Page 4 - betrieben werden. Wenn das Gerätekabel beschädigt ist, muss es vom
4 DE - SICHERHEITSINFORMATIONEN - Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betrieb- sanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und be- nutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie diese...
Page 6 - . Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch; être montés dans l’installation fixe conformément aux normes sur
6 ständig überwacht werden: überhitztes Öl könnte sich entzünden. Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung öfter zu reini - gen und können in der Spülmaschine gespült werden (Z) . Dieser Filter kann nicht ausgewaschen werden und muß wenigstens alle 2 Monate ausgetauscht werden (...
Page 10 - De vetfilters moeten om de
10 goed geïnstrueerd zijn over een veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die ermee samenhangen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan. Kinderen moeten worden g...
Page 11 - evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana ex
11 ES - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este ma- nual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un terce - ro. Es importante que lo...
Page 20 - Rengjør og/eller skift ut filtrene et
20 650 mm (noen modeller kan monteres ved lavere høyde; se avsnit- tet om arbeidsmål og installasjon). Hvis installasjonsinstruksjonene for gassplatetoppen spesifiserer en større avstand enn angitt ovenfor, må du overholde dette. Kontroller at nettspenningen stemmer med spen- ningen oppgitt på merke...
Page 21 - . Det aktive kullfilteret kan ikke
21 når kjøkkenviften brukes samtidig med apparater som fungerer med gass eller andre forbrenningsstoffer (gjelder ikke apparater som kun fører luften ut i lokalet). Symbolet på apparatet eller emballasjen angir at apparatet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Apparatet må leveres ...
Page 28 - hoolikalt läbi. Hoidke need juhised alati seadme juures, isegi kui
28 машине (Z) . Этот фильтр не следует мыть, должно быть изменено в среднем раз в два месяца (H) . Фильтр на активированном угле нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять примерно раз в 4 месяца работы или чаще в случае очень интенсивного исполь - зования прибора (W) . Очищайте вытяжку влажн...
Page 30 - Lai droši un pareizi eksplua-
30 ega regenereeritav ning tuleb vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või eriti suurel kasutuskoormusel sagedamini (W) . Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Pirn Võimsus (W) Pesa Pinge (V) Mõõtmed (mm) ILCOS kood 4 E14 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E1...
Page 32 - Prieš
32 biežāk, ja ierīce tiek izmantota intensīvi (W) . Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Lampa Jauda (W) Ligzda Spriegums (V) Gabarīti (mm) ILCOS kods 4 E14 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 LT - SAUGUMO INFORMACIJA - Kad įrenginys saugiai ir tinkama...
Page 36 - Saját biztonsága és a készülék
36 до місцевих органів влади, в службу утилізації побутових відходів або в магазин, де було придбано виріб. Витяжку було розроблено винятково для домашнього використання з метою усунення запа - хів на кухні. Ніколи не використовуйте витяжку в цілях, для яких вона не призначена. Ніколи не залишайте в...
Page 40 - Na zaistenie vlastnej bez-
40 Vyčistěte a/nebo vyměňte filtry po uvedené době (nebezpečí vznícení). Pokud je digestoř používána současně s plynovými přístroji nebo pří - stroji, které používají nějaké jiné palivo, v místnosti musí být vhodné vě - trání (neaplikuje se na přístroje, které pouze vypouštějí vzduch do míst - nosti...
Page 45 - PL - INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -; do przewodu kominowego wykorzystywanego do usuwania spalin
45 PL - INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Ze względów bezpieczeństwa oraz aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie, przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia należy zapoznać się z treścią niniejszej publikacji. Instrukcję obsługi należy trzymać zawsze w pobliżu urządzenia or...
Page 47 - intensywnie; Radi vlastite sigurnosti i is-
47 intensywności pod działającym okapem. Należy dokonać regulacji intensywności płomienia w taki sposób, aby znajdował się wyłącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawał się z jego boków. Nie zostawiać naczyń do smażenia bez nadzoru podczas użycia: prze - grzany olej może się zapalić. Filtry ...
Page 49 - Zaradi lastne varnosti in za
49 drugačije od onih za koje je osmišljena. Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. Regulirajte intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, pazeći da ne izlazi sa strana. Friteze se moraju konstantno nadzirati tijekom uporabe: vr...
Page 52 - ΠΡΟ
52 την εκκένωση του αέρα. Μη συνδέετε τον απορροφητήρα σε αγωγούς απαγωγής καπναερίων που παράγονται από καύση (π.χ. λέβητες, τζάκια κλπ.). Αν χρησιμοποιείτε τον απορροφητήρα σε συνδυασμό με άλλες μη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. συσκευές υγραερίου), θα πρέπει να εξασφαλίσετε τον επαρκή αερισμό του χώρο...
Page 63 - në lokal për të ndaluar kthimin e fluksit të gazrave të shkarkimit.
63 заменува приближно на секои четири месеци, или почесто при особено честа употреба (W) . Аспираторот чистете го со влажна крпа и неутрален течен детергент. Светилка Напојување (W) Штекер Напон (V) Димензии (mm) ILCOS Код 4 E14 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 AL - INFORMACIONE PËR SI...