Page 2 - Anordnung der Bedienung; Schalter Power; Vorbereitung vor der Benutzung; Hauptbetrieb
Anordnung der Bedienung 1. Frequenzskala2. Bandwahlschalter3. Lautstärkeregler und Schalter Power 4. Frequenzregler5. FM Antenne6. Batteriefach7. Netzstromsteckdose8. Kopfhöreranschluss Vorbereitung vor der Benutzung Nehmen Sie das Radio vorsichtig aus der Kiste und behalten die Verpackung für eine ...
Page 4 - Reinigung und Pflege; Lesen; Weitere Informationen; Wichtige Hinweise zum Gehörschutz
Reinigung und Pflege Elektronische Produkte dieser Art sollten niemals extremen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Zum Beispiel, sollten Sie das Gerät nicht in Badezimmern oder in der Nähe von Öfen oder Heizstrahlern platzieren. Wenn es nötig ist, reinigen Sie das Gerät mit einem...
Page 6 - Mains Operation
Location of Controls 1. Tuning Dial2. Band Selector3. Volume control and Power Switch4. Tuning control5. FM Antenna6. Batter y Compartment7. AC Power Socket8. Headphone Socket Preparation for Use Remove the Radio carefully from the box, retaining the packaging for future use. Read these instructions...
Page 7 - SPECIFICATION ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
Battery Operation Open the batter y compartment (6) of the Radio and insert four UM-2 or equivalent batteries following the polaritydiagram shown inside the batter y compartment. If the radio does not function or the sound is distorted, the batteries may be exhausted and need to be replaced withnew ...
Page 8 - Maintenance and Care; Do; More Information; Important advice regarding hearing protection
Maintenance and Care Electronic products of this kind should never be subjected to extreme temperatures or high humidity. For instance, thisset should not be placed in bathing area or around stoves and radiators. If necessar y, clean the unit with a piece of cloth dampened with water only. (Be sure ...
Page 10 - Interrupteur de courant; Préparation pour l’utilisation; Branchement sur le secteur
Emplacements descommandes 1. Cadran de Réglage2. Bouton Sélecteur de Bande3. Bouton Contrôle du Son et Interrupteur de courant 4. Molette de Réglage5. Antenne FM6. Boîtier des piles7. Prise AC8. Prise d’entrée des écouteurs Préparation pour l’utilisation Sortez soigneusement la radio de sa boite, co...
Page 11 - LES CARACTERISQUES PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS.
Alimentation avec des piles Ouvrez le boîtier des piles (6) de la Radio et introduisez UM-2 ou des piles de puissance équivalente en suivant l’imageà l’intérieur du boîtier.Si la radio ne fonctionne pas ou que le son est déformé, les piles doivent être vides et vous devez les changer. Si vousn’utili...
Page 12 - Nettoyage et Entretien; A Faire; Plus d’Informations; Conseil important pour la protection de l’ouïe
Nettoyage et Entretien Les appareils électroniques comme celui-ci ne doivent jamais être exposé à des températures extrêmes ou à l’humiditéPar exemple cet appareil ne doit pas être placé dans salle de bain ou près d’une cuisinière ou d’un radiateur. Si cela est nécessaire, nettoyez l’appareil avec u...
Page 14 - Árammal való működtetés
Vezérlőberendezések elhelyezése 1. Számlap-szabályozás2. Hullámhossz kiválasztó3. Hangerőszabályzó és 4. Hangoló5. FM Antenna6. Elemtartótok7. AC üreg8. Fejhallgatóüreg Felkészülés a használatra Távolítsa el a rádiót óvatosan a dobozból, de tartsa meg a csomagolást, mert a jövőben szüksége lehet rá....
Page 15 - A SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁNAK JOGÁT FENNTARTJUK
Elemműködtetés Nyissa fel az elemtartótokot (6) és helyezzen be négy UM-2, vagy ennek megfelelő, elemet, figyelembe véve a polaritást,melyet az elemtartótok belsejében jeleztük.Ha a rádió nem működik megfelelően, vagy a hang nem tiszta, az valószínűleg az elemek lemerülése miatt van, így kikell cser...
Page 16 - Karbantartás és Tisztítás; Tegye; Kiegészítő Információk; Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére
Karbantartás és Tisztítás Elektromos készülékek, mint amilyen ez is, soha nem tehetők ki magas hőmérsékletnek és párának. Például, ezt akészüléket nem szabad a fürdőszobába vagy radiátor, tűzhely közelébe tenni. Amennyiben szükséges, tisztítsa meg a készüléket egy darab vízbemártott ruhadarabbal. (G...
Page 18 - Operazione di Rete
Localizzazione controlli 1. Scala Parlante2. Selettore Rete3. Controllo Volume e Accensione4. Controllo sintonia5. Antenna FM6. Scomparto Batteria7. Presa Energia AC8. Presa Cuffie Preparazione All’uso Togliere attentamente la Radio dalla scatola, conser vare lo scatola per un uso successivo.Leggere...
Page 19 - DESCRIZIONI SONO SOGGETTE A CAMBIAMENTO SENZA AVVISO
Funzionamento Batterie Aprire lo scomparto batteria (6) della radio e inserire quattro UM-2 o batterie equivalenti seguendo il diagramma dipolarità mostrato dentro lo scompartimento batteria.Se la radio non funziona o il suono è distorto, le batterie potrebbero essere esaurite e necessitano di esser...
Page 20 - Mantenimento e Cura; Sì; Informazioni Aggiuntive; Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito
Mantenimento e Cura I prodotti elettronici di questo tipo non dovrebbero mai essere soggetti a temperature estreme o ad alta umidità. Peresempio, questo apparecchio non dovrebbe essere piazzato nella stanza da bagno o vicino stufe e radiatori. Se necessario, pulire l’apparecchio con un panno inumidi...
Page 22 - Situación de controles; encendido; Preparación antes del uso del aparato; Funcionamiento por suministro eléctrico
Situación de controles 1. Rueda de sintonización2. Selector de banda3. Control de volumen y botón de encendido 4. Control de sintonización5. Antena FM6. Compartimiento de la batería7. Enchufe de conexión CA8. Enchufe de auriculares Preparación antes del uso del aparato Saque la Radio de la caja con ...
Page 23 - Potencia de las pilas:
Funcionamiento con pilas Abra el compartimiento de las pilas (6) de la radio e inserte 4 pilas UM-2 (medianas) o equivalentes a éstas siguiendoel diagrama de polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas.Si la radio no funciona o el sonido está distorsionado, puede que las pilas ...
Page 24 - Mantenimiento y limpieza; Sí; Información adicional; Importante aviso respecto a la protección de sus oídos
Mantenimiento y limpieza Los productos electrónicos de esta clase no deben exponerse nunca a temperaturas extremas o en lugares de granhumedad. Por ejemplo, este aparato no debe colocarse en cuartos de baño o cerca de hornos y radiadores. Si es necesario, limpie el aparato únicamente con un paño hum...
Page 26 - Local de controles; de energia; Preparando para a utilização; Utilização com tomada
Local de controles 1. Ecrã de sintonia2. Selector de banda3. Controle de volume e interruptor de energia 4. Controle de sintonia5. Antena FM6. Compartimento de bateria7. Entrada para cabo de alimentação8. Entrada para auriculares Preparando para a utilização Remova o rádio da caixa cuidadosamente, r...
Page 27 - Potência de baterias:
Utilização com baterias Abra o compartimento de bateria (6) do Rádio e insira quatro baterias UM-2 ou equivalentes, seguindo o diagrama depolaridade exibido dentro do compartimento.Se o rádio não funcionar ou o som ficar distorcido, as baterias podem estar exaustas e precisarão ser reposicionadas.Se...
Page 28 - Manutenção e cuidados; Faça; Mais informações; Importantes avisos para a protecção dos ouvidos
Manutenção e cuidados Produtos electrónicos deste tipo nunca devem ser submetidos a extremas temperaturas ou alta humidade. Porexemplo, este aparelho não deve ser posicionado em áreas de banho ou próximo a fogões ou radiadores. Se necessário, limpe o aparelho com um pano humedecido com água apenas. ...
Page 30 - Budowa; Głośności; Przed Pierwszym Uruchomieniem; Sieć Elektryczna
Budowa 1. Skala Częstotliwości2. Przełącznik Pasma3. Gałka Regulacji Poziomu Głośności 4. Gałka Dostrajania5. Antena FM6. Komora na Baterie7. Gniazdo na Kabel Zasilający AC8. Gniazdo Słuchawek Przed Pierwszym Uruchomieniem Ostrożnie wyjmij Radio z pudełka i zachowaj wszystkie materiały pakujące.Prze...
Page 31 - SPECYFIKACJA MOŻE ULEC ZMIANIE BEZ UPRZEDNIEGO POWIADOMIENIA
Baterie Otwórz komorę na baterie (6) i włóż do niej 4 baterie typu UM-2, lub ich odpowiedniki. Zwróć uwagę na instalację bateriizgodnie z biegunami, wskazanymi wewnątrz komor y na baterie.Jeśli radio nie działa lub dźwięk jest zniekształcony, wówczas najprawdopodobniej baterie są zużyte i muszą byćw...
Page 32 - Konserwacja i Utrzymanie; Co powinieneś zrobić; Dodatkowe Informacje; Ważna rada dotycząca ochrony słuchu
Konserwacja i Utrzymanie Tego typu elektroniczne urządzenia nie powinny być narażane na działanie wysokich temperatur lub wilgoci. Naprzykład, nie umieszczaj tego urządzenia w pobliżu piecyków lub grzejników. Jeśli jest taka potrzeba, wyczyść urządzenie za pomocą lekko wilgotnej szmatki. (Wcześniej ...
Page 34 - Werking op Netstroom
Ligging van debedieningsknoppen 1. Tuning Aanduiding2. Bandschakelaar3. Volumeknop en Stroomschakelaar4. Tuning knop5. FM Antenne6. Batterijvak7. Ingang AC Stroom8. Ingang Hoofdtelefoon Klaarmaken Voor Gebruik Haal de Radio voorzichtig uit de doos en bewaar de verpakking voor later gebruik.Lees deze...
Page 35 - Hoofdtelefoon: 3.5mm mono stekker 8 – 32 Ohm
Werking op Batterijen Open het batterijvak (6) van de Radio en plaats vier UM-2 of gelijkwaardige batterijen volgens de polariteit aangeduidaan de binnenkant van het batterijvak.Als de radio niet werkt of het geluid verstoord is, kunnen de batterijen uitgeput zijn en moeten ze door nieuwe ver vangen...
Page 36 - Reiniging en Onderhoud; Doen; Bijkomende Informatie; Belangrijk advies omtrent het gehoor
Reiniging en Onderhoud Elektronische producten van dit soort mogen nooit blootgesteld worden aan extreme temperaturen of hoge vochtigheid.Dit toestel mag bijvoorbeeld niet in de omgeving van een bad of naast kachels en radiatoren geplaatst worden. Indien nodig, maak je het apparaat schoon met een do...
Page 38 - Hlavní Funkce
Umístění ovladačů 1. Číselník Ladění2. Volič Stanic3. Ovladač Hlasitosti a Vypínač4. Ovladač Ladění5. FM Anténa6. Část pro Baterie7. AC Kabel Zásuvka8. Vstup pro Zásuvka Před Použitím Opatrně vybalte Rádio z obalu, krabici uschovejte pro pozdější použití.Před zapojením si pozorně přečtěte návod. Růz...
Page 39 - ,5 mm jednosměrný kabel 8 – 32 Ohm
Baterie Otevřete část pro vložení baterií (6) a vložte čtyři UM-2 nebo podobné baterie respektujíce polaritu znázorněnou uvnitř.Jestliže rádio nehraje nebo je špatný zvuk, mohou být baterie vyčerpané a je nutné je vyměnit. Jestliže výrobek ponějakou dobu nepoužíváte nebo je-li připojen výhradně na A...
Page 40 - Zacházení a Údržba; Před použitím si předčtěte návod.; Doplňující Informace
Zacházení a Údržba Tento elektrický přístroj by nikdy neměl být vystavován extrémním teplotám nebo velké vlhkosti. Například by tentopřístroj neměl být v koupelně nebo blízko sporáku či topení. Je-li to nutné, umyjte přístroj hadříkem namočeným pouze ve vodě. (Ujistěte se, že AC kabel je odpojen z e...
Page 42 - Ana iþlemler
Tuþlarýn pozisyonlarý 1. Radyo arama düðmesi2. Band seçimi3. Ses kontrolü ve güç düðmesi4. Radyo kontrolü5. FM Anteni6. Pil yuvasý7. AC güç desteði8. Kulaklýk giriþi Kullaným için hazýrlýk Radyoyu dikkatlice kutusundan çýkartýnýz ve ambalajý gelecek için saklayýnýz.Bu kýlavuzu kullaným için dikkatli...
Page 43 - ÖZELLÝKLER HABER VERÝLMDEN DEÐÝÞTÝRÝLEBÝLÝR
Pil iþlemi Radyonun pil kompartýmanýný açýnýz (6) ve dört tane UM-2 veya eþdeðer pili polariteye dikkat ederekten cihazayerleþtiriniz.Radyo çalýþmýyorsa veya ses iyi gelmiyorsa piller boþ olabilir ve yerine yenileri yerleþtirilmelidir. Cihazý uzun zamankullanmayacaksanýz veya sadece elektrik ile kul...
Page 44 - Genel güvenlik; Ýlk önce; Harici bilgiler; Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar
Genel güvenlik Bunun gibi elektronik ürünler aþýrý sýcaklýklara veya yüksek rutubete maruz kalmamalýdýrlar. Bu yüzden bu cihaz banyo daveya radyatörler civarýnda kurulmamalýdýrlar. Gerekli ise cihazý hafif nemli bir bezle silebilirsiniz. (elektrik kablosunun çekili olduðundan emin olunuz.) Parlatma ...