Page 3 - SAFETY INFORMATION
3 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire co...
Page 5 - Never leave high naked flames under; • Lamps in risk group 1 under
5 disposal service or the shop where you purchased the product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • Never leave high naked flames under the hood when it ...
Page 6 - TIONEN; mit der Rückfluss der Abgase
6 1. SICHERHEITSINFORMA- TIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Ver- wahren Sie die Bedienungsan- leitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie diese...
Page 7 - flambieren: Dabei könnte ein
7 als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. • Wenn das Gerätekabel beschä- digt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendienst- techniker ersetzt werden. • Den Stecker in eine den ein- schlägigen Vorschriften ent- sprechende zugä...
Page 8 - UND WARTUNG; Der Aktivkohlefilter ist weder wasch
8 • Wenn die Abzugshaube gleich- zeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen). • Schutzschild bei Rissbildung ersetzen. Das Symbol am Produkt oder auf de...
Page 9 - • Die Lampen gehören zur; • Für den Austausch der LED-Strahler
9 4. BEDIENELEMENTE Beleuchtung Um das Licht einzu- schalten, bitte den Drehgriff drücken und dann loslassen, so dass der aus seinem Sitz heraus- kommt. Um das Licht auszuschalten, drücken Sie bitte den Drehgriff wieder hinein, so dass der in seinen Sitz wiederkommt. Motorstufenregelung Bitte den Dr...
Page 10 - SÉCURITÉ
10 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonc- tion l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une a...
Page 12 - ENTRETIEN
12 • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d’incendie). Voir le para- graphe Nettoyage et Entretien. • Veillez à ce que la pièce béné - ficie d’une ventilation adéquate lorsque la hotte fonctionne en même temps que des appa- reils utilisant du gaz ou d’autres combustibl...
Page 13 - • Lampes appartenant au groupe; • Pour le remplacement, contacter le
13 4. COMMANDES Lumières Pour allumer les lumières, pousser le bouton et le relâ- cher de façon à ce qu’il sorte de sa position de départ. Pour éteindre les lumières, pousser à nouveau le bouton vers l’intérieur, de façon à le remet-tre dans sa position d’interrupteur éteint. Régulation Vitesse du m...
Page 14 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; mogelijk traject afleggen.
14 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, al- vorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan derden...
Page 16 - ONDERHOUD; Het actieve koolstoffilter is niet afwas
16 apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen). • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishou- dafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een spe- ciaal verzamelcentrum worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecy...
Page 17 - BEDIENINGSELEMENTEN; • Lampen behorende tot ri-; • Neem voor de vervanging contact op
17 4. BEDIENINGSELEMENTEN Verlichting Om de verlichting in te schakelen drukt u op de knop en laat u hem los, zodat hij naar buiten komt. Duw de knop naar binnen en breng hem weer in de stand ‘schakelaar uit’ om de verlichting uit te schakelen. Snelheidsregeling van de motor Duw de knop in en laat h...
Page 18 - SEGURIDAD; transfiere a un tercero. Es impor
18 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siem- pre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es impor - tante que los us...
Page 20 - Nunca utilice la campana para fines; MANTENIMIENTO; El filtro de carbón activo no se puede lavar
20 normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias ne- gativas para el medio ambie...
Page 21 - • Las lámparas pertenecen al; • Para la sustitución ponerse en contac-
21 4. MANDOS Luces Para encender las luces, presione la perilla y suéltela para que salga de su alojamiento Para apagar las luces, vuelva a presionar la perilla hacia adentro, colocándola en la posición de interruptor apagado. Ajuste de la velocidad del motor Presione la perilla y suéltela para que ...
Page 22 - SEGURANÇA
22 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e funcio - namento correto do aparelho, agradecemos que leia este ma- nual com atenção, antes da ins - talação e colocação em funcio - namento do aparelho. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou transferência...
Page 24 - MANUTENÇÃO
24 lhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a aparelhos que apenas descar- regam ar no aposento). • O símbolo colocado no pro- duto ou na sua embalagem indica que o produto não pode ser eliminado como lixo do- méstico. Deverá ser entregue num centro de recolha seletiva próprio par...
Page 25 - • Lâmpadas pertencentes ao; Para substituição, contacte a assistência
25 4. COMANDOS Luzes Para acender as luzes, carregue no botão e liberte-o, de modo a ficar saliente. Para apagar as luzes, empurre de novo o botão, para dentro, repondo-o na posição de interruptor desligado. Regulação da velocidade do motor Carregue no botão e liberte-o, de modo a ficar saliente, de...
Page 28 - MANUTENZIONE
28 altri combustibili (non applicabi- le ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). • Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale ri- fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito ce...
Page 29 - • Lampade appartenenti a grup-; • Per la sostituzione contattare
29 4. COMANDI Luci Per accendere le luci, spingere la manopola e rilasciarla in modo che fuoriesca dalla sua sede. Per spegnere le luci rispingere la manopola verso l’interno, riportandola nella posizione di interruttore spento. Regolazione Velocità Motore Spingere la manopola e rilasciarla in modo ...
Page 30 - SÄKERHETSINFORMATION
30 1.SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten instal- leras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsam- mans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt att...
Page 32 - OCH UNDERHÅLL; • Lampor tillhörande riskgrupp 1
32 av apparaten bör du kontakta lokala myndigheter, sophämt- ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstruerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket. • Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad den är konstruerad för. • S...
Page 33 - SIKKERHETSINFORMASJON; må utføres av en kvalifisert
33 1.SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle apparate...
Page 35 - Reguler flammestyrken slik at flammen; VEDLIKEHOLD; Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes; • Lamper i risikoklasse 1 i hen-
35 2. BRUK • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold- ningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk. • Gå aldri fra en tent brenner uten at det står en gryte oppå mens kjøkkenviften er i funksjon. • Reguler flammestyrken slik at flammen k...
Page 36 - TURVALLISUUSTIETOJA
36 1. TURVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolel- lisesti ennen laitteen asenta- mista ja käyttöä oman turvalli- suutesi ja laitteen oikean toimin- nan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovu- tetaan kolmansille osa...
Page 38 - PUHDISTUS JA HUOLTO; riskiryhmään 1 etäisyydellä 20
38 2. KÄYTTÖ • Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen pois- tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- minnassa olevan liesituulettimen alla. • Säädä li...
Page 39 - SIKKERHED
39 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet an- befaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt in- den installation og brug af appa- ratet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan overdrages til en eventuel ny...
Page 41 - VEDLIGEHOLDELSE; Det aktive kulfilter kan ikke afvaskes; BETJENINGSANORDNINGER
41 bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert. Ret venligst henvendelse til kommunen, den lokale affal- dsbortskaffelsesordning eller den forretning, hvor du har købt apparatet, for udførlige oplysn...
Page 42 - БЕЗОПАСНОСТИ
42 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной безо - пасности и для правильной работы прибора рекомендует - ся внимательно прочитать руководство, прежде чем при - ступать к его установке и вводу в действие. Храните руковод - ство всегда вместе с прибором также в случае передачи его третьим ли...
Page 43 - П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е :
43 отходящих газов. При поль - зовании кухонной вытяжкой в сочетании с приборами, работающими не от электри - ческого тока, отрицательное давление в помещении не должно превышать 0,04 мбар с тем, чтобы дым не всасы - вался вытяжкой обратно в помещение. • Воздух не должен выводить - ся из помещения п...
Page 48 - HOOLDUS; • Lampide riskigrupp 1 vastavalt
48 oleks suunatud ainult panni põhjale ega ei haaraks selle külgesid. • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pi- devalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. 3. PUHASTAMINE JA HOOLDUS - Aktiivsöefilter ei ole pestav ega rege - nereeritav ning tuleb vahetada ligikau- du iga 4 kasutuskuu järel või...
Page 49 - DROŠĪBU; sadegšanas atlikuma produktus
49 1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Lai droši un pareizi ekspluatē - tu savu ierīci, pirms tās uzstā - dīšanas un lietošanas rūpīgi izlasīt šo brošūru. Vienmēr šīs instrukci - jas uzglabāt kopā ar ierīci, pat tad, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Lietotājiem ir pilnībā jāpārzina ie - rīces ekspluatācija...
Page 50 - Tvaika nosūcējs ir izstrādāts ekskluzīvi
50 • Tvaika nosūcēja atbalstam iz - mantot tikai skrūves un mazās sastāvdaļas. BRĪDINĀJUMS: Ja skrūvju vai stiprinājuma ierīces uz - stādīšanā nav ievērotas šīs instrukcijas, tad var rasties elektriskās strāvas trieciena riski. • Neskatīties uz gaismu caur optiskajām ierīcēm (binokli, pa - lielināma...
Page 51 - APKOPE UN TĪRĪŠANA; cm attālumā un atbrīvotas no
51 • Nekad nelietot tvaika nosūcēju tādiem mērķiem, kādiem to nav paredzēts lietot. • Nekad zem funkcionējoša tvaika no - sūcēja neatstāt lielas atklātas liesmas. • Noregulēt liesmas intensitāti tikai tieši zem pannas, pārliecinoties, ka liesma atrodas arī ārpus pannas malām. • Dziļās tauku cepšanas...
Page 52 - INFORMACIJA
52 1. SAUGUMO INFORMACIJA Kad įrenginys saugiai ir tinka - mai veiktų, prieš įrengimą ir naudojimą atidžiai perskaitykite šį vadovą. Visada išsaugokite šias instrukcijas prie įrenginio, net jei persikelsite gyventi į kitą vietą arba jį parduosite. Naudotojai privalo visiškai būti susipažinę su šio į...
Page 54 - PRIEŽIŪRA IR VALYMAS; intensyviai; rizikos grupės lempos pagal
54 2. NAUDOJIMAS • Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik namuose virtuvės kvapams šalinti. • Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje. • Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada nepalikite didelės atviros ugnies. • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad ...
Page 55 - З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
55 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте це керів - ництво перед встановленням і експлуатацією приладу задля забезпечення власної безпеки та правильної роботи обладнан - ня. Завжди тримайте ці інструк - ції разом із приладом, навіть у випадку його переміщення чи продажу. Користувачі мают...
Page 57 - ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
57 одночасно з приладами, які працюють на газі або інших ви - дах палива, необхідно перед - бачити належну вентиляцію приміщення (не застосовуєть - ся до приладів, які спрямову - ють потік повітря тільки назад у приміщення). • Символ на виробі або його пакуванні вказує, що цей виріб не можна викидат...
Page 58 - ЕЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ; ПРИЛАД; Лампи належать до групи; Для заміни звертайтесь в технічну під
58 4. ЕЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Освітлення Щоб увімкнути освітлення, натисніть на дисковий регулятор і відпустіть його. Він має висунутися з корпусу. Щоб вимкнути освітлення, натисніть на дисковий регулятор ще раз, повертаючи його на місце в корпус. Регулювання швидкості двигуна Натисніть на дисковий регу...
Page 59 - INFORMÁCIÓK
59 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Saját biztonsága és a készülék helyes működése érdekében arra kérjük, hogy a készülék üzem- be helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az út - mutatót. Tartsa ezt mindig a ké- szülékkel együtt, a készülék át- adása vagy eladása esetén is. Fontos, hogy a ...
Page 61 - KARBANTARTÁS
61 lyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektronikus alkatrészek újrahasznosítását. Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, akkor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek a hulladékká vált termék nem szabályos ártalmatlanítása miatt a környezetre és egészségre...
Page 62 - • 20 cm távolságból az IEC/; Csere esetén forduljon a vevőszolgá
62 4. KEZELŐSZERVEK Világítás A világítás bekapcsolásához nyomja be a szabályozógombot, majd engedje el úgy, hogy kijöjjön a helyéről. A világítás kikapcsolásához nyomja be ismét a szabályozógombot úgy, hogy az kikapcsolási helyzetbe kerüljön. A motor fordulatszámának szabályozása Nyomja be a szabál...
Page 63 - BEZPEČNOSTI
63 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI Pro vlastní bezpečnost a za účelem řádného fungování přístroje prosíme, abyste si před jeho instalací a zprovozněním pozorně přečetli tuto příručku. Tuto příručku je třeba uchovávat stále spolu s přístrojem, a to i v případě, že přístroj bude poskytnut nebo prodán třetí...
Page 65 - recyklaci tohoto výrobku získáte; POUŽITÍ; skupiny 1 v souladu s IEC/
65 mít nesprávně provedená likvi - dace. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího od - padu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. 2 POUŽITÍ • Odsávací digestoř je projektována výluč - ně pro domácí použití, k odstraňování ...
Page 66 - INFORMÁCIE
66 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Na zaistenie vlastnej bezpeč - nosti a správneho fungovania spotrebiča si pozorne prečítajte túto príručku ešte pred jeho inšta - láciou a uvedením do prevádzky. Tento návod uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aj v prípade predaja alebo odovzdania inej osobe. Je dô...
Page 68 - smeroval iba na dno nádoby na varenie,; ČISTENIE A ÚDRŽBA; - Filter s aktívnym uhlíkom sa nedá umý-; • V prípade potreby výmeny kontaktujte
68 likvidácie spotrebiča prispejete k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč mohli prejaviť pri nevhodnom spôsobe jeho likvidácie. Pod- robnejšie informácie o recyklácii tohto spotrebiča si vyžiadajte na svojom miestnom úrade, v zberných surovinách a...
Page 71 - pentru uz casnic, având scopul de a; CURĂȚARE; la interval de aproximativ 4 luni de uti-; Curăţaţi hota folosind o cârpă ume; lui de risc 1 conform cu IEC/
71 la evitarea potenţialelor con - secinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea neco- respunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii suplimentare detaliate despre reciclarea aces- tui produs, contactaţi primăria, servic...
Page 74 - I KONSERWACJA; przeznaczone do mycia ani regeneracji i
74 odpowiednią wentylację (nie dotyczy urządzeń, które jedynie pobierają powietrze z pomiesz - czenia). • Symbol znajdujący się na urządzeniu lub na jego opako - waniu oznacza, że nie wolno danego urządzenia wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Zużyty produkt nale - ży przekazać do centrum ...
Page 75 - Żarówki należące do grupy ry; W celu wymiany diody należy skontakto
75 4. STEROWANIE Oświetlenie Włącza się przez naciśnięcie pokrętła i zwolnienie go w taki sposób, aby wyszło na zewnątrz. Aby wyłączyć oświetlenie nacisnąć ponownie pokrętło w kierunku do wewnątrz, ustawiając je z powrotem w położeniu wyłączonym. Regulacja prędkości silnika Nacisnąć pokrętło i zwoln...
Page 76 - SIGURNOSTI
76 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Radi vlastite sigurnosti i isprav- nog rada uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije instalacije i stavljanja u funkci- ju uređaja. Ove upute uvijek držite uz uređaj, čak i u slučaju ustupan - ja ili prijenosa trećim osobama. Važno je da su korisnici ...
Page 78 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; Žaruljice ulaze u grupu rizika
78 od kuhanja. • Nikad ne koristite napu za svrhe drugačije od onih za koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. • Regulirajte intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, pazeći da ne izlazi sa strana. • Frite...
Page 79 - INFORMACIJE
79 1. VARNOSTNE INFORMACIJE Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namestitvi - jo in prvo uporabo pozorno pre- berete ta priročnik. Ta navodila vedno shranjujte skupaj z napra- vo, tudi v primeru, da jo odstopite ali predate tretji osebi. Pomembno je, da uporab...
Page 81 - VZDRŽEVANJE; Svetila, ki se uvrščajo v skupino
81 vonjav. • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere ni bila načrtovana. • Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. • Friteze je treba med uporabo skrbno nadzirati: preg...
Page 82 - ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
82 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να δια - βάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες πάντα μαζί με τη συσκευή, ακόμα και σε περίπτωση μεταβίβασης σ...
Page 84 - ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
84 Συντήρηση και καθαρισμός. • Πρέπει να υπάρχει κατάλληλος αερισμός στο χώρο όταν ο απορ - ροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ισχύει για συσκευές που απάγουν αποκλειστικά τον αέρα στο χώρο). • Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή πάνω στη συσκευασία...
Page 85 - Λαμπτήρες που ανήκουν σε; Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο
85 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Φώτα Για να ανάψετε τα φώτα, πιέστε το διακόπτη και αφήστε τον έτσι ώστε να βγει από την υποδοχή του. Για να σβήσετε τα φώτα πιέστε και πάλι το διακόπτη προς τα μέσα, επαναφέροντάς τον στην αρχική του θέση. Ρύθμιση της ταχύτητας του μοτέρ Πιέστε το διακόπτη και αφήστε τον έτσι ώστε...
Page 86 - HAKKINDA BİLGİLER
86 1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması için, kurulum ve devreye alma iş - lemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkatlice oku - yunuz. Satış ya da üçüncü şahıs - lara devir durumunda dahi, işbu talimatları cihaz ile birlikte bulun - ...
Page 88 - TEMİZLİK VE BAKIM; rilmelidir; grubunda olan lambalar 20 cm
88 yerel atık toplama imha servisi ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz. 2. KULLANIM • Davlumbaz mutfak kokularını gidermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır. • Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar haricinde kullanmayın. • Davlumbaz çalışırken altında boşuna yanan yüksek ...
Page 89 - БЕЗОПАСНОСТ
89 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За вашата безопасност и правилното използване на уреда, прочетете внимателно това упътване преди монтажа и употребата му. Винаги съхраня - вайте тези инструкции заедно с уреда, дори ако го преместите или продадете. Потребителите трябва да са подробно запозна - ти с ек...
Page 91 - И ПОЧИСТВАНЕ
91 ва, че не трябва да се изхвър - ля с домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Чрез правилното изхвърляне на този продукт вие помагате за предотвра - тяване на възможните отри - цателни въздействия въ...
Page 92 - СМЯНА НА ЛАМПАТА; Лампи в рискова група 1; При необходимост от замяна се
92 4. УПРАВЛЕНИЯ Осветление За да включите осветлението, натиснете въртящия се бутон и го пуснете, за да излезе от вдлъбнатината. За да изгасите осветлението, натиснете бутона навътре, за да се върне в изключено положение. Настройка на скоростта на мотора Натиснете въртящия се бутон и го пуснете, за...
Page 93 - ТУРАЛЫ АҚПАРАТ
93 1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ Өз қауіпсіздігіңіз үшін және құрылғыны дұрыс пайдалану үшін, оны орнатудың және пайдаланудың алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны көшірген немесе сатқан жағдайда да, осы н ұ с қ аул ы қ та рд ы ә р қ а ш а н құрылғымен бірге сақтаңыз. Пайдаланушылар...
Page 95 - ЖӘНЕ ТАЗАРТУ
95 о р ы н ж а й ғ а ы с ы р а т ы н құрылғыларға қатысты емес). • Өнімдегі таңбасы бұл өнімді кәдімгі үй қоқысы ретінде т а с т а у ғ а б о л м а й т ы н ы н білдіреді. Мұның орнына, қаптаманы электрлік және электрондық жабдықтарды қайта өңдеу үшін тиісті жинау орнына тапсыру керек. Бұл өнімді тиіс...
Page 96 - БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ; ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ; Ш а м д а р I E C / E N 6 2 4 7 1; Ауыстыру үшін, техникалық қолдау
96 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Шамдар Шамдарды қосу үшін реттегішке басыңыз және ол корпустан ілгері жылжуы үшін оны жіберіңіз. Шамдарды өшіру үшін реттегішке баса отырып, оны қайта. Мотор жылдамдығын реттеу Реттегішке басыңыз және ол корпустан ілгері жылжуы үшін оны жіберіңіз, содан кейін сору жылдамдығ...
Page 97 - ИНФОРМАЦИИ
97 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Заради ваша сопствена безбедност и заради правилно функционирање на апаратот, внимателно прочитајте го овој прирачник пред да започнете со монтирање и употреба. Секогаш чувајте ги овие упатства со апаратот, дури и кога се преселувате или го продавате. Корисниците мора це...
Page 100 - Светилки во ризична група; За заменување контактирајте ја техничката
100 4. КОНТРОЛИ Светла За да ги вклучите светлата, притиснете го тркалото и отпуштете го за да излезе од своето лежиште. За да ги изгаснете светлата, притиснете го тркалото кон внатре, враќајќи го во неговата положба на исклучено. Регулирање на брзината на моторот Притиснете го тркалото и отпуштете ...
Page 101 - PËR SIGURINË; më të vogël shikoni paragrafin
101 1. INFORMACIONE PËR SIGURINË Për sigurinë tuaj e për funksionimin korrekt të aparatit, lutemi të lexoni me vëmendje këtë manual para instalimit e vënies në punë. Mbajini këto udhëzime gjithnjë bashkë me aparatin, edhe në rast se ua jepni ose transferoni të tretëve. Është e rëndësishme që përdoru...
Page 103 - PASTRIMI E MIRËMBAJTJA; duhet të zëvendësohet rreth çdo 4
103 për mjedisin e për shëndetin që mund të rrjedhë përndryshe nga përpunimi i tij i papërshtatshëm. Për informacione më të detajuara për riciklimin e këtij produkti, kontaktoni Komunën, shërbimin vendor për përpunimin e mbeturinave ose dyqanin ku është blerë produkti. 2. PËRDORIMI • Aspiratori ësht...
Page 104 - ИНФОРМАЦИЈЕ
104 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Ради ваше безбедности и п р а в и л н о г к о р и ш ћ е њ а уређаја, пре монтаже и употребе пажљиво прочитајте ово упутство. Увек чувајте ово упутство заједно са уређајем, чак и приликом п р е с е љ е њ а и л и п р од а ј е . Корисници морају у потпуности да познају ра...
Page 106 - И ОДРЖАВАЊЕ; • Llamba që i përkasin grupit të
106 последица по животну средину и здравље људи, до чега би могло доћи у случају његовог неодговарајућег уклањања. За детаљније информације о рециклажи овог производа обратите се локалној управи, служби за одношење смећа или продавници у којој сте купили производ. 2. УПОТРЕБА • Аспиратор је пројекто...