Page 2 - BEDIEN- UND FUNKTIONSELEMENTE; Speichertaste; STROMVERSORGUNGEN; als Notstrombatterie für die Uhr einlegen. Vor dem Einstecken
BEDIEN- UND FUNKTIONSELEMENTE 1. Funktionswahlschalter ( ON/AUTO/OFF ): 2. Tastensperre ( OFF/ON ) 3. Taste Weckmodus / Vorgespeicherter Sender (1/6) 4. Senderspeichertaste (2/7)5. Senderspeichertaste (3/8)6. Senderspeichertaste (4/9)7. Senderspeichertaste (5/10)8. Taste Einstellung der Uhrzeit / Vo...
Page 5 - TECHNISCHE DATEN
TIPP#1 Es gibt zwei Möglichkeiten, um das Gerät unter dem Küchenschrank zu montieren. Methode (A) 1. Die Plastikrohre durch Verrasten der Rohre in den Löchern des Rahmens zusammenbauen. 2. Den Rahmen mit den Rohren durch Befestigung der langen Schrauben (x4) in die Rohre und durch den Rahmen unter d...
Page 6 - WEITERE INFORMATIONEN; Hinweise zum Umweltschutz
WEITERE INFORMATIONEN Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oderErticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb derenReichweite sind. Wichtige Hinweise zum GehörschutzVorsicht : Ihr ...
Page 7 - MUST MATCH
LOCATION OF PARTS AND CONTROLS 1. Function Switch ( ON/AUTO/OFF) : 2. Keylock ( OFF/ON ) 3. Alarm Clock button / prestored station (1/6) 4. Storing Station button (2/7)5. Storing Station button (3/8)6. Storing Station button (4/9)7. Storing Station button (5/10)8. Time Set button / Storing Station b...
Page 8 - Storing Station button
ATTENTION This unit fulfils the highest technical standards. In case of any disorder remove the AC power cord and batteries for a fewminutes, so that the unit is absolutely disconnected from power. Then energize the unit again. This unit is specially designed to be installed under the kitchen cabine...
Page 10 - TIP; hook locking; TECHNICAL SPECIFICATIONS
TIP There are two possibilities to mount the unit under the kitchen cabinet. Method (A) 1. Mount the plastic pipes together by snapping the pipes in the holes of the border. 2. Turn the long screws (x4) in the pipes and through the border. Then mount the border with the pipes below the kitchen cabin...
Page 11 - MORE INFORMATION; Important advice regarding hearing protection
MORE INFORMATION Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead intosuffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children. Important advice regarding hearing protection Caution: You care for your hearin...
Page 12 - DOIT CORRESPONDRE
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET CONTRÔLES 1. Interrupteur Fonctions ( AUTO/OFF/ON ) : 2. Verrouillage ( OFF/ON ) 3. Bouton du réveil / stations préenregistrées (1/6) 4. Bouton d'enregistrement des stations (2/7)5. Bouton d'enregistrement des stations (3/8)6. Bouton d'enregistrement des stations (4/9)7...
Page 13 - Recherche vers le bas; ENREGISTREZ ET JOUEZ VOS STATIONS FAVORITES
ATTENTION Cette appareil est un produit de qualité supérieure. Si des troubles sur viennent, débranchez l’alimentation et retirez les pilespour quelques minutes, ainsi l’appareil ne reçoit plus aucune énergie. Puis remettez l’appareil sous tension. L’unité est dessinée pour être installée spécialeme...
Page 15 - CONSEIL; sécurité du crochet; DONNEES TECHNIQUES
CONSEIL Il y a deux possibilités de monter l’appareil sous le placard de la cuisine. Méthode (A) 1. Emboîtez les tubes de plastique ensemble.2. Utilisez les visses (x4) sur les tubes a travers les bords. Puis vissez les bords des tubes sous le placard de la cuisine. 3. Installez l’appareil en inséra...
Page 16 - PLUS D’INFORMATIONS; Conseil important pour la protection de l’ouïe
PLUS D’INFORMATIONS Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et menerà l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée desenfants. Conseil important pour la protection de l’...
Page 17 - MEGFELELJEN
RÉSZEK ÉS KEZELŐSZERVEK ELHELYEZÉSE 1. Funkció kiválasztás ( ON/AUTO/OFF ): 2. Blokád ( OFF/ON ) 3. Ébresztőóra gombja / tárolt rádióállomás (1/6) 4. Rádióállomás tárolása gombja (2/7)5. Rádióállomás tárolása gombja (3/8)6. Rádióállomás tárolása gombja (4/9)7. Rádióállomás tárolása gombja (5/10)8. Ó...
Page 18 - Funkció kiválasztást; A KEDVENC RÁDIÓÁLLOMÁS MEGTÁROLÁSA ÉS JÁTSZÁSA
FONTOS Ez a készülék technikailag magas színvonalú. Bármely hiba keletkezés esetében távolítson el az AC-kábelt és elemeket párpercre, hogy a készüléket teljesen bezárja a villánytól. Majd újra helyezze a készüléket az áram alá. Ez a készülék különösen ter vezet a konyhaszekrény alatti hozzáerősítés...
Page 19 - ÉBRESZTÉS RÁDIÓVAL VAGY JELZÓCSENGŐVEL; Funkció kiválasztás gombját; MÜKODŐ ÉBRESZTŐÓRA
ÉBRESZTÉS RÁDIÓVAL VAGY JELZÓCSENGŐVEL 1. A Funkció kiválasztás gombját tessék “ OFF ”-ra állítani. 2. Az Ébresztőóra Beállítása gombját (9) nyomja 3. Az Órabeállítás gombját (12) nyomja és beállítsa az órát. [Gyors beállítás érdekében fogja le az Órabeállítás gombját (12) .] 4. Nyomja a Percbeállít...
Page 20 - FIGYELMEZTETÉS; A készüléke csak a képzett szakember által javítható.; MŰSZAKI ADATOK
FIGYELMEZTETÉS A készüléket két módon lehet felakasztani a konyhaszekrény alá. M Mó ód d ((A A)) 1. A műanyagcsőveket kapcsolja össze a csőveket kattintva a kampó lyukaiba. 2. A hosszú csavarokat (x4) bacsavarja a csővekbe a kampón át. Majd akasztja fel a kampót a csővekkel a konyhaszekrény alá. 3. ...
Page 21 - KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK; Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat!Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe! Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére Figyelmeztetés: Az Ön hallásáér...
Page 23 - Si prega di memorizzare le stazioni radio preferite come segue:
ATTENZIONE Questa unità risponde ai più alti standard tecnici. In caso di qualsiasi problema rimuovere il filo dell'alimentatore CA e le batterieper alcuni minuti, cosicché l'unità sia completamente disconnessa dalla corrente. Riattaccare di nuovo la corrente. Questa unità è particolarmente indicata...
Page 25 - SUGGERIMENTI; Usare l'unità come un radio-orologio da tavolo; DATI TECNICI
SUGGERIMENTI L'unità può essere montata sotto la credenza della cucina in due modi diversi. Metodo (A) 1. Montare i tubicini di plastica insieme, incastrandoli nelle fessure del supporto. 2. Avvitare le viti lunghe (x4) nei tubicini e farli passare nel supporto. Montare poi il supporto con i tubicin...
Page 26 - INFORMAZIONI AGGIUNTIVE; Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causaresoffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata deibambini. Importante suggerimento riguard...
Page 28 - Memorice sus emisoras favoritas como sigue:
ATENCIÓN Este equipo satisface los más altos estándares técnicos. En caso de algún mal funcionamiento desenchufe el cable AC i quitelas pilas unos minutos, de modo que el equipo esté totalmente desconectado de cualquier fuente de energía. Entoncesvuélvala a conectar. Este equipo está especialmente d...
Page 30 - CONSEJO; Usar el equipo como radio-reloj de sobremesa; DATOS TÉCNICOS
CONSEJO Hay dos modos de montar el equipo bajo el armario de cocina. Método (A) 1. Monte los tubos de plástico encajándolos en los agujeros de la placa. 2. Rosque los tornillos largos (x4) en los tubos y a través de la placa. Monte entonces la placa con los tubos bajo el armario de cocina. 3. Instal...
Page 31 - INFORMACIÓN ADICIONAL; Importante aviso respecto a la protección de sus oídos
INFORMACIÓN ADICIONAL Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto ocurre es muy peligroso parasu salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención de mantener los pequeños aparatos y baterías fuera delalcance de los niños. Importante aviso respecto a la pro...
Page 33 - Armazene suas estações favoritas da seguinte forma:
ATENÇÃO Este aparelho está em acordo com os mais altos padrões técnicos. Em caso de problemas no funcionamento, retire as pilhase desligue o fio da tomada por alguns minutos, para que não haja absolutamente nenhuma fonte de energia. Em seguida, ligueo aparelho novamente. Este aparelho foi feito espe...
Page 35 - DICA; Usando o aparelho como rádio relógio de mesa; DADOS TÉCNICOS
DICA Há duas possibilidades de montagem do aparelho sob armários de cozinha. Método (A) 1. Monte os tubos de plástico encaixando os tubos nos orifícios da placa.2. Gire os 4 parafusos longos nos tubos e faça-o atravessar a placa. Coloque então a placa com os tubos sob o armário da cozinha. 3. Coloqu...
Page 36 - MAIS INFORMAÇÕES; Importantes avisos para a protecção dos ouvidos
MAIS INFORMAÇÕES Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem serperigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhasfora de alcance das crianças. Importantes avisos para a protecção dos ...
Page 38 - Możesz zapisać swoje ulubione stacje zgodnie z instrukcjami:
UWAGA To urządzenie spełnia najwyższe standardy techniczne. W przypadku problemów wyjmij kabel zasilania AC oraz baterie na kilkaminut, tak by urządzenie było całkowicie wyłączone. Następnie podłącz urządzenie ponownie. To urządzenie jest specjalnie zaprojektowane do zainstalowania pod kuchenną szaf...
Page 40 - Ustawianie urządzenia na stole; DANE TECHNICZE
BLOKADA KLAWISZY 1. Jeżeli chcesz zablokować klawisze przesuń przełącznik blokady klawiszy do pozycji ”OFF” (W YŁĄCZ). WSKAZÓWKA Są dwie możliwości instalacji urządzenia pod szafką kuchenną. Sposób (A) 1. Połącz plastikowe rurki razem, łącząc je otworami na brzegach.2. Włóż śruby (x4) przez mocowani...
Page 41 - DODATKOWE INFORMACJE; Ważna rada dotycząca ochrony słuchu
DODATKOWE INFORMACJE Uważaj na małe elementy i baterie, nie połknij ich. To może być niebezpieczne dla zdrowia lub doprowadzić douduszenia. Zwróć najwyższą uwagę, aby małe elementy i baterie znajdowały się poza zasięgiem dzieci. Ważna rada dotycząca ochrony słuchu Ostrożnie: Tak jak ty, dbamy o twój...
Page 43 - Sla uw favoriete zenders als volgt op:
ATTENTIE Dit apparaat voldoet aan de hoogste technische standaarden. In geval van storing verwijdert u de stekker en de batterijenenkele minuten, zodat het apparaat geheel is afgesloten van stroomtoevoer. Zet daarna weer stroom op het apparaat. Dit apparaat is special ontworpen om onder een keukenka...
Page 45 - Het apparaat gebruiken als een tafelradio-klok; TECHNISCHE GEGEVENS
TIP Er zijn twee mogelijkheden om het apparaat onder de keukenkast te monteren. Methode (A) 1. Monteer de plastic buizen samen door deze in de gaten aan de rand te steken. 2. Draai de lange schroeven (x4) in de buizen en door de rand. Monteer dan deze rand met de buizen onder de keukenkast. 3. Insta...
Page 46 - BIJKOMENDE INFORMATIE; Belangrijk advies omtrent het gehoor
BIJKOMENDE INFORMATIE Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of verstikking leiden. Let erin het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten hun bereik zijn. Belangrijk advies omtrent het gehoor Opgelet : U geeft om uw gehoo...
Page 47 - UMÍSTĚNÍ ČÁSTÍ A OVLADAČŮ; nastavení hodin; ZDROJE ENERGIE
UMÍSTĚNÍ ČÁSTÍ A OVLADAČŮ 1. Přepínač funkcí (ZAP/AUTO/VYP ): 2. Zámek ( ZAP/VYP ) 3. Tlačítko budíku / předvolená stanice (1/6)4. Tlačítko uložení stanice (2/7)5. Tlačítko uložení stanice (3/8)6. Tlačítko uložení stanice (4/9)7. Tlačítko uložení stanice (5/10)8. Tlačítko nastavení času / tlačítko u...
Page 48 - hlasitost otočením ovladače hlasitosti (14); ULOŽENÍ A PŘEHRÁVÁNÍ VAŠICH OBLÍBEN?CH STANIC; tlačítko uložení
DŮLEŽITÉ Tento výrobek splňuje vysoké technické požadavky. V případě poruchy, odpojte AC kabel a vyndejte baterie na několik minuttak, aby přistroj byl zcela bez napájení. Obnovte napájení. Tento výrobek je určen speciálně pro zabudování do kuchyňské linky (prosím, použijte přiložené šrouby). Také j...
Page 50 - RADA; Přístroj je možné připevnit do kuchyňské linky dvěma způsoby.; TECHNICÉ ÚDAJE; Zdroj energie
RADA Přístroj je možné připevnit do kuchyňské linky dvěma způsoby. Způsob (A) 1. Spojte plastové trubky, přiložte trubky do otvorů v desce.2. Přišroubujte dlouhé šrouby (x4) skrz trubky a desku. Potom připevněte desku spolu s trubkami pod kuchyňskou poličku. 3. Nasaďte přístroj vložením úchytu přímo...
Page 51 - DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení.Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí. Důležitá rada týkající se ochrany sluchu Upozornění Máme starost o váš sluch tak jako vy.Proto používejte tento sp...
Page 53 - Hafýzadaki istasyonlarýn dinlenmesi:
DÝKKAT Bu cihaz teknik açýdan tam geliþtirilmiþtir. Çalýþma bozukluklarý esnasýnda, bir kaç dakika süre ile elektrik fiþini çekerek (ve pilleriçýkartarak.) cihazýn tamamen elektrikten kesilmesini saðlayýnýz. Ardýndan cihazý tekrar elektriðe baðlayýnýz. Bu cihaz özellikle mutfak dolaplarýnýn altýna m...
Page 55 - TEKNÝK VERÝ
ÖNERÝ #1 Cihazý mutfak dolabýnýn altýna monte etmek için iki yöntem bulunmaktadýr. YÖNTEM (A) 1. Plastik borularý birbirine takarak, çerçevenin deliklerine baðlayýnýz.2. Borular ile beraber çerçeveyi, uzun vidalar ile (x4) borulara ve çerçevenin altýndan mutfak dolabýna monte ediniz. 3. Cihazý kanca...
Page 56 - HARÝCÝ BÝLGÝLER; Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar
HARÝCÝ BÝLGÝLER Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayýnýz. Aksi takdirde büyük rahatsýzlýklar meydana gelebilir veyaboðulabilirsiniz. Lütfen çocuklara dikkat ediniz ve onlarýn eriþemeyeceði yerlere küçük parçalarý ve pilleriyerleþtiriniz. Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar Uyari: Siz...
Page 57 - GmbH
UNTERBAU UNDER-CA RADIO-RÉV SOUS L'ARMOIRE AVE ALULRÓL SZ RADIOSVEGLIA CON APPLICABILE AL DI SO RADIO RE © GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark Telephone +49 6074/ 69 60 0• Fax +49 6074/ 69 60 169 R 00-4259 Cover 10/19/06 3:08 PM Page 2