Faber A52 - User Manual

Faber A52

Faber A52 Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
Page: / 112

Table of Contents:

  • Page 3 – SAFETY INFORMATION
  • Page 5 – Never leave high naked flames under; • Lamps in risk group 1 under
  • Page 6 – TIONEN; mit der Rückfluss der Abgase
  • Page 7 – flambieren: Dabei könnte ein
  • Page 8 – UND WARTUNG; Der Aktivkohlefilter ist weder wasch
  • Page 9 – • Die Lampen gehören zur; • Für den Austausch der LED-Strahler
  • Page 10 – SÉCURITÉ
  • Page 12 – ENTRETIEN
  • Page 13 – • Lampes appartenant au groupe; • Pour le remplacement, contacter le
  • Page 14 – VEILIGHEIDSINFORMATIE; mogelijk traject afleggen.
  • Page 16 – ONDERHOUD; Het actieve koolstoffilter is niet afwas
  • Page 17 – BEDIENINGSELEMENTEN; • Lampen behorende tot ri-; • Neem voor de vervanging contact op
  • Page 18 – SEGURIDAD; transfiere a un tercero. Es impor
  • Page 20 – Nunca utilice la campana para fines; MANTENIMIENTO; El filtro de carbón activo no se puede lavar
  • Page 21 – • Las lámparas pertenecen al; • Para la sustitución ponerse en contac-
  • Page 22 – SEGURANÇA
  • Page 24 – MANUTENÇÃO
  • Page 25 – • Lâmpadas pertencentes ao; Para substituição, contacte a assistência
  • Page 28 – MANUTENZIONE
  • Page 29 – • Lampade appartenenti a grup-; • Per la sostituzione contattare
  • Page 30 – SÄKERHETSINFORMATION
  • Page 32 – OCH UNDERHÅLL; • Lampor tillhörande riskgrupp 1
  • Page 33 – SIKKERHETSINFORMASJON; må utføres av en kvalifisert
  • Page 35 – Reguler flammestyrken slik at flammen; VEDLIKEHOLD; Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes; • Lamper i risikoklasse 1 i hen-
  • Page 36 – TURVALLISUUSTIETOJA
  • Page 38 – PUHDISTUS JA HUOLTO; riskiryhmään 1 etäisyydellä 20
  • Page 39 – SIKKERHED
  • Page 41 – VEDLIGEHOLDELSE; Det aktive kulfilter kan ikke afvaskes; BETJENINGSANORDNINGER
  • Page 42 – БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 43 – П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е :
  • Page 48 – HOOLDUS; • Lampide riskigrupp 1 vastavalt
  • Page 49 – DROŠĪBU; sadegšanas atlikuma produktus
  • Page 50 – Tvaika nosūcējs ir izstrādāts ekskluzīvi
  • Page 51 – APKOPE UN TĪRĪŠANA; cm attālumā un atbrīvotas no
  • Page 52 – INFORMACIJA
  • Page 54 – PRIEŽIŪRA IR VALYMAS; intensyviai; rizikos grupės lempos pagal
  • Page 55 – З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
  • Page 57 – ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
  • Page 58 – ЕЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ; ПРИЛАД; Лампи належать до групи; Для заміни звертайтесь в технічну під
  • Page 59 – INFORMÁCIÓK
  • Page 61 – KARBANTARTÁS
  • Page 62 – • 20 cm távolságból az IEC/; Csere esetén forduljon a vevőszolgá
  • Page 63 – BEZPEČNOSTI
  • Page 65 – recyklaci tohoto výrobku získáte; POUŽITÍ; skupiny 1 v souladu s IEC/
  • Page 66 – INFORMÁCIE
  • Page 68 – smeroval iba na dno nádoby na varenie,; ČISTENIE A ÚDRŽBA; - Filter s aktívnym uhlíkom sa nedá umý-; • V prípade potreby výmeny kontaktujte
  • Page 71 – pentru uz casnic, având scopul de a; CURĂȚARE; la interval de aproximativ 4 luni de uti-; Curăţaţi hota folosind o cârpă ume; lui de risc 1 conform cu IEC/
  • Page 74 – I KONSERWACJA; przeznaczone do mycia ani regeneracji i
  • Page 75 – Żarówki należące do grupy ry; W celu wymiany diody należy skontakto
  • Page 76 – SIGURNOSTI
  • Page 78 – ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; Žaruljice ulaze u grupu rizika
  • Page 79 – INFORMACIJE
  • Page 81 – VZDRŽEVANJE; Svetila, ki se uvrščajo v skupino
  • Page 82 – ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
  • Page 84 – ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
  • Page 85 – Λαμπτήρες που ανήκουν σε; Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο
  • Page 86 – HAKKINDA BİLGİLER
  • Page 88 – TEMİZLİK VE BAKIM; rilmelidir; grubunda olan lambalar 20 cm
  • Page 89 – БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 91 – И ПОЧИСТВАНЕ
  • Page 92 – СМЯНА НА ЛАМПАТА; Лампи в рискова група 1; При необходимост от замяна се
  • Page 93 – ТУРАЛЫ АҚПАРАТ
  • Page 95 – ЖӘНЕ ТАЗАРТУ
  • Page 96 – БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ; ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ; Ш а м д а р I E C / E N 6 2 4 7 1; Ауыстыру үшін, техникалық қолдау
  • Page 97 – ИНФОРМАЦИИ
  • Page 100 – Светилки во ризична група; За заменување контактирајте ја техничката
  • Page 101 – PËR SIGURINË; më të vogël shikoni paragrafin
  • Page 103 – PASTRIMI E MIRËMBAJTJA; duhet të zëvendësohet rreth çdo 4
  • Page 104 – ИНФОРМАЦИЈЕ
  • Page 106 – И ОДРЖАВАЊЕ; • Llamba që i përkasin grupit të
Loading the manual

COOKER HOOD

DUNSTABZUGSHAUBE

HOTTE DE CUISINE

AFZUIGKAP

CAMPANA

EXAUSTOR

CAPPA

SPISFLÄKT

KJØKKENVIFTE

LIESITUULETIN

EMHÆTTE

ВЫТЯЖКA

ÕHUPUHASTAJA

TVAIKU NOSŪCĒJS

GARTRAUKIS

ВИТЯЖКА

PÁRAELSZÍVÓ

ODSAVAČ PAR

KUCHYNSKÝ ODSÁVAČ

HOTĂ

OKAP KUCHENNY

NAPA

NAPA

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ

OCAK DAVLUMBAZ

АСПИРАТОРА

СОРЫП

АСПИРАТОРОТ

KAPAK TENXHERE

КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА

AL

AR

BG

CZ

DA

DE

EN

ES

ET

FI

FR

GR

HR

HU

IT

KK

LT

LV

MK

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SI

SK

SR

SV

TR

UK

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - SAFETY INFORMATION

3 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire co...

Page 5 - Never leave high naked flames under; • Lamps in risk group 1 under

5 disposal service or the shop where you purchased the product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • Never leave high naked flames under the hood when it ...

Page 6 - TIONEN; mit der Rückfluss der Abgase

6 1. SICHERHEITSINFORMA- TIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Ver- wahren Sie die Bedienungsan- leitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie diese...

Other Faber Range Hoods Models

All Faber Range Hoods