÖNER İ LER Kullan ı m talimatlar ı , bu ev aletinin çe ş itli modelleri için geçerlidir. Ayn ı ş ekilde, bu ürünle ilgisi olmayan özelliklerin tan ı mlar ı n ı da görebilirsiniz. MONTAJ • Yanl ı ş veya hatal ı montajdan do ğ an yaralanma ve hasarlar için imalatç ı yükümlü olm...
Page 93 - İş; KULLANIM
TR 9 93 • Gaz oca ğ ı n ı n montaj talimatlar ı nda yukar ı da belirtilenden daha fazla bir mesafe belirtilmi ş se, buna dikkat edilmesi gerekir. Hava de ş arj ı ile ilgili yönetmeliklere uyulmas ı gerekir. • Davlumbaz ı desteklemek için sadece vida ve küçük parçalar kullan ı n. Uyar ı : İş bu talim...
Page 94 - BAKIM
TR 9 94 • “ D İ KKAT : Pi ş irme aletleri ile kullan ı ld ı klar ı nda temas edilebilir parçalar ı s ı nabilir.” BAKIM • Herhangi bir bak ı m i ş lemine ba ş lamadan evvel ev aletini kapat ı n veya ana güç kayna ğ ı ndan fi ş ini çekin. • Belirlenmi ş zaman sonunda filtreleri temizleyin ve/veya de ğ...
Page 95 - ÖZELLIKLER
TR 9 95 ÖZELLIKLER Aksam Ref. Adet Ürün Aksam ı 1 1 Kumandalar, Ayd ı nlatma, Vantilatör Grubu, Filtrelerle komple Davlumbaz Gövdesi 2.1 1 Üst Baca (iste ğ e ba ğ l ı ) 2.2 1 Alt Baca (iste ğ e ba ğ l ı ) 8 1 Hava Ç ı k ı ş ı na yönelik Izgara (iste ğ e ba ğ l ı ) 9 1 Çember (iste ğ e ba ğ l ı ) 15 ...
Page 96 - Boyutlar
Page 97 - Kenarlar
TR 9 97 MONTAJ Kenarlar ı n Delinmesi ve Ask ı lar ı n Sabitlenmesi 11a 1 1 2 2 140 11 12a 164 164 788 540 450 140 X 1÷2 7.2.1 Duvar üzerinde çizin: • Davlumbaz ı n montaj ı için öngörülen bölgenin ortas ı nda, tavan veya en uç yüksekli ğ e kadar dikey bir çizgi; • Pi ş irme düzleminin min. 788 mm ü...
Page 98 - Davlumbaz Gövdesinin Montaj; Ba
TR 9 98 Davlumbaz Gövdesinin Montaj ı • Kanad ı aç ı n ı z (“Panelin Aç ı lmas ı ” paragraf ı na bak ı n ı z). • Ya ğ önleyici Filtreleri uygun kulplar ı tutarak ç ı kart ı n. • İş lem öncesi 11a ask ı lar ı n iki Vr vidas ı n ı ayarlay ı n. • Davlumbaz gövdesini 2 11a ask ı s ı na tak ı n. • Davlum...
Page 99 - Filtreli versiyon hava ç; Baca Montaj
TR 9 99 Filtreli versiyon hava ç ı k ı ş ı Filtre versiyonunda montaj için opsiyonal aktif karbon kartuj ki-tinin al ı nmas ı gereklidir. • Hava ç ı k ı ş ı üzerindeki filtre kapa ğ ı n ı dört adet 12c (2,9 x 6,5) vidas ı n ı kullanarak vidalay ı n. • Verilen iki adet 12d (2,9 x 9,5) vidas ı ile dev...
Page 100 - Kumanda panosu
TR 1 100 KULLANIM Kumanda panosu T1 T2 T3 T4 L Tu ş Fonksiyon T1 Motoru durdurur. T2 Birinci h ı zda motoru çal ı ş t ı r ı r. T1 + T2 tu ş lar ı yanar. T3 İ kinci h ı zda motoru çal ı ş t ı r ı r. T1 + T3 tu ş lar ı yanar. 2 Saniye bas ı lmas ı 30 dakikal ı k uyku modunun etkinle ş mesini sa ğ lar ...
Page 101 - Panelin aç
TR 1 101 BAKIM Panelin aç ı lmas ı • Panoyu çekerek aç ı n. • Panel her konumda kapal ı olmal ı d ı r. • D ı ş taraftan nemli bir bez ve s ı v ı nötr deterjan ile temizleyiniz. • İ ç taraftan nötr deterjan ve nemli bez kullanmak sureti ile temizleyiniz; ı slak bez veya sünger kullanmay ı n ı z, su s...
Page 102 - Koku Önleyici Aktif Karbon Filtreler (Filtreli Sistem); Ayd
TR 1 102 Koku Önleyici Aktif Karbon Filtreler (Filtreli Sistem) Aktif karbon filtresi y ı kanamaz ve tekrar kullan ı lamaz, yakla ş ı k her 4 ayl ı k kullan ı mdan sonra veya daha s ı k y ı kanmas ı gerekir, özellikle yo ğ un kullan ı m içindir. DE ĞİŞ T İ RME • Comfort Panellerini çekerek aç ı n ı ...
Page 103 - NO; ANBEFALINGER OG FORSLAG; INSTALLASJON
NO 1 103 ANBEFALINGER OG FORSLAG Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor finne beskrivelser av enkelte egenskaper som ikke gjelder ditt apparat. INSTALLASJON • Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feil installasjon eller bruk. • Minste sikkerhe...
Page 104 - BRUK
NO 1 104 • Hvis installasjonsinstruksjonene for gassplatetoppen spesifiserer en større avstand enn angitt ovenfor, må du overholde dette. Følg alle bestemmelsene for luftutløp. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. Advarsel : Manglende installasjon av skruer eller festeanordninge...
Page 105 - : De tilgjengelige delene kan bli veldige varme når platetopper,; VEDLIKEHOLD; kan vaskes i oppvaskmaskin.
NO 1 105 • ADVARSEL : De tilgjengelige delene kan bli veldige varme når platetopper, komfyrer og andre kokeapparater er i bruk. VEDLIKEHOLD • Slå av apparatet eller koble det fra strømnettet før rengjøring eller vedlikehold. • Rengjør og/eller skift ut filtrene etter oppgitt intervall (brannfare). •...
Page 106 - EGENSKAPER; Deler
NO 1 106 EGENSKAPER Deler Ref. Antall Produktets deler 1 1 Kjøkkenviftens hoveddel komplett med: Kontroller, lys, vifteenhet, filter 2.1 1 Øverste røkrør (valgfritt) 2.2 1 Nederste røkrør (valgfritt) 8 1 Retningsrist for luftutløp (valgfritt) 9 1 Reduksjonsflens med en diameter på 150-120 mm (valgfr...
Page 107 - Dimensjoner
Page 108 - Boring av hull i veggen og festing av konsollene
NO 1 108 INSTALLASJON Boring av hull i veggen og festing av konsollene 11a 1 1 2 2 140 11 12a 164 164 788 540 450 140 X 1÷2 7.2.1 Tegn opp følgende på veggen: • En vertikal linje helt opp til taket eller til den øverste grensen, på midten av området hvor kjøkkenviften skal monteres. • En horisontal ...
Page 109 - Montering av kjøkkenviftens hoveddel; Tilkoplinger
NO 1 109 Montering av kjøkkenviftens hoveddel • Åpne lukene/luken (se Åpning av panelene). • Bruk de dertil bestemte håndtakene og ta ut fettfiltrene. • Sett inn de to skruene Vr til konsollene 11a . • Hekt kjøkkenviftens hoveddel på de to konsollene 11a . • Reguler skruene Vr , fra innsiden av kjøk...
Page 110 - Luftutløp for filtreringsversjon; Montering av røkrøret
NO 1 110 Luftutløp for filtreringsversjon For installasjon i filtreringsversjon er det nødvendig å kjøpe ekstrasettet med aktivt kullfilter. • Bruk de fire skruene 12c (2,9 x 6,5) og skru filtreringslokket fast på luftutløpet. • Fest retningsristen 8 på det filtrerte luftutløpet med de to skruene 12...
Page 111 - Kontrollpanel
NO 1 111 BRUK Kontrollpanel T1 T2 T3 T4 L Knapp Funksjon T1 Stanser motoren. - T2 Slår motoren på ved den første hastigheten. Knappene T1 + T2 er tente. T3 Slår motoren på ved den andre hastigheten. Knappene T1 + T3 er tente. Trykk i 2 sekunder for å forsinke slukkingen med 30 minutter (motor og bel...
Page 112 - Åpning av panelet; Fettfiltre
NO 1 112 VEDLIKEHOLD Åpning av panelet • Trekk i panelet for å åpne det. • Panelet låses i den valgte posisjonen. • Rengjør det utvendig med en fuktig klut og flytende nøytralt vaskemiddel. • Rengjør det også innvendig med en fuktig klut og nøytralt vaskemiddel. Ikke bruk våte kluter eller svamper, ...
Page 113 - Belysning
NO 1 113 Aktivt kullfilter (filtreringsversjon) Disse filtrene kan ikke vaskes eller regenereres. De skal byttes ut minst hver fjerde måned eller oftere avhengig av bruksforholde-ne. BYTTE AV DET AKTIVE KULLFILTERET • Trekk i Confort Panel for å åpne dem. • Ta ut de metalliske fettfiltrene. • Fjern ...
Page 114 - HU; TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK; FELSZERELÉS
HU 1 114 TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK A használati útmutató a készülék különböz ő típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemz ő k bemutatásánál el ő fordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. FELSZERELÉS • A gyártót nem terheli felel ő sség a nem megfelel ő...
Page 115 - HASZNÁLAT
HU 1 115 • Amennyiben a gázf ő z ő lap üzembe helyezési útmutatója a fentinél nagyobb távolságot ír el ő , úgy azt kell betartani. A leveg ő elvezetésére vonatkozó összes el ő írást be kell tartani. • Csak a készülékhez megfelel ő típusú csavarokat és apró alkatrészeket használjon. Figyelem : áramüt...
Page 116 - KARBANTARTÁS
HU 1 116 • " FIGYELEM : A f ő z ő berendezés használata közben az elérhet ő alkatrészek nagyon felmelegedhetnek. KARBANTARTÁS • Miel ő tt bármilyen tisztítási vagy karbantartási m ű veletre sor kerülne, fontos a készülék kikapcsolása vagy áramtalanítása. • Az el ő írt id ő tartam lejárata után t...
Page 117 - JELLEMZ; Alkatrészek
HU 1 117 JELLEMZ Ő K Alkatrészek Hiv. Db Készülék alkatrészek 1 1 Készülékház: kezel ő szervek, világítás, ventilátorblokk, sz ű r ő k 2.1 1 Fels ő kémény (külön megvásárolható) 2.2 1 Alsó kémény (külön megvásárolható) 8 1 Leveg ő kimeneti irányított rács (külön megvásárolható) 9 1 Perem (külön megv...
Page 118 - Helyszükséglet
Page 119 - Falfuratok és rögzítési pontok
HU 1 119 FELSZERELÉS Falfuratok és rögzítési pontok 11a 1 1 2 2 140 11 12a 164 164 788 540 450 140 X 1÷2 7.2.1 Húzzon a falon: • egy függ ő leges vonalat a mennyezetig vagy a fels ő határig, a készülék felszerelésére szolgáló terület közepén; • egy vízszintes vonalat a f ő z ő felület fölött min. 78...
Page 120 - A készülékház felszerelése; Bekötések
HU 1 120 A készülékház felszerelése • Nyissa fel az ablakokat/ablakot (lásd: Panelek felnyi- tása). • A megfelel ő fogantyúk segítségével vegye ki a zsír- sz ű r ő ket. • Állítsa be a 11a kengyelek két Vr csavarját a menet elejére. • Akassza fel a készülékházat a két 11a kengyelre. • A készülékház b...
Page 121 - Leveg; A kémény felszerelése
HU 1 121 Leveg ő kimenet (sz ű r ő s változat) A sz ű r ő s változatnál történ ő beépítéskor meg kell venni az aktív szenes opcionális készletet. • Csavarja fel a leveg ő kimenetre a sz ű r ő fedelet a négy 12c (2,9 x 6,5) csavar használatával. • Rögzítse a 8 irányított rácsot a visszaforgatott leve...
Page 122 - Kezel
HU 1 122 HASZNÁLAT Kezel ő lap T1 T2 T3 T4 L Gomb Funkció T1 A motor kikapcsol. - T2 Els ő sebességfokozaton bekapcsolja a motort A T1 + T2 gombok világíta- nak. T3 Második sebességfokozaton bekapcsolja a mo-tort A T1 + T3 gombok világíta- nak. 2 másodperces lenyomva tartása elindítja a 30 perces ké...
Page 123 - Panel felnyitása
HU 1 123 KARBANTARTÁS Panel felnyitása • Húzza meg és nyissa fel a panelt. • A lap bármilyen helyzetben rögzül. • Nedves ruhával és semleges kémhatású folyékony mosószerrel tisztítsa meg a küls ő részt. • Belül is nedves ruhával és semleges kémhatású mosószerrel végezze el a tisztítást; ne alkalmazz...
Page 124 - Aktív szenes szagsz; Világítás
HU 1 124 Aktív szenes szagsz ű r ő k (keringetéses változat) Az aktív szenes szagsz ű r ő nem mosható és nem regenerálható, hanem kb. 4 havonta vagy – nagyon intenzív használat esetén – ennél gyakrabban cserélend ő . CSERE • Húzza meg és nyissa fel a zajcsökkent ő paneleket. • Vegye ki a zsírsz ű r ...
Page 125 - SA; تاحارتقا; بيآرتلا
SA 1 125 تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻩﺬه ﻲه جذﺎﻤﻨﻟ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻣ ﻦ اﺬه زﺎﻬﺠﻟا . ،ﻚﻟﺬﻟ ﺪﻗ ﺪﺠﺗ ﺎﻔﺻو ﺺﺋﺎﺼﺨﻟ ﺔﻳدﺮﻓ ﺪﻗ ﻻ ﻖﺒﻄﻨﺗ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا صﺎﺨﻟا ﻚﺑ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟﺎﺑ . ﺐﻴآﺮﺘﻟا • ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻲﻠﺨﻳ ﻪﺴﻔﻧ ﻦﻣ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻤﻟا ﻩﺎﺠﺗ راﺮﺿﻷا ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا ﻦﻋ ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺄﻄﺨﻟا وأ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺄﻄﺨﻟا . • ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﺪﺤﻟا ﻰﻧدﻷا ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﻦﻴﺑ ﺢﻄﺳ ﺦﺒﻄﻟا ﺔﻨ...
Page 127 - ةنايصلا
SA 1 127 • “ ﺮﻳﺬﺤﺗ : ءاﺰﺟﻷا ﻲﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﺴﻤﻟ لﻮﺻﻮﻟاو ﺎﻬﻴﻟا ﻦﻜﻤﻳ نأ ﻦﺨﺴﺗ ةّﺪﺸﺑ ﻊﻣ تاﺪﻌﻣ ﺦﺒﻄﻟا . ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا • ﺊﻔﻃأ زﺎﻬﺠﻟا وأ ﻞﺼﻓا ﻪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺒﻗ مﺎﻴﻘﻟا يﺄﺑ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻧﺎﻴﺻوأ . • ﻒّﻈﻧ و / وأ لّﺪﺑ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﺪﻌﺑ ةﺪﻤﻟا ﻤﻟا ةدﺪﺤ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟاو ) ﺮﻄﺧ ثوﺪﺣ ﻖﻳﺮﺣ ( . • ﺮﺗﻼﻔﻟا ةدﺎﻀﻤﻟا مﻮﺤﺸﻠﻟ ﺐﺠﻳ نأ ﻒﻈﻨﺗ ﻞآ 2 ﻦﻳﺮ...
Page 128 - صئاصخلا; تانوكملا
SA 1 128 ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻊﺟﺮﻣ ﺔﻴﻤﻜﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا 1 1 ﻞﻜﻴه ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﻞﻣﺎآ ﻊﻣ : ،ﻢّﻜﺤﺘﻟا ﻟا ،ﺢﻴﺑﺎﺼﻤ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ،ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺷﺮﻤﻟا 2.1 1 دﻮﻤﻋ ﺔﻨﺧﺪﻣ يﻮﻠﻋ ) يرﺎﻴﺘﺧا ( 2.2 1 دﻮﻤﻋ ﺔﻨﺧﺪﻣ ﻞﻔﺳأ ) يرﺎﻴﺘﺧا ( 8 1 ﺔﻜﺒﺷ ﺔﻬﺟﻮﻣ جوﺮﺨﻟ ءاﻮﻬﻟا ) يرﺎﻴﺘﺧا ( 9 1 ﺔﻓﺎﺣ ﻒﻴﻔﺨﺗ ) يرﺎﻴﺘﺧا ( 15 1 ﺔﻳواز ) يرﺎﻴﺘﺧا ( 16 1 ءﺎﻄﻏ ﺢّﺷﺮﻣ ) ...
Page 129 - ةيسايقلا
Page 130 - بقث
SA 1 130 ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺐﻘﺛ نارﺪﺠﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗو تﺎﻗﺎّﻠﻌﻟا 11a 1 1 2 2 140 11 12a 164 164 788 540 450 140 X 1÷2 7.2.1 راﺪﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻄﺧ : • ؛ﺎﻬﻴﻓ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﺐﻴآﺮﺗ بﻮﻏﺮﻤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻂﺳو ﻲﻓ ،ﻰﻠﻋﻷا ﺪﺤﻠﻟ وأ ﻒﻘﺴﻟا ﻰﺘﺣ يدﻮﻤﻋ ﻂﺧ • ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻲﻘﻓأ ﻂﺧ : 788 ﺦﺒﻄﻟا ﺢﻄﺳ قﻮﻓ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﻢﺳ . • نﺎﻜﻤﻟا ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿ (1) ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻲﻘﻓﻷا ﻂﺨﻟا ﻰﻠﻋ...
Page 131 - بيآرت
SA 1 131 ﺐﻴآﺮﺗ ﻢﺴﺟ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا • ﻊﻳرﺎﺼﻣ ﺢﺘﻓ / عاﺮﺼﻣ ) ةﺮﻘﻓ ﺮﻈﻧا تﺎﺣﻮﻠﻟا ﺢﺘﻓ ( . • ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ مﻮﺤﺸﻠﻟ ةدﺎﻀﻤﻟا ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻊﻠﺧا . • ﻦﻴﻴﻏﺮﺒﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ Vr ، تﺎﺑﺎآﺮﻟا ﻲﻓ 11a ، رﺎﺴﻤﻟا ﺔﻳاﺪﺑ ﺪﻨﻋ . • ﻦﻴﺑﺎآﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﻢﺴﺟ ﻖﻴﻠﻌﺘﺑ ﻢﻗ 11a . • ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﻞﺧاد ﻦﻣ ﻲﻏﺮﺒﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ Vr ﻢﺴﺟ ةازاﻮﻣ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا . • نﺎ...
Page 133 - دختسلاا; ةحول
SA 1 133 ﺪﺨﺘﺳﻻا ما ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا T1 T2 T3 T4 L ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا رﺰﻟا - رﻮﺗﻮﻤﻟا ﺊﻔﻄﻳ . T1 رارزﻷا T1 + T2 ﻪﻟﻮﻌﺸﻣ . ﻰﻟوﻷا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺗﻮﻤﻟا لﺎﻌﺷإ . T2 رارزﻷا T1 + T3 ﻪﻟﻮﻌﺸﻣ . ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺗﻮﻤﻟا لﺎﻌﺷإ . T3 ﻲﻟاﻮﺘﻟﺎﺑ رارزﻷا T1 ) + T2 وأ T3 وأ T4 ( ﺾﻣﻮﺗ . ةﺪﻤﻟ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ 2 ﻔﻃﻹا ﻂﺸﻨﻳ ﺔﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ ﺮﺧﺄﺘﻤﻟا ءﺎ 30 ﺔﻘﻴﻗ...
Page 134 - حتف
SA 1 134 ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺢﺘﻓ ﺔﺣﻮﻠﻟا • ﺎﻬﺒﺤﺴﺑ ﻪﺣﻮﻠﻟا ﺢﺘﻓا . • نﺎآ ﻊﺿو يأ ﻲﻓ ﺲﺒﺤﻨﺗ ﺔﺣﻮﻠﻟا . • ﺑ ﻢﻗ ﺪﻳﺎﺤﻣ ﻒﻴﻔﺧ ﻒﻈﻨﻣو ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ًﺎﻴﺟرﺎﺧ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺘ . • ﻻ ؛ﺪﻳﺎﺤﻣ ﻒﻴﻔﺧ ﻒﻈﻨﻣو ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ًﺎﻴﻠﺧاد ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ ﺔﺷدﺎﺧ داﻮﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ،ءﺎﻣ يأ ﺐﻜﺴﺗ ﻻو ،لﻮﻠﺒﻣ ﺞﻨﻔﺳا وأ شﺎﻤﻗ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ . نﻮهﺪﻟا ﺮﺗﻼﻓ ﺔ...
Page 135 - طافشلا; ةرانإ
SA 1 135 نﻮﺑﺮﻜﻟا ﺮﺗﻼﻓ ) إ مﺎﻈﻧ ةﺮﺘﻠﻔﻟا ةدﺎﻋ ( ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ ﻞﺑ ، ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﺎﻤآ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻚﻠﺗ ﻞﺴﻏ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﻞآ 4 مدﺎﺨﺘﺳﻻا ةﺮﺜآ ﺪﻨﻋ ﻚﻟذ ﻦﻣ ﻞﻗا وا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻦﻣ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ رﻮﻬﺷ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا نﻮﺑﺮﻜﻟا ﺮﺗﻼﻓ لاﺪﺒﺘﺳا ﻞﻔﺳﻻا ﻲﻟا ﺎﻬﺒﺤﺴﺑ طﺎﻔﺸﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﺢﺘﻓا ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا نﻮهﺪﻟا ﺮﺗﻼﻓ عﺰﻧا ﺗﻼﻓ عﺰﻧا ﻮه ﺎﻤآ نﻮهﺪﻟﺎﺑ ﺔﻌﺒﺸﻤﻟا و ة...