Page 2 - WEITERE INFORMATIONEN; SICHERHEITSHINWEISE
2. Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind. Wichtige Hinweise zum Gehörschutz Vorsicht: Ihr Gehör liegt Ihnen...
Page 3 - POSITIONIERUNG DER KONTROLLEN; Hitze und Wärme; Feuchtigkeit und Reinigung; Batterien fachgerecht entsorgen
3. POSITIONIERUNG DER KONTROLLEN LED DISPLAY FREQUENZBEREI- CHAUSWAHLFM STEREO ANZEIGE ÖFFNEN/SCHLIEßEN STOPTUNINGKONTROLLELAUTSTÄRKEREGELUNGFUNKTIONSAUSWAHL EXTERNE LAUTSPRECHERBUCHSE AC KABEL PLAY/PAUSE PROGRAMMIERUNG REPEAT STROMANZEIGE STROMKONTROLLE SKIP - CD FACH SKIP + KOPFHÖRERBUCHSE AUTO ST...
Page 4 - POSITIONIERUNG DER KONTROLLELEMENTE; MONTAGE DER PHONOABDECKUNG
4. POSITIONIERUNG DER KONTROLLELEMENTE PLATTE GESCHWINDI- GKEITSAUSWAHL TON ARM PLATTENSPIELERKOPF 1 2 3 3 MONTAGE DER PHONOABDECKUNG 1. Schieben Sie den Metallhalterung nach hinten. 2. Verbinden Sie den Metallhalterung mit der Phonoabdeckung. 3. Verbinden Sie das Gelenk der Phonoabdeckung mit dem G...
Page 6 - CD BETRIEB; WIEDERGABE
6. CD BETRIEB WIEDERGABE 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf CD Modus. 2. Öffnen Sie das CD Fach und legen Sie eine CD, mit der bedruckten Seite nach oben, ein. 3. Schließen Sie das CD Fach. 4. Die CD wird geladen. Die Gesamtanzahl der Titel auf der CD wird gelesen, und auf der Anzeige angezeigt...
Page 7 - PHONOBETRIEB; ALLGEMEINER BETRIEB
7. PHONOBETRIEB ALLGEMEINER BETRIEB Sie können eine verschlissene Tonnadel leicht ersetzen indem Sie den folgenden Schritten folgen: 1. Um die alte Tonnadel zu entfernen, ziehen Sie ihn in die angezeigte Richtung heraus, während Sie die Kopfabdeckung mit der anderen Hand festhalten. 2. Installieren ...
Page 8 - TECHNISCHE DATEN; ALLGEMEIN
8. TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Stromversorgung : AC 230V ~ 50Hz Frequenzbereich : AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87,5 - 108MHz (Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.)
Page 9 - Important advice regarding hearing protection; Instructions on environment protection; FURTHER INFORMATION; SAFETY INFORMATION
9. Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children. Important advice regarding hearing protection Caution: You care for your hearing, and so do ...
Page 10 - LOCATION OF CONTROL; Heat and warmth
10. LOCATION OF CONTROL LED DISPLAY BAND SELECTOR FM STEREO INDICATOR OPEN / CLOSE STOPTUNING CONTROLVOLUME CONTROLFUNCTION SELECTOR EXTERNAL SPEAKER JACK AC CORD PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT POWER INDICATOR POWER CONTROL SKIP - CD DOOR SKIP + PHONE JACK AUTO STOP SWITCH FM ANTENNA Do not obstruct th...
Page 11 - PHONO COVER ASSEMBLY
11. LOCATION OF CONTROL PLATTER SPEED SELECTOR TONE ARM TURNTABLE HEAD 1 2 3 3 PHONO COVER ASSEMBLY 1. Push the metal bracket to rear side. 2. Connect the metal bracket to the phono cover. 3. Connect the hinge of the phono cover to the appliance. EXTERNAL SPEAKER
Page 12 - RADIO OPERATION; CD OPERATION; GENERAL OPERATION; PREPARATION FOR USE; INSTALLATION
12. RADIO OPERATION FM / FM-STEREO RECEPTION GENERAL OPERATION FOR BETTER RECEPTION - Set the “BAND” selector to FM mode for MONO reception. - Set the “BAND” selector to FM ST. mode for FM STEREO reception. The Stereo indicator light up to show FM ST. mode FM - The receiver has a built - in FM wire ...
Page 13 - PLAYBACK
13. CD OPERATION PLAYBACK 1. Set the “FUNCTION” selector to “CD” mode. 2. Open the CD door and place a CD disc with the label up in the CD compartment. 3. Close the CD door. 4. Focus search is performed if disc is inside. Total number of tracks is read and appears on the display. 5. Press the “PLAY ...
Page 14 - PHONO OPERATION
14. PHONO OPERATION GENERAL OPERATION Replacement of a worn stylus can be easily accomplished as follows: 1. To remove the old stylus, pull out the stylus assembly in direction shown, holding the head shell with your other hand. 2. Then install the new stylus by pushing it gently into the cartridge ...
Page 15 - SPECIFICATIONS; GENERAL
15. SPECIFICATIONS GENERAL Power supply : AC 230V ~ 50Hz Frequency range : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Specification subjects to be changed without notice.)
Page 16 - PLUS D’INFORMATIONS; MESURES DE SECURITE; Conseil important pour la protection de l’ouïe; Indications relatives à la protection de l’environnement
16. PLUS D’INFORMATIONS MODELE: 2750G Tourne-disque avec lecteur CD, radio et haut-parleurs MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE BOITIER (OU L’ARRIERE DU BOITIER). CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN...
Page 17 - La chaleur et sources de chaleur; Humidité et nettoyage; Recyclage professionnel
17. LOCATION OF CONTROL AFFICHAGE LED BOUTON SÉLECTEUR DE BANDE INDICATEUR FM STEREO OUVRIR / FERMER ARRETMOLETTE DE RÉGLAGECONTROLE DU VOLUMESELECTEUR DE FONCTION ENCEINTES EXTERNES JACK FIL D’ALIMENTATION PLAY / PAUSE PROGRAMMATION REPETITION INDICATEUR POWER CONTROLE DE L’ALIMENTATION SKIP - PORT...
Page 18 - POSITION DES CONTROLES; ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
18. POSITION DES CONTROLES DISQUE SELECTEUR DE VITESSE BRAS DE LECTURE TETE TOURNANTE 1 2 3 3 ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL 1. Poussez le crochet en métal vers l’arrière. 2. Connectez le crochet en métal à la couverture de la phono. 3. Connectez la charnière de la couverture à l’appareil. ENCEINTES EXTER...
Page 19 - FONCTIONNEMENT DE LA RADIO; UTILISATION GENERALE; UTILISATION DU CD; PREPARATION A L’UTILISATION
19. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO RECEPTION RADIO FM / FM-STEREO UTILISATION GENERALE POUR UNE MEILLEURE RECEPTION - Mettez le bouton ”BAND” sur FM pour une réception en MONO. - Mettez le bouton ”BAND” sur FM STEREO pour une réception en STEREO. L’indicateur Stéréo s’allume pour signaler le mode FM ST....
Page 20 - LECTURE
20. UTILISATION DU CD LECTURE 1. Réglez le sélecteur de « FUNCTION » sur le mode « CD ». 2. Ouvrez le compartiment du CD et introduisez un CD avec le logo de la marque vers le haut. 3. Fermez le compartiment du CD 4. Une recherche est effectuée si un disque est inséré. Le nombre total de piste est l...
Page 21 - UTILISATION DE LA PHONO
21. UTILISATION DE LA PHONO UTILISATION GENERALE Le remplacement d’une tête de lecture abîmée peut être facilement effectué comme suit : 1. Pour retirer l’ancienne tête, retirez l’assemblage de la tête dans la direction indiquée, en tenant la coque de la tête avec votre autre main. 2. Puis installez...
Page 22 - CARACTERISTIQUES
22. SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES Alimentation : AC 230V ~ 50Hz Fréquences : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.)
Page 23 - Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére; Környezetvédelmi tanácsok; KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK; BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
23. Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe. Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére Figyelmeztetés: Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de m...
Page 24 - KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE; Meleg és forróság; Nedvesség és tisztítás
24. KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE KIJELZŐ BAND HULLÁMSÁV- VÁLASZTÓFM STEREO INDICATOR OPEN / CLOSE STOPTUNING – ÁLLOMÁSKERESŐHANGERŐSZABÁLYZÓFUNKCIÓ - VÁLASZTÓKAPCSOLÓ KÜLSŐ HANGFAL CSATLAKOZÓALJZAT AC ELEKTROMOS VEZETÉK PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT A BEKAPCSOLT ÁLLAPOT JELZŐFÉNYE A BEKAPCSOLÁS VEZÉRL...
Page 25 - A LEMEZJÁTSZÓ FEDELÉNEK ÖSSZESZERELÉSE
25. KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE HANGLEMEZTÁNYÉR SEBESSÉG- VÁLASZTÓKAPCSOLÓ LEJÁTSZÓKAR LEMEZJÁTSZÓ-FEJ 1 2 3 3 A LEMEZJÁTSZÓ FEDELÉNEK ÖSSZESZERELÉSE 1. Nyomja be a fém tartókonzolt a hátsó oldalra. 2. Csatlakoztassa a fém tartókonzolt a lemezjátszó fedeléhez. 3. Csatolja a lemezjátszó fedelének zs...
Page 26 - A RÁDIÓ MŰKÖDÉSE; FM –; A CD MŰKÖDÉSE
26. A RÁDIÓ MŰKÖDÉSE FM / FM SZTEREÓ VÉTELE ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS JOBB VÉTEL ÉRDEKÉBEN - Állítsa a „BAND” kapcsolót FM állásba a MONO vételhez. - FM SZTEREÓ vételéhez állítsa a „BAND” kapcsolót FM ST. állásba. A Stereo jelzőfénye FM ST. módban kigyullad. FM – E készülék a hátsó részében rendelkezik egy ...
Page 27 - LEJÁTSZÁS
27. A CD MŰKÖDÉSE LEJÁTSZÁS 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “CD” állásba. 2. Nyissa ki a CD ajtót és helyezzen be egy lemezt a cimkés oldalával felfelé. 3. Csukja be a CD ajtót. 4. A keresés elindul, ha be van helyezve lemez. A kijelzőn megjelenik, hogy hány szám van a lemezen. 5. Nyomja m...
Page 28 - A LEMEZJÁTSZÓ MŰKÖDÉSE; ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS
28. A LEMEZJÁTSZÓ MŰKÖDÉSE ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS Az elhasznált tű cseréjét az alábbiakban leírtak szerint könnyedén elvéggezheti: 1. A régi tű cseréjéhez tolja azt ki a jelzett irányba, míg a fej burkát tartsa a másik kezével. 2. Ezután illessze be az új tűt a tárjába (tartsa a széleinél, így nem okozha...
Page 29 - SPECIFIKÁCIÓK; ÁLTALÁNOS
29. SPECIFIKÁCIÓK ÁLTALÁNOS Áramellátás : AC 230V ~ 50Hz Frekvenciatartomány : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Eme specifikációk az itt leíraktól eltérhetnek)
Page 30 - Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito; Avvertenze per la tutela dell’ambiente; INFORMAZIONI AGGIUNTIVE; INFORMAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
30. Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini. Importante suggerimento riguardo alla protezione ...
Page 31 - POSIZIONE DEI COMANDI; Riscaldamento e calore; Umidità e pulizia
31. POSIZIONE DEI COMANDI DISPLAY LED SELETTORE BANDE SPIA FM STEREO OPEN / CLOSESTOP SINTONIZZATORE (CONTROLLO)REGOLAZIONE VOLUMESELETTORE FUNZIONE ENTRATA ALTOP ESTERNO CAVO ALIMENTAZIONE PLAY / PAUSE PROGRAM RIPETI INDICATORE ACCENSIONE COMANDO ACCENSIONE SKIP - PORTA CD SKIP + ENTRATA MICROFONO ...
Page 32 - ASSEMBLAGGIO PROTEZIONE DEL MICROFONO
32. POSIZIONE DEI COMANDI PIATTO CONTROLLO VELOCITA’ BRACCIO PICK UP CORPO GIRADISCHI 1 2 3 3 ASSEMBLAGGIO PROTEZIONE DEL MICROFONO 1. Spingere la graffetta di metallo sul retro. 2. Connettere la graffetta di metallo alla protezione del microfono 3. Connettere la giuntura della protezione del microf...
Page 33 - FUNZIONAMENTO RADIO; OPERAZIONE GENERALE; FUNZIONAMENTO CD; OPERAZIONIGENRALI; PREPARAZIONE ALL’USO; INSTALLAZIONE
33. FUNZIONAMENTO RADIO RICEZIONE FM / FM-STEREO OPERAZIONE GENERALE PER MIGLIORE RICEZIONE - Porre il selettore “BAND” su FM mode per la ricezione in MONO. - E su FM ST per la ricezione in stereo. L’indicatore stereo si accende se è attiva la modalità FM ST. FM – Questo apparecchio ha una antenna F...
Page 35 - FUNZIONE MICROFONO; CARATTERISTICHE GENRALI
35. FUNZIONE MICROFONO CARATTERISTICHE GENRALI La sostituzione della puntina può essere eseguita così: 1. Rimuovere la puntina usata, tirare il corpo della puntina nella direzione mostrata, tenendo la. 2. Installare la nuova puntina spingendola dolcemente nel caricatore (tenere per l’estremità). NOT...
Page 36 - SPECIFICAZIONI; GENERALE
36. SPECIFICAZIONI GENERALE Alimentazione : AC 230V ~ 50Hz Raggio di Frequenza : AM 525 - 1615KHz FM 87.5 - 108MHz (soggetti specifici per essere cambiati senza avviso)
Page 37 - INFORMACIÓN ADICIONAL; INFORMACIÓN DE SEGURIDAD; Tocadiscos con reproductor de CD, radio y altavoces; Aviso importante respecto a la protección de sus oídos; Indicaciones sobre el medio ambiente
37. INFORMACIÓN ADICIONAL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MODELO: 2750G Tocadiscos con reproductor de CD, radio y altavoces Un triángulo con símbolo de exclamación advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento en el manual que acompaña al producto que deberían estu...
Page 38 - UBICACIÓN DE LOS CONTROLES; Calor; Humedad y limpieza; Reciclaje profesional
38. UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PANTALLA LED SELECTOR DE BANDA INDICADOR FM ESTÉREO ABRIR / CERRAR STOP CONTROL DE SINTONIZACIÓN CONTROL DEL VOLÚMENSELECTOR DE FUNCIÓN CONECTOR PARA ALTAVOZ EXTERNO CABLE DE CORRIENTE ALTERNA PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT INDICADOR DE ENERGÍA BOTÓN DE ENCENCIDO SKIP - P...
Page 39 - MONTAJE DE LA TAPA DEL TOCADISCOS
39. UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PLATINA SELECTOR DE VELOCIDAD BRAZO DEL TOCADISCOS LECTOR DE DISCO 1 2 3 3 MONTAJE DE LA TAPA DEL TOCADISCOS 1. Presione el soporte de metal hacia la parte trasera. 2. Ensamble el soporte de metal con la tapa del tocadiscos. 3. Enganche la bisagra de la tapa del tocadi...
Page 40 - FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO; FUNCIONAMIENTO DEL CD; FUNCIONAMIENTO GENERAL; PREPARACIÓN PARA EL USO; INSTALACIÓN
40. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO RECEPCIÓN FM / FM-ESTÉREO FUNCIONAMIENTO GENERAL PARA UNA MEJOR RECEPCIÓN - Ponga el selector de “BANDA” a modo FM para una recepción MONO. - Ponga el selector de “BANDA” a modo FM ST. para una recepción FM ESTÉREO. El indicador de estéreo se iluminará para mostrar mod...
Page 41 - REPRODUCCIÓN
41. FUNCIONAMIENTO DEL CD REPRODUCCIÓN 1. Ponga el selector de “FUNCIÓN” en modo “ CD”. 2. Abra la puerta del CD e inserte un disco compacto con la etiqueta mirando hacia arriba en el compartimiento de CD. 3. Cierre la puerta del CD. 4. Cuando se introduce el disco, el aparato procede a la detección...
Page 42 - FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS
42. FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS FUNCIONAMIENTO GENERAL La sustitución de una aguja gastada puede realizarse fácilmente como se detalla a continuación: 1. Para retirar la aguja vieja, sáquela tirando de ella en la dirección que se muestra, aguantando el cabezal con su otra mano. 2. Entonces instale...
Page 43 - ESPECIFICACIONES
43. ESPECIFICACIONES GENERAL Suministro eléctrico : AC 230V ~ 50Hz Gama de frecuencia : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Las especificaciones son sujetas a cambios sin previo aviso.)
Page 44 - MAIS INFORMAÇÕES; INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
44. Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças. Importantes avisos para a protecção dos ouvidos Cui...
Page 45 - LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES; Humidade e Limpeza
45. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES VISOR LED SELECTOR DE FREQUÊNCIA INDICADOR FM ESTÉREO ABRIR /FECHAR STOPSINTONIZADORCONTROLE DE VOLUMESELECTOR DE FUNÇÃO ENTRADA PARA ALTO-FALANTE EXTERNO FIO AC PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT INDICADOR DE ENERGIA CONTROLE DE ENERGIA SKIP - LEITOR DE CD SKIP + ENTRADA PARA...
Page 46 - MONTAGEM DA TAMPA
46. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES DISCO SELECTOR DE VELOCIDADE BRAÇO DE LEITURA PONTA GIRATÓRIA 1 2 3 3 MONTAGEM DA TAMPA 1. Coloque a parte de metal na parte traseira. 2. Conecte-o à tampa. 3. Conecte a dobradiça da tampa ao aparelho. ALTO-FALANTE EXTERNO
Page 47 - USO DO RÁDIO; USO DE CD; USO GERAL; PREPARO PARA O USO; INSTALAÇÃO
47. USO DO RÁDIO RECEPÇÃO DE FM / FM-ESTÉREO USO GERAL PARA UMA MELHOR RECEPÇÃO - Coloque o selector “BAND” no modo FM para recepção MONO. - Coloque o selector “BAND” no modo FM ST. para recepção de FM estéreo. O indicador de estéreo se acende para mostrar que o modo FM ST. está ligado. FM – Este ap...
Page 48 - REPRODUÇÃO
48. USO DE CD REPRODUÇÃO 1. Coloque o selector de funções no modo “CD”. 2. Abra o leitor de CD e coloque um disco de CD com o lado impresso voltado para cima. 3. Feche o leitor de CD. 4. Faz-se uma leitura precisa se o disco estiver inserido. O número total de faixas é lido e mostrado no visor. 5. P...
Page 49 - USO DO DISCO
49. USO DO DISCO USO GERAL A troca de uma agulha gasta pode ser feita facilmente da seguinte forma: 1. Para retirar a agulha antiga, puxe-a na direcção indicada, segurando a ponta do braço com a outra mão. 2. Em seguida, coloque a nova agulha empurrando-a levemente para dentro do encaixe (segure-a p...
Page 50 - ESPECIFICAÇÕES; GERAIS
50. ESPECIFICAÇÕES GERAIS Alimentação de energia : AC 230V ~ 50Hz Alcance frequência: AM 525 - 1615 kHz FM 87.5 - 108 MHz (Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.)
Page 51 - Informacje dotyczące ochrony słuchu; Ochrona środowiska; DALSZE INFORAMCJE; ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
51. Zwróć uwagę na małe części urządzenia oraz baterie. Nie połykaj ich; może to spowodować poważne zagrożenie w tym uduszenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci. Trzymaj małe części urządzenia z dala od dzieci. Informacje dotyczące ochrony słuchu Uwaga: Twoje zdrowie jest ważne zarówno dla ciebie ja...
Page 52 - BUDOWA; Ciepło; Wilgoć oraz czyszczenie; Pozbywanie się baterii
52. BUDOWA WYŚWIETLACZ LED WYBÓR PASMA CZĘSTOTLIWOŚCI KONTROLKA FM STEREO OPEN / CLOSE STOPPOKRĘTŁO TUNINGPOKRĘTŁO GŁOŚNOŚCIPRZYCISK WYBORU FUNCKJI WYJŚCIE NA GŁOŚNIK ZEWNĘTRZNY KABEL ZASILANIA PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT KONTROLKA ZASILANIA POKRĘTŁO MOCY SKIP - DŹWICZKI CD SKIP + GNIAZDO SŁUCHAWEK ...
Page 53 - INSTALACJA POKRYWY OCHRONNEJ
53. BUDOWA TALERZ KONTROLER PRĘDKOŚCI OBROTÓW RAMIĘ OBROTOWA IGŁA 1 2 3 3 INSTALACJA POKRYWY OCHRONNEJ 1. Pchnij metalowy wspornik do tyłu. 2. Podłącz metalowy wspornik do pokrywy ochronnej. 3. Podłącz zawiasy pokrywy ochronnej do urządzenia głównego. GŁOŚNIK ZEWNĘTRZNY
Page 54 - OBSŁUGA RADIA; OBSŁUGA CD; OBSŁUGA; PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; INSTALACJA URZĄDZENIA
54. OBSŁUGA RADIA TRYB FM / FM-STEREO OBSŁUGA POPRAWA ODBIORU - Ustaw przełącznik ”BAND” do pozycji MONO pasma FM. - Ustaw przełącznik ”BAND” do pozycji FM ST dla trybu FM STEREO. Zapali się kontrolka trybu FM ST. FM – Urządzenie to posiada antenę FM znajdującą się na tylnej części obudowy. Kabel te...
Page 55 - ODTWARZANIE
55. OBSŁUGA CD ODTWARZANIE 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”CD”. 2. Otwórz dźwiczki CD i włóż płytę CD, nadrukiem do góry. 3. Zamknij dźwiczki CD. 4. System przeskanuje płytę w celu wyszukania utworów. Całkowita liczba utworów zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. 5. Naciśnij przycisk “PL...
Page 56 - OBSŁUGA GRAMOFONU
56. OBSŁUGA GRAMOFONU OBSŁUGA Aby wymienić zużytą igłę postępuj zgodnie z instrukcjami: 1. Aby wymienić starą igłę, pociągnij część ramienia we wskazanym kierunku, drugą ręką trzymając główkę ramienia. 2. Następnie zainstaluj nową igłę wkładając ją delikatnie do kartridża (trzymaj za brzeg, aby unik...
Page 57 - SPECYFIKACJA; OGÓLNE
57. SPECYFIKACJA OGÓLNE Zasilanie : AC 230V ~ 50Hz Zakres częstotliwości : AM 525 - 1615kHz FM 87,5 - 108MHz (Specyfikacja może ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.)
Page 58 - Platenspeler met Cd-speler, radio en luidsprekers; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Aanwijzingen inzake de milieubescherming; BIJKOMENDE INFORMATIE
58. VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL. Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichti...
Page 59 - Hitte en warmte; Vocht en reiniging
59. POSITIONIERUNG DER KONTROLLEN LED-SCHERM BANDKEUZESCHAKELAAR FM-STEREOINDICATOR OPENEN/SLUITEN STOPTUNINGREGELINGVOLUMEREGELINGFUNCTIE-SCHAKELAAR EXTERNE LUIDSPREKERAANSLUITING WISSELSTROOMSNOER PLAY/PAUSE (WEERGAVE/PAUZE) PROGRAMMA REPEAT (HERHALING) STROOMINDICATOR STROOMREGELING SKIP - DEUR C...
Page 60 - PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN; ASSEMBLAGE FONO-AFDEKKING
60. PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN PLAAT SNELHEIDSKEUZESCHAKELAAR TOONARM KOP DRAAITAFEL 1 2 3 3 ASSEMBLAGE FONO-AFDEKKING 1. Duw de metalen beugel aan de achterzijde. 2. Sluit de metalen beugel aan op de fono-afdekking. 3. Verbind de scharnier met de fono-afdekking van het apparaat. EXTERNE LUID...
Page 61 - WERKING VAN DE RADIO; WERKING VAN DE CD-SPELER; ALGEMENE WERKING; VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK; INSTALLATIE
61. WERKING VAN DE RADIO ONTVANGST FM & FM-STEREO ALGEMENE WERKING VOOR EEN BETERE ONTVANGST - Zet de bandkeuzeschakelaar "BAND" op FM-modus voor MONO-ontvangst. - Zet de bandkeuzeschakelaar "BAND" op FM ST-modus voor FM STEREO-ontvangst. De stereo-indicator licht op om de "F...
Page 62 - WEERGAVE; PROGRAMMA
62. WERKING VAN DE CD-SPELER WEERGAVE 1. Zet de functieschakelaar "FUNCTION" op de modus "CD". 2. Open de deur van het CD-vak en plaats een CD-disc met het etiket naar boven in het CD-vak. 3. Sluit de deur van de CD-lade. 4. Er vindt een "focus search" plaats als de disc in d...
Page 64 - SPECIFICATIES; ALGEMEEN
64. SPECIFICATIES ALGEMEEN Vermogenstoevoer : AC 230V ~ 50Hz Bandbreedtebereik : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (De specificaties kunnen veranderen zonder dat dit wordt aangegeven)
Page 65 - DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE; BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
65. Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení. Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí. Důležitá rada týkající se ochrany sluchu Upozornění Máme starost o váš sluch tak jako vy. Proto používejte tento spotřebič s rozva...
Page 66 - UMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK; Teplo a horko; Vlhkost a čištění
66. UMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK LED DISPLEJ VOLIČ VLN KONTROLKA FM STEREO OTEVŘÍT / ZAVŘÍT STOPLADÍCÍ KOLEČKOOVLÁDÁNÍ HLASITOSTIVOLIČ FUNKCE VSTUP PRO EXTERNÍ REPRODUKTOR AC KABEL HRÁT / PAUZA PROGRAM OPAKOVAT KONTROLKA NAPÁJENÍ KONTROLKA ZAPNUTÍ PŘESKOČIT - CD DVÍŘKA PŘESKOČIT + VSTUP PRO SLUCHÁTKA AUTOMATIC...
Page 67 - SLOŽENÍ KRYTU NA GRAMOFON
67. UMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK TALÍŘ VOLIČ RYCHLOSTI RAMÉNKO PŘENOSKY OTOČNÁ HLAVA 1 2 3 3 SLOŽENÍ KRYTU NA GRAMOFON 1. Zatlačte kovové držáky dozadu. 2. Nasaďte kovové držáky do krytu gramofonu. 3. Nasaďte zavěs gramofonového krytu na přístroj. EXTERNÍ REPRODUKTOR
Page 68 - ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ; OVLÁDÁNÍ CD; ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ; PŘÍPRAVA K POUŽITÍ; INSTALACE
68. ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ FM / FM-STEREO POSLECH ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ PRO LEPŠÍ PŘÍJEM - Nastavte volič “BAND” na FM režim pro poslech MONO. - Nastavte volič “BAND” na FM ST režim pro poslech FM STEREO. Kontrolka stereo se rozsvítí pro označení režimu FM ST. FM - Tento přístroj je vybaven anténou umístěnou...
Page 69 - PŘEHRÁVÁNÍ
69. OVLÁDÁNÍ CD PŘEHRÁVÁNÍ 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “CD ”. 2. Otevřete CD dvířka a položte CD disk stranou s etiketou směrem nahoru do části pro CD. 3. Zavřete CD dvířka. 4. Po vložení disku se začne disk načítat. Je zjištěn celkový počet stop, který se objeví se na displeji. 5. Zmáčkně...
Page 70 - OVLÁDÁNÍ GRAMOFONU
70. OVLÁDÁNÍ GRAMOFONU ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ Jehlu vyměníte jednoduše následujícím způsobem: 1. Pro výměnu opotřebované jehly zatáhněte v naznačeném směru, při nasazování jehly držte hlavu jehly druhou rukou. 2. Zatlačte novou jehlu jemně do držáku, (Nedotýkejte se hrotu jehly, aby jste hrot nepoškodili...
Page 71 - SPECIFIKACE; ZÁKLADNÍ
71. SPECIFIKACE ZÁKLADNÍ Napájení : AC 230V ~ 50Hz Frekvenční rozpětí : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Specifikace se může v konkrétním případě lišit.)
Page 72 - HARİCİ BİLGİLER; GÜVENLİK BİLGİLERİ
72. Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayınız. Aksi takdirde büyük rahatsızlıklar meydana gelebilir veya boğulabilirsiniz. Lüten çocuklara dikkat ediniz ve onların erişemeyeceği yerlere küçük parçaları ve pilleri yerleştiriniz. Kulak zarınızı korumak için önemli uyarılar Uyarı: Sizin kulak sa...
Page 73 - KONTROL KONUMLARI; Sıcaklık ve ısı; Rutubet ve temizlik
73. KONTROL KONUMLARI LED EKRAN BANT SEÇİCİ FM STEREO GÖSTERGESİ AÇ / KAPA DURDÜZENLEME KONTROLÜSES KONTROLÜFONKSİON SEÇİCİ HARİCİ HOPARLÖR GİRİŞİ AC (ALTERNATİF GÜÇ) KABLOSU PLAY (ÇALMA) /PAUSE (DURAKLAT) PROGRAM TEKRAR GÜÇ GÖSTERGESİ GÜÇ KONTROLÜ ATLAMA - CD KAPAĞI ATLAMA + TELEFON GİRİŞİ OTOMATİK...
Page 74 - DURUM KONTROLÜ; GRAMAFON MONTE EDİLİŞİ
74. DURUM KONTROLÜ TABAKA HIZ SEÇİCİ SES KOLU DÖNME MASA BAŞI 1 2 3 3 GRAMAFON MONTE EDİLİŞİ 1. Metal desteği arka tarafa itin. 2. Gramofona metal desteği bağlayınız. 3. Araca gramofonun menteşesini bağlayınız. HARİCİ HOPARLÖR
Page 75 - RADYO İŞLEM; CD İŞLEM; GENEL İŞLEMLER; ÝLK KULLANIMDAN EVVEL; KURULUM
75. RADYO İŞLEM FM / FM-STERYO SİNYALİ GENEL İŞLEMLER DAHA İYİ SİNYAL KAPASİTESİ İÇİN - MONO sinyali için FM ayarını “BAND”(BANT) seçeneğine ayarlayın. - FM STEREO sinyali için FM ST ayarını “BAND”(BANT) seçeneğine ayarlayın. Stereo göstergesi FM ST. Ayarını göstermek için aydınlanır. FM- Alıcının k...
Page 76 - TEKRAR; PROGRAM
76. CD İŞLEM PLAYBACK 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “CD” ayarına getirin. 2. CD kapağını açın ve CD bölümündeki etiketin üstte olduğu bir CD diski yerleştirin. 3. CD kapağını kapatın. 4. Eğer disk içeride ise derinlemesine arama gerçekleştirilir. Parçanın toplam sayısı okunur ve ekranda görünür...
Page 77 - FONO İŞLEM
77. FONO İŞLEM GENEL İŞLEMLER Pikap iğnesinin değiştirmek veya yenilemek için aşağıdaki notlara bakınız: 1. Eski Pikap iğnesini kaldırın, gösterilen yönde diğerini monte edin, diğer elinizle başını tutunuz. 2. Dikkatlice kartuşa iterek, yeni kurduğunuz Pikap iğnesini (Pikap iğnesin kenarlarının zara...
Page 78 - ÖZELLÝKLER; GENEL
78. ÖZELLÝKLER GENEL Güç desteði : AC 230V ~ 50Hz Frekans aralýðý : AM 525 - 1615 kHz FM 87.5 - 108 MHz (Özellikler haber verilmeden deðiþtirilebilirler.)
Page 79 - Recomandare importanta in vederea protectiei auditive; Instructiuni referitoare la protectia mediului; INFORMATII ADITIONALE; INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
79. Va rugam sa aveti grija de piesele de dimensiuni mici si bateriile, care pot fi inghitite usor. Ele va pot afecta sanatatea si sufoca. Va recomandam sa pastrati partile componente si bateriile departe de accesul copiilor. Recomandare importanta in vederea protectiei auditive Atentie: Daca aveti ...
Page 80 - AMPLASAREA BUTOANELOR; Temperaturi inalte; Umezeala si curatarea aparatului
80. AMPLASAREA BUTOANELOR AFIŞAJ CU LEDURI SELECTOR BANDĂ DE FRECVENŢEINDICATOR FM STEREO DESCHIS / ÎNCHIS OPRIRE CONTROL DE REGLARE A FRECVENŢEI CONTROL DE VOLUMSELECTOR DE FUNCŢII CONECTOR DIFUZOARE EXTERNE CABLU AC REDARE / PAUZĂ PROGRAMARE REPETARE INDICATOR ALIMENTARE BUTON DE ALIMENTARE IGNORA...
Page 81 - AMPLASAREA COMPONENTELOR; MONTAREA CAPACULUI DE PICK-UP
81. AMPLASAREA COMPONENTELOR PLATAN SELECTOR DE VITEZE BRAŢ DE SUNET CAP DE CITIRE 1 2 3 3 MONTAREA CAPACULUI DE PICK-UP 1. Împingeţi clema din metal spre spate. 2. Montaţi clema din metal pe capacul pick-up-ului. 3. Ataşaţi elementul de articulaţie al capacului la aparat. DIFUZOARE EXTERNE
Page 82 - FUNCŢIONAREA UNITĂŢII RADIO; RECEPŢIA DE SEMNAL FM / FM STEREO; FUNCŢIONAREA UNITĂŢII CD; FUNCŢIONARE GENERALĂ; RECOMANDARI PENTRU UTILIZARE; INSTALARE
82. FUNCŢIONAREA UNITĂŢII RADIO RECEPŢIA DE SEMNAL FM / FM STEREO Setaţi selectorul “FUNCTION” [FUNCŢIE] în modul “RADIO”. RECEPŢIA MAI BUNĂ A SEMNALULUI - Setaţi selectorul “BAND” [BANDĂ DE FRECVENŢE] în modul FM, pentru recepţie MONO. - Setaţi selectorul “BAND” [BANDĂ DE FRECVENŢE] în modul FM ST,...
Page 83 - REDAREA; REPETAREA MELODIILOR
83. FUNCŢIONAREA UNITĂŢII CD REDAREA 1. Setaţi selectorul “FUNCTION” [FUNCŢIE] în modul “CD”. 2. Deschideţi trapa pentru CD şi aşezaţi CD-ul în compartimentul corespunzător, cu eticheta în sus. 3. Închideţi trapa pentru CD. 4. Dacă discul este în interior, se efectuează căutarea focalizată. Se citeş...
Page 84 - FUNCŢIONAREA UNITĂŢII PICK-UP; ÎNLOCUIREA STYLUS-ULUI
84. FUNCŢIONAREA UNITĂŢII PICK-UP FUNCŢIONARE GENERALĂ Înlocuirea unui stylus uzat se poate efectua cu uşurinţă, astfel: 1. Pentru a scoate stylus-ul, trageţi agregatul în direcţia indicată în imagine, ţinând cu cealaltă mână elementul de protecţie al capului. 2. Montaţi apoi stylus-ul nou, împingân...
Page 85 - SPECIFICATII GENERALE
85. SPECIFICATII GENERALE GENERALE Sursa de putere : CA 230V ~ 50Hz Gama de frecvente : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Specificatiile pot fi modificate oricand fara o notificare prealabila.)