Electrolux LIB60420CK - Manuals
Electrolux LIB60420CK Hob – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Electrolux LIB60420CK
Summary
NE MENDOJMË PËR JU Faleminderit për blerjen e një pajisjeje Elextrolux. Keni zgjedhur një produkt që sjell me vete dekada eksperience dhe novatorizmi profesional. Origjinal dhe me stil, është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të...
cilësuara si të përshtatshme nga ky i fundit në udhëzimet e përdorimit, ose mbrojtëset e pianurës të integruara në pajisje. Përdorimi i mbrojtëseve të papërshtatshme mund të shkaktojë aksidente. 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë k...
• Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas montimit të pajisjes. • Nëse priza është e lirë, mos e futni spinën. • Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur ng...
3.4 Diagrama e lidhjes 380 - 415V 2N ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V 1N ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ NL Ngjyrat e instalimeve elektrike N2 N1 L2 L1 Blu Blu - Gri Kafe E zezë 3.5 Montimi Nëse e instaloni pianurën nën një aspirator, shikoni udhëzimet e instalimit të asp...
www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit 210 mm 145 mm 180 mm 145 mm 1 1 1 1 2 1 Zona e gatimit me induksion 2 Paneli i kontrollit 4.2 Paraqitja e panelit të kontrollit...
4.3 Ekranet e cilësimit të nxehtësisë Ekrani Përshkrimi Zona e gatimit është e çaktivizuar. - Zona e gatimit është në punë. Booster është aktive. + numri Ka një keqfunksionim. Një zonë gatimi është ende e nxehtë (ka nxehtësi të mbetur). Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Enë gatim...
nxehtësisë. Prekni dhe njëkohësisht për ta çaktivizuar zonën e gatimit. 5.5 Treguesi i nxehtësisë së mbetur PARALAJMËRIM! Për sa kohë që treguesi është i ndezur, ka rrezik djegiesh nga nxehtësia e mbetur. Zonat e gatimit me induksion prodhojnë nxehtësinë e nevojshme për procesin e gatimit drejtpërdr...
Kur funksioni është vendosur në ju mund të dëgjoni tingujt vetëm kur:• prekni • ka një gabim në pianurë. 5.10 Menaxhimi i energjisë Nëse janë aktive disa zona dhe energjia e konsumuar tejkalon kuotën e linjës, ky funksion e ndan energjinë e marrë mes të gjitha zonave të gatimit. Pianura kontrollon c...
• zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra nga materiale të ndryshme (strukturë sandviç). • tingull fishkëllime: përdorni një zonë gatimi me nivel të lartë fuqie dhe ena është e përbërë nga materiale të ndryshme (një strukturë sandviç). • gumëzhitje: po përdorni nivel të lartë fuqie. • klikime: po ndo...
7. KUJDESI DHE PASTRIMI PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 7.1 Informacion i përgjithshëm • Pastrojeni pianurën pas çdo përdorimi. • Përdorni gjithmonë enë me bazament të pastër. • Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi sipërfaqe nuk ndikojnë në mënyrën e funksionimit të pianurës. • Përd...
Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Tingëllon një sinjal akustik dhe çaktivizohet pianura. Tingëllon një sinjal akustik kur çaktivizohet pianura. Vendosët diçka mbi një a më shumë prej fushave me sensor. Hiqni objektin nga fushat me sensor. Pianura çaktivizohet. Vendosët diçka mbi fushën mesensor . H...
9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli LIB60420CK PNC 949 492 519 00 Lloji 64 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Induksion 6.9 kW Prodhuar në: Rumani Nr. i ser. ................. 6.9 kW ELECTROLUX 9.2 Specifikimi i zonës së gatimit Zona e gatimit Fuqia nominale (cilësimi maks...
IEC / EN 60350-2 - Pajisje shtëpiake gatimi me energji elektrike - Pjesa 2: Pianura - Mënyra për matjen e rendimentit. 10.2 Kursim energji Mund të kurseni energji gjatë gatimit të përditshëm nëse ndiqni sugjerimet më poshtë.• Kur ngrohni ujë, përdorni aq ujë sa ju nevojitet. • Nëse është e mundur, v...
МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете да сте сигурни, че всеки път ще постигате страхотни резултати. Добр...
един случай се свържете с оторизирания сервизен център. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от производителя, от упълномощения сервизен център или от лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само предпазители за котлони разработе...
• Парите, които отделя много нагорещеното масло, могат да доведат до внезапно възпламеняване. • Използваното масло, което може да съдържа остатъци от храна, може да причини пожар при по-ниска температура в сравнение с маслото, използвано за първи път. • Не поставяйте запалими продукти или предмети, ...
Сериен номер ........................... 3.2 Вградени плочи Вградените плочи могат да се използват само след като са монтирани в подходящи вградени единици и работни плотове, които отговарят на стандартите. 3.3 Свързващ кабел • Плочата се доставя със свързващ кабел. Свързващият кабел може да се пост...
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене 210 mm 145 mm 180 mm 145 mm 1 1 1 1 2 1 Индукционна зона за готвене 2 Контролен панел 4.2 Оформление на контролния панел 1 3 2 4 5 Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите ...
Дисплей Описание - Зоната за готвене работи. Booster работи. + число Има неизправност. Зоната за готвене продължава да бъде гореща (остатъчна топлина). Заключване / Защита за деца работи. Готварският съд е неподходящ, прекалено е малък или върху зоната за готвене не е поставен готварски съд. Автомат...
Докоснете и по едно и също време, за да деактивирате зоната за готвене. 5.5 Индикатор за остатъчна топлина ВНИМАНИЕ! Докато индикаторът свети, съществува риск от изгаряния от остатъчна топлина. Индукционните зони за готвене произвеждат топлина, необходима за процеса на готвене, направо на дъното на ...
показва на предната лява зона и или на предната дясна зона. Докоснете сензорното поле за задната дясна зона, за да изберете едно от следните: • – звуците са изключени • – звуците са включени Когато функцията е зададена на , ще чувате звукови сигнали, само когато:• докоснете • има грешка в котлона. 5...
само част от мощността, генерирана от зоната за готвене. • От съображения за сигурност и за оптимални резултати при готвене, не използвайте готварски съд, който е по- голям от посоченото в „Спецификации на зони за готвене“. Избягвайте използването на готварски съд близо до контролното табло по време...
Настройки за затопляне Използвайте , за да: Време (мин) Препоръки 6 - 7 Леко запържване: шницел (филе), телешко кордон бльо, котлети, кюф‐ тета, наденица, дроб, маслено- брашнена запръжка, яйца, палачин‐ ки, понички. при нео‐ бходи‐ мост Обърнете, когато е необходимо. 7 - 8 Силно пържене, картоф.кюф...
Проблем Възможна причина Корекция Диаметърът на дъното на готвар‐ ския съд е прекалено малък. Използвайте готварски съд с пра‐ вилни размери. Вижте „Технически характеристики“. и число светят. Има грешка в котлона. Деактивирайте котлона и го активи‐ райте отново след 30 секунди. Ако се появи отново,...
Мощността на зоните за готвене може да се отклонява в малки граници от данните в таблицата. Тя се променя в зависимост от материала и размерите на готварския съд. За оптимални резултати при готвене използвайте готварски съдове, не по- големи от диаметъра, посочен в таблицата. 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНО...
MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezult...
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih i...
proizvođač uređaja naznačio u uputama za uporabu kao prikladne ili štitnike ploče za kuhanje ugrađene u uređaj. Uporaba neodgovarajućih štitnika može uzrokovati ozljede. 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Instalacija UPOZORENJE! Samo kvalificirana osoba smije instalirati ovaj uređaj. UPOZORENJE! Opasnost od oz...
• Ako je utičnica labava, nemojte priključivati utikač. • Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač. • Koristite samo odgovarajuće izolacijske uređaje: automatske sklopke, osigurače (osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i rel...
4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje 210 mm 145 mm 180 mm 145 mm 1 1 1 1 2 1 Indukcijska zona kuhanja 2 Upravljačka ploča 4.2 Izgled upravljačke ploče 1 3 2 4 5 Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje sen‐ zora Funkc...
Prikaz Opis Booster radi. + znamenka Došlo je do kvara. Zona kuhanja još je uvijek vruća (preostala toplina). Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece radi. Posuđe nije prikladno, premalo je ili nema posuđa na zoni kuhanja. Automatsko isključivanje radi. 5. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Pogledajte pog...
5.5 Indikator preostale topline UPOZORENJE! Sve dok je indikator uključen, postoji opasnost od opeklina od preostale topline. Indukcijske zone kuhanja stvaraju toplinu potrebnu za kuhanje izravno na dnu posuđa. Staklokeramika se zagrijava toplinom posuđa. Svjetlo indikatora se pojavljuje kad je zona...
5.10 Upravljanje snagom Ako je aktivno više zona, a potrošena snaga premašuje ograničenja napajanja, ova funkcija dijeli raspoloživu snagu između svih zona kuhanja. Ploča za kuhanje kontrolira postavke topline kako bi zaštitila osigurače kućne instalacije.• Ako ploča za kuhanje dosegne maksimalno og...
Zvukovi su uobičajena pojava i ne ukazuju na kvar uređaja. 6.3 Primjeri primjene za kuhanje Povezanost između stupnja kuhanja zone i njezine potrošnje snage nije linearna. Kada povećate stupanj kuhanja, to povećanje nije proporcionalno povećanju potrošnje energije. To znači da zona kuhanja sa srednj...
oštetiti ploču za kuhanje. Vodite računa da ne dođe do opeklina. Koristite posebni strugač za staklenu površinu pod oštrim kutom i oštricu pomičite po površini. • Uklonite kada se ploča za kuhanje dovoljno ohladi: krugove od kamenca, krugove od vode, mrlje od masnoće, sjajne metalne promjene boje. O...
Problem Mogući uzrok Rješenje Nema zvuka kad dodirnete polja senzora na ploči. Zvukovi su isključeni. Uključite zvukove. Pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba". pojavljuje se. Uređaj za zaštitu djece ili Blokiranje radi. Pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba". pojavljuje se. ...
9.2 Specifikacije polja za kuhanje Zona kuhanja Nominalna snaga (maksimalno pod‐ ešavanje topline) [W] Booster [W] Booster maksi‐ malno trajanje [min] Promjer posuđa [mm] Lijeva prednja 2200 2400 4 125 - 210 Lijeva stražnja 1400 1500 4 125 - 145 Desna prednja 1400 1500 4 125 - 145 Desna stražnja 170...
MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby. Můžete se proto vždy, když jej používáte, spol...
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu...
3.5 Sestava Instalujete-li varnou desku pod odsavačem par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. min.50mm min.500mm Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné desky může během vaření ohřát předměty uložené v zásuvce. Chcete-li najít v...
4.2 Uspořádání ovládacího panelu 1 3 2 4 5 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzorové tlačítko Funkce Poznámka 1 Zap / Vyp Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 Zámek / Dětská bezpečnostní pojistka S...
5.2 Automatické vypnutí Tato funkce varnou desku automaticky vypne v následujících případech:• všechny varné zóny jsou vypnuté, • po zapnutí varné desky jste nenastavili teplotu, • něco jste rozlili nebo položili na ovládací panel na déle než 10 sekund (pánev, utěrka, atd.). Ozve se zvukový signál a...
Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se předchozí nastavení teploty. Funkci také vypnete vypnutím varné desky. 5.8 Dětská bezpečnostní pojistka Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky. Zapnutí funkce: pomocí zapněte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyřisekundy stiskněte . Rozsvítí se...
• vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob (označené jako vhodné výrobcem). • nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán. Nádoba je vhodná pro indukční varnou desku, jestliže:• voda na varné zóně nastavené na nejvyšší teplotu začne velmi rychle vřít. • d...
Tepelný výkon Použití: Čas (min) Tipy 6 - 7 Mírné smažení: plátky masa, cordon bleu z telecího masa, kotlety, karbanát‐ ky, klobásy, játra, jíška, vejce, palačin‐ ky a koblihy. dle potře‐ by Podle potřeby otočte. 7 - 8 Prudké smažení, opečená bramb. ka‐ še, steaky z roštěnce, steaky. 5 - 15 Podle po...
8.2 Pokud problém nemůžete vyřešit… Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované servisní středisko. Uveďte údaje z typového štítku. U sklokeramické desky uveďte rovněž kód ze tří číslic a písmen (je v rohu skleněného povrchu) a chybové hlášení, které se zobraz...
Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá přední Levá zadní Pravá přední Pravá zadní 21.0 cm 14.5 cm 14.5 cm 18.0 cm Spotřeba energie na varnou zónu (EC electric coo‐ king) Levá přední Levá zadní Pravá přední Pravá zadní 174.2 Wh/kg 177.2 Wh/kg 177.2 Wh/kg 177.2 Wh/kg Spotřeba energie varné desky (EC el...
MÕTLEME TEILE Täname, et ostsite Electroluxi seadme. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Geniaalne ja stiilne, loodud teile mõeldes. Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi...
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus • Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja te...
2.3 Kasutamine HOIATUS! Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. • Enne esmakordset kasutamist eemaldage kogu pakend, sildid ja kaitsekile (kui on olemas). • Veenduge, et ventilatsiooniavad pole kinni. • Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta. • Pärast iga ka...
4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Keeduala paigutus 210 mm 145 mm 180 mm 145 mm 1 1 1 1 2 1 Induktsioonkeeduväli 2 Juhtpaneel 4.2 Juhtpaneeli paigutus 1 3 2 4 5 Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sensorväli Funktsioon Märkus ...
Ekraan Kirjeldus Booster on sees. + number Tegemist on rikkega. Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus). Lukk / Lapselukk on sees. Sobimatu või liiga väike nõu, või ei ole keeduväljal üldse nõud. Automaatne väljalülitus on sees. 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 5...
Induktsioonkeeduväljad toodavad toiduvalmistamiseks vajalikku kuumust otse keedunõude põhjas. Klaaskeraamikat kuumutatakse kööginõude kuumusega. Indikaator lülitub sisse, kui keeduväli on kuum.Indikaatorid võivad sisse lülituda ka: • külgnevatel keeduväljadel, isegi juhul, kui te neid parajasti ei k...
andmesilti), vähendatakse automaatselt keeduala võimsust. • Viimati valitud keeduala kuumusaste on alati esmane prioriteet. Järelejäänud võimsus jagatakse eelnevalt aktiveeritud keedualade vahel valimisele vastupidises järjekorras. • Ekraanil olev soojusastme näit lülitub ümber algselt valitud sooju...
Tabelis olevad andmed on üksnes suunavad. Kuumusastme Kasutage järgmiseks: Aeg (min.) Näpunäited 1 Toidu soojashoidmiseks. vastavalt vajadusele Pange nõule alati kaas peale. 1 - 2 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ laad, želatiin. 5 - 25 Segage aeg-ajalt. 2 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ tid,...
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Kasutate ebasobivat nõud. Kasutage ainult induktsioonpliidile so‐ bivaid nõusid. Vt jaotist "Vihjeid ja nä‐ punäiteid". Nõu põhja läbimõõt on liiga väike. Kasutage sobivate mõõtudega keedu‐ nõusid. Vt jaotist "Tehnilised andmed". ja number...
GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt...
• FIGYELEM: Kizárólag a főzőlap gyártója által tervezett vagy a főzőlap gyártója által a használati útmutatóban javasolt, illetve a készülékhez mellékelt főzőlapvédő elemet használjon. A nem megfelelő védőelemek használata balesetet okozhat. 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉ...
www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése 210 mm 145 mm 180 mm 145 mm 1 1 1 1 2 1 Indukciós főzőzóna 2 Kezelőpanel 4.2 Kezelőpanel elrendezése 1 3 2 4 5 A készülék üzemeltetéséhez hasz...
4.3 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelző Megnevezés A főzőzóna ki van kapcsolva. - A főzőzóna működik. A Booster funkció működik. + számjegy Üzemzavar lépett fel. Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő). A Funkciózár / Gyermekbiztonsági eszköz funkció működik. Nem megfelelő vagy túl kicsi a főzőedény...
5.4 A hőfokbeállítás Válassza ki főzőzónát. Érintse meg a gombot a hőbeállítás növeléséhez. Érintse meg a gombot a hőbeállítás csökkentéséhez. A főzőzónakikapcsolásához érintse meg egyszerre a és gombot. 5.5 Maradékhő visszajelző FIGYELMEZTETÉS! Amíg a visszajelző világít, a maradékhő miatt égési sé...
jobb hátsó zónához az alábbiak egyikének kiválasztásához:• - a hangjelzések ki vannak kapcsolva • - a hangjelzések be vannak kapcsolva Amikor a funkció beállítása , a hangjelzések csak akkor szólalnak meg, amikor:• megérinti a mezőt • Hiba lépett fel a főzőlapban. 5.10 Teljesítménykezelés Ha több zó...
kezelőpanel funkcióit vagy véletlenül bekapcsolhatja a főzőlap funkcióit. Lásd a „Műszaki adatok” c. részt. 6.2 Működés közben hallható hangok Ha a következőt hallja:• recsegés: a főzőedény különböző anyagokból készült (szendvicskonstrukció). • fütyülés: a főzőzónát magas teljesítményszinten használ...
Hőfokbeállítás Használja az alábbiakhoz: Idő (perc) Tippek 9 Víz forralása, tészta kifőzése, hús barnítása (gulyás, serpenyős sültek), burgonya bő olajban sütése. Nagy mennyiségű víz forralása. Booster bekapcsolva. 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 7.1 Általán...
Probléma Lehetséges ok Megoldás és egy szám jelenik meg. Hiba lépett fel a főzőlapban. Kapcsolja ki a főzőlapot, majd 30 má‐ sodperc elteltével kapcsolja be újra.Amennyiben a jelzés ismét megje‐ lenik, feszültségmentesítse a főzőla‐ pot. 30 másodperc múlva csatlakoz‐ tassa újra a főzőlapot. Ha a pro...
10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető Modellazonosító LIB60420CK Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma 4 Fűtési technológia Indukció Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első Bal hátsó Jobb első Jobb hátsó 21.0 cm 14.5 cm 14.5 cm 18.0 cm Energiafogyasztás főzőzónánként (EC electric ...
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultāt...
• UZMANĪBU: ierīci nedrīkst barot caur ārējo komutācijas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot to sistēmai, kuru regulāri ieslēdz un izslēdz inženiertehniskā nodrošinājuma sistēma. • BRĪDINĀJUMS: gatavošanas process ir jāuzrauga. Īss gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti. • UZMANĪBU: Aizdegš...
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. • Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes. • Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm piemērotu attālumu. • Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet drošības cimdus un slēgtus apavus. • Apstrādājiet noz...
• Pēc katras izmantošanas reizes iestatiet gatavošanas zonu stāvoklī “Izslēgts”. • Nenovietojiet galda piederumus un gatavošanas trauku vākus uz gatavošanas zonām. Tie var sakarst. • Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām, vai ja ierīce nonākusi saskarē ar ūdeni. • Nelietojiet ierīci kā darba virsmu vai...
4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums 210 mm 145 mm 180 mm 145 mm 1 1 1 1 2 1 Indukcijas gatavošanas zona 2 Vadības panelis 4.2 Vadības paneļa izkārtojums 1 3 2 4 5 Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcij...
Displejs Apraksts Booster darbojas. + cipars Radusies kļūda. Gatavošanas zona vēl ir karsta (atlikušais siltums). Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma darbojas. Nepareizi vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki, vai arī uz gatavošanas zonas nav ēdiena gatavošanas trauku. Automātiskā izslēgšanās darbo...
Indukcijas gatavošanas zonas rada gatavošanas procesam nepieciešamo siltumu tieši ēdiena gatavošanas trauka pamatnē. Stikla keramikas virsma sakarst no trauku izstarotā karstuma. Indikators sāk degt, kad gatavošanas zona ir karsta.Indikatori var arī iedegties: • blakus esošajām gatavošanas zonām, pa...
• Ja plīts virsma sasniedz maksimāli pieejamo strāvas apjomu (skatiet tehnisko datu plāksnīti), gatavošanas zonu jauda tiek automātiski samazināta. • Prioritāte vienmēr tiek piešķirta pēdējās atlasītās gatavošanas zonas karsēšanas iestatījumam. Atlikusī jauda tiks sadalīta starp iepriekš aktivizētaj...
Šie trokšņi ir parasta parādība, tie nenorāda, ka ir kādi darbības traucējumi. 6.3 Ēdienu gatavošanas piemēri Sakarība starp zonas sildīšanas pakāpi un tās jaudas patēriņu nav lineāra. Sildīšanas pakāpes palielinājums nav proporcionāls jaudas patēriņa palielinājumam. Tas nozīmē, ka gatavošanas zona ...
• Skrāpējumi vai tumši traipi uz virsmas neietekmē plīts virsmas darbību. • Izmantojiet plīts virsmām īpaši paredzētu tīrīšanas līdzekli. • Stiklam izmantojiet speciālu skrāpi. 7.2 Virsmas tīrīšana • Nekavējoties notīriet: izkusušu plastmasu, plastmasas plēvi, sāli, cukuru un ēdienu, kura sastāvā ir...
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Neiedegas atlikušā siltuma indi‐ kators. Zona nav karsta, jo darbojas pavi‐ sam īsu laiku vai sensors ir bojāts. Ja zona ir darbojusies pietiekami ilgi, lai tā būtu uzkarsusi, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Karsēšanas pakāpe mainās divu pakāpju robe...
Sēr. Nr. ................. 6.9 kW ELECTROLUX 9.2 Gatavošanas zonu specifikācija Gatavošanas zona Nominālā jauda (maksimālā sildī‐ šanas pakāpe) [W] Booster [W] Booster maksi‐ mālais darbības laiks [min] Ēdiena gatavoša‐ nas trauka dia‐ metrs [mm] Kreisā priekšā 2200 2400 4 125 - 210 Kreisā aizmugurē...
• Ja iespējams, uzlieciet vāku ēdiena gatavošanas traukam. • Novietojiet ēdiena gatavošanas traukus gatavošanas zonas centrā. • Izmantojiet atlikušo siltumu, lai uzturētu ēdienu siltu vai to kausētu. 11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus arsimbolu . Ievietoji...
MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną kartą būsite tikri dėl n...
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS 2.1 Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik atitinkamos kvalifikacijos specialistas. ĮSPĖJIMAS! Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. • Vadovaukitės su prietaisu pateiktom...
nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius. • Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis. 2.3 Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižalo...
3.5 Surinkimas Jeigu kaitlentę įrengsite po gartraukiu, pasirūpinkite gartraukio įrengimo instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp šių prietaisų. min.50mm min.500mm Jeigu prietaisą įrengsite virš stalčiaus, gaminant maistą kaitlentės ventiliacija gali sušildyti stalčiuje laikomus daiktus. Perži...
4.2 Valdymo skydelio išklotinė 1 3 2 4 5 Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio laukas Funkcija Pastaba 1 Įjungta / Išjungta Kaitlentei įjungti ir išjungti. 2 Užraktas / Apsaugos nuo vai‐ kų įtaisas Skirta valdymo skyd...
5.2 Automatinis išsijungimas Ši funkcija automatiškai išjungia kaitlentę, jeigu:• visos kaitvietės yra išjungtos, • įjungę kaitlentę, nenustatėte kaitinimo lygio, • kažką išliejote arba padėjote ką nors (puodą, šluostę ir pan.) ant valdymo skydelio ilgesniam laikui nei 10 sekundžių. Pasigirsta garso...
daugiasluoksnis dugnas (jeigu gamintojo pažymėta, kad tinka). • Netinkamos medžiagos: aliuminis, varis, žalvaris, stiklas, keramika, porcelianas. Indai yra tinkami naudoti su indukcine virykle, jeigu:• ant kaitvietės vanduo tokiame inde užverda labai greitai, jei pasirenkamas didžiausios kaitros nus...
Kaitros parink‐ tis Naudojama: Laikas (min.) Patarimai 6 - 7 Švelniai kepinti: eskalopus, veršienos muštinius, kotletus, pyragėlius su įda‐ ru, dešreles, kepenėles, miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiaušinius, blynus, spurgas. pagal po‐ reikį Prireikus apverskite. 7 - 8 Stipriai kepinti: bulvinius ...
8.2 Jei tinkamo sprendimo nerandate… Jeigu patiems problemos pašalinti nepavyksta, kreipkitės į prekybos atstovą arba įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nurodykite vardinėje lentelėje pateiktus duomenis. Taip pat nurodykite trijų skaičių kodą, kurį rasite stiklo keramikos paviršiaus kampe, ir s...
Kaitviečių skaičius 4 Kaitinimo technologija Indukcija Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Kairysis priekinis Kairysis galinis Dešinysis priekinis Dešinysis galinis 21.0 cm 14.5 cm 14.5 cm 18.0 cm Kaitvietės energijos sąnaudos (EC electric cooking) Kairysis priekinis Kairysis galinis Dešinysis priekini...
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни дека секојпат ќе постигнете одлични резулт...
спојката за да го исклулите апаратот од струја. Во секој случај контактирајте го Овластениот сервисен центар. • Доколку кабелот за напојување се оштети, треба да се замени од страна на производителот, овластен сервис или слични квалификувани лица за да се избегне опасност. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Користет...
4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење 210 mm 145 mm 180 mm 145 mm 1 1 1 1 2 1 Индукциска рингла 2 Контролна табла 4.2 Поставеност на контролната плоча 1 3 2 4 5 Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Се...
Екрaн Опис - Ринглата е вклучена. Booster е во функција. + број Има дефект. Ринглата сè уште е топла (преостаната топлина). Заклучување / Уред за безбедност на деца е во функција . Садот е несоодветен или премал или нема сад на ринглата. Автоматско исклучување е во функција. 5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА ...
5.4 Поставување на јачината на топлината Поставете ја ринглата. Допрете го за да ја зголемите јачината на топлината. Допрете го за да ја намалите јачината на топлината. Допретеги и во исто време за да ја исклучите ринглата. 5.5 Показател за преостаната топлина ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Се додека показателот е...
Поставете ја јачината на топлината за 10 секунди. Сега можете да ракувате со површината за готвење. Кога ќе ја деактивирате површината за готвење со , функцијата повторно работи. 5.9 OffSound Control (Деактивирање и активирање на звуците) Исклучете ја плочата за готвење.Притиснете околу 3 секунди.Пр...
• непогоден: алуминиум, бакар, бронза, стакло, керамика, порцелан. Садовите за готвење се погодни за индуктивната плоча за готвење ако:• водата врие многу брзо на рингла поставена на највисоката поставка за јачина на топлината. • магнет се привлекува на дното на садот за готвење. Димензии на садовит...
Поставки за подгревање Употребете за да: Време (мин) Совети 3 - 4 Варете зеленчук, риба, месо. 20 - 45 Додадете неколку лажици вода. Проверете ја количината на вода за време на процесот. 4 - 5 Гответе на пареа компири и друг зеленчук. 20 - 60 Покријте го дното на тенџерето со 1-2 см вода. Проверете ...
8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 8.1 Што да се направи ако… Проблем Можна причина Решение Не можете да ја вклучите или да ракувате со плочата за готвење. Плочата за готвење не е поврзана со електрично напојување или не е правилно поврзана. Проверете д...
Проблем Можна причина Решение Нема звук кога ги допирате сензорските полиња на таблата. Звуците се исклучени. Вклучете ги звуците. Видете во „Секојдневна употреба“. се вклучува. Уред за безбедност на деца или Заклучување работи. Видете во „Секојдневна употреба“. се вклучува. Нема сад за готвење на р...
9.2 Спецификации за ринглите Рингла Номинална моќност (поставка за максимална топлина) [W] Booster [W] Booster максимално траење [мин] Дијаметар на сад за готвење [мм] Лев преден 2200 2400 4 125 - 210 Лев заден 1400 1500 4 125 - 145 Десен преден 1400 1500 4 125 - 145 Десен заден 1700 1800 4 150 - 18...
11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот . Ставете ја амбалажата во соодветни контејнери за да ја рециклирате. Помогнете во заштитата на живтната средина и човековото здравје и рециклирајте го отпадот од електрични и електронски апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени со сим...
NE GÂNDIM LA DVS Vă mul ț umim că a ț i achizi ț ionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fi ț i asigurat că ave ț i toate cuno ș tin ț ele necesare pentr...
sau persoane cu o calificare similară pentru a se evita orice pericol. • AVERTISMENT: Folosi ț i doar opritoare realizate de producătorul aparatului de gătit sau indicate de producătorul aparatului în instruc ț iunile de utilizare ca fiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat. Utilizarea unor ...
3.4 Schema de conectare 380 - 415V 2N ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V 1N ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ NL Culorile firelor N2 N1 L2 L1 Albastru Albastru - Gri Maro Negru 3.5 Asamblare Dacă instala ț i plita sub o hotă, consulta ț i instruc ț iunile de instalare a hotei...
www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătire 210 mm 145 mm 180 mm 145 mm 1 1 1 1 2 1 Zonă de gătit prin induc ț ie 2 Panou de comandă 4.2 Dispunerea panoului de comandă 1 ...
4.3 Afişaje niveluri de gătit Afişajul Descriere Zona de gătit este dezactivată. - Zona de gătit func ț ionează. Booster func ț ionează. + cifră Există o defec ț iune. O zonă de gătit este încă fierbinte (căldură reziduală). Blocare / Dispozitivul de siguran ț ă pentru copii func ț ionează. Pe zona ...
Atunci când această func ț ie este setată la , pute ț i auzi semnalele sonore doar atunci când:• atinge ț i • plita prezintă o eroare. 5.10 Management putere Dacă sunt active zone multiple ș i puterea consumată depă ș e ș te limita de alimentare cu curent, această func ț ie împarte puterea disponibi...
făcut din materiale diferite (o construc ț ie „sandvi ș ”). • zumzet: folosi ț i un nivel ridicat de putere. • pocnituri: apare procese de comutare electrică. • ș uierat, bâzâit: func ț ionează ventilatorul. Zgomotele sunt normale și nu indică nicio defecțiune a plitei. 6.3 Exemple de aplicații de g...
7. ÎNGRIJIREA Ș I CURĂ Ț AREA AVERTISMENT! Consulta ț i capitolele privind siguran ț a. 7.1 Informații cu caracter general • Cură ț a ț i plita după fiecare utilizare. • Utiliza ț i întotdeauna vase cu baza curată. • Zgârieturile sau petele închise la culoare de pe suprafa ț a plitei nu au niciun ef...
9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model LIB60420CK PNC 949 492 519 00 Tip 64 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Induc ț ie 6.9 kW Fabricat în: România Nr. ser.................. 6.9 kW ELECTROLUX 9.2 Specificațiile zonei de gătire Zonă de gătire Putere nominală (nivel maxim de căl...
IEC / EN 60350-2 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 2: Plite - Metode pentru măsurarea performan ț ei. 10.2 Economii de energi Pute ț i economisi energie în timpul gătirii zilnice dacă urma ț i recomandările de mai jos. • Pentru încălzirea apei, utiliza ț i numai cantitatea de care ave ț i n...
МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут ...
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должны выполняться детьми без присмотра. 1.2 Общая безопасность • Данный прибор предназначен исключительно для приготовления пищи. • Данный прибор предназначен для бытового применения в отдельном домохозяйстве. • Данный прибор мо...
• Не кладите металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки на варочную поверхность, так как возможно их сильное нагревание. • Не эксплуатируйте прибор до его встраивания в мебель. • Не используйте для очистки прибора пароочиститель. • После использования выключите конфорку, установив...
• Следуйте инструкциям по установке, входящим в комплект прибора. • Обеспечьте наличие минимально допустимых зазоров между соседними приборами и предметами мебели. • Всегда будьте осторожны при перемещении прибора, поскольку он тяжелый. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь. • Поверх...
3.4 Схема подключения 380 - 415V 2N ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V 1N ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ NL Подключение по цветам N2 N1 L2 L1 Синий Синий - Серый Коричневый Черный 3.5 Сборка При установке варочной панели под вытяжкой ознакомьтесь с инструкциями по установк...
www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности 210 mm 145 mm 180 mm 145 mm 1 1 1 1 2 1 Индукционные конфорки 2 Панель управления 4.2 Расположение панели управления ...
4.3 Индикаторы ступеней нагрева Дисплей Описание Конфорка выключена. - Конфорка работает Выполняется Booster. + число Возникла неисправность. Конфорка еще не остыла (остаточное тепло). Работает Блокир. кнопок / Защита от детей. На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком мала, или пос...
данной конфорке. На дисплее отображается выбранный уровеньнагрева ( ). 5.4 Значение мощности нагрева Выберите конфорку. Нажмите на , чтобы увеличить мощность нагрева. Нажмите на , чтобы уменьшить мощность нагрева. Нажмитеодновременно на и , чтобы выключить конфорку. 5.5 Индикатор остаточного тепла В...
Выберите уровень нагрева в течение 10 секунд. Варочной панелью можно пользоваться. После выключенияварочной панели при помощи данная функция включается снова. 5.9 OffSound Control (Включение и выключение звуковых сигналов) Выключите варочную панель. Нажимайтена в течение 3 секунд. Нажимайте на в теч...
надлежащей маркировкой производителя). • неправильно: алюминий, медь, латунь, стекло, керамика, фарфор. Посуда подходит для использования на индукционных варочных панелях, если:• вода очень быстро закипает на конфорке, на которой задана максимальная ступень нагрева; • магнит притягивается к дну посу...
Настройки на‐ грева Используйте для: Время (мин) Советы 2 - 3 Приготовление риса и молочных блюд на медленном огне, разогрев готовых блюд. 25 - 50 Добавьте воды в количестве, как минимум вдвое превышающем ко‐ личество риса. Перемешивайте мо‐ лочные блюда на середине пригото‐ вления. 3 - 4 Тушение ов...
с металлическим отливом, изменяющие первоначальный цвет поверхности. Варочную поверхность следует чистить влажной тряпкой с неабразивным моющим средством. После очищения насухо вытрите варочную панель мягкой тканью. • Для удаления пятен с металлическим отливом, изменяющим первоначальный цвет поверхн...
Проблема Возможная причина Способ устранения Не включается индикатор оста‐ точного тепла. Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение слишком ко‐ роткого времени или поврежден датчик. Если конфорка проработала доста‐ точно долго, чтобы нагреться, об‐ ратитесь в авторизованный сервис‐ ный цен...
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель LIB60420CK Продуктовый номер (PNC) 949 492 519 00 Тип 64 B4A 00 AA 220 - 240 В / 400 В 2N, 50/60 Гц Индукционная 6.9 кВт Изготовлено в: Румыния Серийный №................. 6.9 кВт ELECTROLUX 9.2 Спецификация конфорок Конфорка Номинальн...
Потребление энергии каждой рабочей зоны или участка на килограмм (EC electric cooking, Ecw) Левая передняя Левая задняя Правая передняя Задняя правая 174.2 Вт⋅ч/кг 177.2 Вт⋅ч/кг 177.2 Вт⋅ч/кг 177.2 Вт⋅ч/кг Потребление энергии конфорочной (варочной) панели на килограмм (EC electric hob, EChob) 177.0 ...
МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при сваком коришћењу добити изванредне резултате. Добро дошли у Electrolux. Пос...
• УПОЗОРЕЊЕ: Користите само штитнике за плочу за кување дизајниране од стране произвођача уређаја за кување или оне коју су од стране произвођача уређаја у упутствима за употребу наведени као погодни или штитнике за плочу за кување који су инкорпорирани у уређају. Коришћење неодговарајућих штитника ...
• Немојте укључивати зоне за кување уколико је посуђе празно или га нема. • Не стављајте алуминијумску фолију на уређај. • Посуђе за кување направљено од ливеног гвожђа или са оштећеним доњим површинама може да направи огреботине на стаклу/стаклокерамици. Увек подигните ове предмете када треба да их...
Погледајте видео упутство „Како се инсталира Electrolux индукциона плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шем...
Сензор Функција Коментар 1 Укључено / Искључено Служи за активирање и деактивирање плоче за ку‐ вање. 2 Контролна брава / Уређај за безбедност деце Служи за закључавање/откључавање командне та‐ бле. 3 - Служи за избор зоне за кување. 4 - Дисплеј топлоте Служи да прикаже степен топлоте. 5 / - Служи з...
кување се аутоматски деактивира после 2 минута. • Ако после одређеног времена не искључите неку од зона за кување или ако не промените подешен степентоплоте. Након извесног времена се укључује и плоча за кување се деактивира. Однос између степена топлоте и времена након ког се плоча за кување деакти...
5.8 Уређај за безбедност деце Ова функција спречава случајно коришћење плоче за кување.Да бисте активирали функцију:активирајте плочу за кување помоћу . Не подешавајте ниједан степен топлоте.Додирните на 4 секунде. се појављује. Деактивирајте плочу за кувањепомоћу .Да бисте деактивирали функцију:акт...
Користите индукционе зоне за кување у комбинацији са одговарајућим посуђем за кување.• Дно посуђа за кување мора да буде дебело и што је могуће равније. • Осигурајте да су доње површине посуда чисте и суве пре него што их ставите на површину плоче. • Да бисте спречили настанак огреботина, не превлач...
Подешaвање степена то‐ плоте Користити за: Време (мин) Савети 2 Учврстили: ваздушасте омлете, ку‐ вана јаја. 10 - 40 Кувајте са стављеним поклопцем. 2 - 3 Крчкање јела са пиринчем и млеком, подгревање готових јела. 25 - 50 Додати најмање два пута више течности од количине пиринча, а је‐ ла са млеком...
Проблем Могући узрок Решење Не чује се звук када додирнете сензорска поља на командној табли. Звуци су деактивирани. Активирајте звучне сигнале. Погле‐ дајте одељак „Свакодневна употре‐ ба”. се пали. Уређај за безбедност деце или Контролна брава ради. Погледајте одељак „Свакодневна употреба”. се пал...
9.2 Спецификација зона за кување Зона за кување Номинална сна‐ га (подешавање максималне то‐ плоте) [W] Booster [W] Booster макси‐ мално трајање [мин] Пречник посуђа за кување [mm] Предња лева 2200 2400 4 125 - 210 Задња лева 1400 1500 4 125 - 145 Предња десна 1400 1500 4 125 - 145 Задња десна 1700 ...
NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť istí, že uvidíte skvelý výkon. Vitajte vo svete ...
lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči. Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť nehody. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Montáž VAROVANIE! Tento spotrebič môže nainštalovať len kvalifikovaná osoba. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča. • Odstráňte všetky obal...
inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke. • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. • Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku. • Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkova...
výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety. 2.5 Servis • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely. • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré...
3.4 Schéma zapojenia varného panela 380 - 415V 2N ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V 1N ~ 220 - 240V ~ 220 - 240V ~ NL Farby kabeláže N2 N1 L2 L1 Modrá Modrá – Sivá Hnedá Čierna 3.5 Montáž Pri inštalácii varného panela pod odsávač pár si pozrite pokyny na inštaláciu ods...
www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy 210 mm 145 mm 180 mm 145 mm 1 1 1 1 2 1 Indukčná varná zóna 2 Ovládací panel 4.2 Rozloženie ovládacieho panela 1 3 2 4 5 Spotrebič sa ovláda...
4.3 Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. - Varná zóna je zapnutá. Funkcia Booster je zapnutá. + číslo Vyskytla sa porucha. Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo). Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá. Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na v...
sa . Ak chcete varnú zónu vypnúť, dotknite sa naraz a . 5.5 Ukazovateľ zvyškového tepla VAROVANIE! Pokiaľ je ukazovateľ zapnutý, hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na varenie priamo v dne kuchynského riadu. Sklokeramika sa ohrieva teplom kuch...
Keď je táto funkcia nastavená na , zvukovú signalizáciu budete počuť iba v prípade, že:• sa dotknete , • vo varnom paneli sa vyskytla chyba. 5.10 Správa výkonu Ak je aktívnych viac zón a spotreba energie presahuje možnosti zdroja napájania, táto funkcia rozdelí dostupnú energiu medzi všetky varné zó...
• praskanie: riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra). • pískanie: používate varnú zónu s vysokým výkonom a kuchynský riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra). • hučanie: pri používaní vysokých výkonov. • cvakanie: dôjde k elektrickému zopnutiu. • svišťanie, b...
7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 7.1 Všeobecné informácie • Varný panel po každom použití očistite. • Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá. • Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú to, ako varný panel funguje. • Použí...
9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model LIB60420CK Č. výrobku (PNC) 949 492 519 00 Typ 64 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50/60 Hz Indukcia 6.9 kW Vyrobené v: Rumunsko Sér. č. ................. 6.9 kW ELECTROLUX 9.2 Špecifikácia varných zón Varná zóna Nominálny výkon (max. varný stu‐ peň) [W] Boo...
IEC / EN 60350-2 – Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť – Časť 2: Varné panely – metódy merania výkonu. 10.2 úspora energie Pri každodennom varení môžete ušetriť energiu, ak budete postupovať podľa nižšie uvedených rád. • Keď zohrievate vodu, použite len také množstvo, aké potrebujete. • Na ria...
MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič dobili odl...
škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb • To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjka...
Zaradi uporabe neprimernih varoval lahko pride do nezgode. 2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Montaža OPOZORILO! To napravo lahko namesti le strokovno usposobljena oseba. OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb ali poškodb naprave. • Odstranite vso embalažo. • Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane naprave...
• Ne vlecite za električni priključni kabel, če želite izključiti napravo. Vedno povlecite za vtič. • Uporabite le prave izolacijske naprave: odklopnike, varovalke (talilne varovalke odvijte iz nosilca), zaščitne naprave na diferenčni tok in kontaktorje. • Električna napeljava mora imeti izolacijsko...
3.5 Montaža Če nameščate kuhalno ploščo pod kuhinjsko napo, si oglejte navodila za namestitev nape za najmanjšo razdaljo med napravami. min.50mm min.500mm Če je naprava nameščena nad predal, se lahko med kuhanjem zaradi prezračevanja kuhalne plošče predmeti v njem segrejejo. Videonavodila „Kako name...
4.2 Postavitev upravljalne plošče 1 3 2 4 5 Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzorsko polje Funkcija Opomba 1 Vklop / Izklop Za vklop in izklop kuhalne plošče. 2 Ključavnica / Varovalo za otro‐ ke Za zaklepanje/odkle...
5.2 Samodejni izklop Funkcija samodejno izklopi kuhalno ploščo, če:• So vsa kuhališča izklopljena. • Ne nastavite stopnje kuhanja po vklopu kuhalne plošče. • Ste nekaj polili ali položili na upravljalno ploščo za več kot 10 sekund (posodo, krpo itd.). Zasliši se zvočni signal in kuhalna plošča se iz...
Ko izklopite kuhalno ploščo, izklopite tudi to funkcijo. 5.8 Varovalo za otroke Funkcija preprečuje nehoten vklop kuhalne plošče.Za vklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite zdotikom polja . Ne nastavite nobenestopnje kuhanja. Štiri sekunde pritiskajte .Zasveti . Kuhalno ploščo izklopite zdotikom polj...
• pravilno: lito železo, jeklo, emajlirano jeklo, nerjavno jeklo, večplastno dno (označeno kot ustrezno s strani proizvajalca). • ni pravilno: aluminij, baker, medenina, steklo, keramika, porcelan. Posoda je primerna za indukcijsko kuhalno ploščo v naslednjih primerih:• če voda zavre zelo hitro, ko ...
Nastavitev se‐ grevanja Uporabite za: Čas (min.) Namigi 6 - 7 Lahko cvrtje: zrezek, telečji cordon bleu, zarebrnice, polpete, klobase, je‐ tra, prežganje, jajca, palačinke, krofi. po potrebi Po potrebi obrnite. 7 - 8 Težko cvrtje, praženi krompir - Rösti, ledveni zrezki, zrezki. 5 - 15 Po potrebi ob...
8.2 Če ne najdete rešitve ... Če težave ne morete razrešiti sami, se obrnite na prodajalca ali pooblaščen servisni center. Navedite podatke s ploščice za tehnične navedbe. Navedite tudi trimestno črkovno kodo za steklokeramično ploščo (v vogalu steklene površine) in sporočilo o napaki, ki se prikaže...
AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her k...
kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu değildir. Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği • Bu cihaz, gözetim altında bulunmaları veya cihazın güvenli şekilde kullanımı ve oluşabil...
2. GÜVENLİK TALİMATLARI 2.1 Montaj UYARI! Cihazın montajı yalnızca kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. UYARI! Yaralanma veya cihazın zarar görme riski söz konusudur. • Tüm ambalajları çıkarın. • Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullanmayın. • Cihazla birlikte verilen montaj talimatların...
malzemesinin kontak açıklığının genişliği en az 3 mm olmalıdır. 2.3 Kullanın UYARI! Yaralanma, yanma ya da elektrik çarpması riski vardır. • Cihazın teknik özelliklerini kesinlikle değiştirmeyin. • İlk kullanımdan önce tüm ambalajları, etiketleri ve (varsa) koruyucu filmi sökün. • Havalandırma delik...
2.6 Elden Çıkarma UYARI! Yaralanma ya da boğulma riski. • Cihazın nasıl elden çıkarılacağı hakkında bilgi almak için yerel kurumlarla iletişime geçin. • Cihazın fişini prizden çekin. • Cihazı yakın ana elektrik kablosunun bağlantısını kesin ve atın. 3. MONTAJ UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 3.1 M...
3.5 Montaj Ocağı bir davlumbazın altına kuracaksanız, lütfen davlumbaz kılavuzundan cihazlar arasındaki minimum mesafeye bakın. min.50mm min.500mm Cihaz bir çekmece üzerine monte edilmişse, ocak havalandırması, pişirme işlemi sırasında çekmecede saklanan eşyaları ısıtabilir. Aşağıdaki şekilde belirt...
4.2 Kontrol paneli düzeni 1 3 2 4 5 Cihazı çalıştırmak için sensör alanlarını kullanın. Gösterge ekranları, göstergeler ve sesler hangi fonksiyonların çalışmakta olduğunu bildirir. Sensör alanı Fonksiyon Açıklama 1 Açık / Kapalı Ocağı etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak içindir. 2 Kilitle / Çocuk ...
5.1 Etkinleştirme ve devre dışı bırakma Ocağı etkinleştirmek veya devre dışıbırakmak için tuşuna 1 saniye süreyle basın. 5.2 Otomatik Kapanma Fonksiyon, aşağıdaki durumlarda ocağı otomatik olarak devre dışı bırakır:• tüm pişirme bölgeleri kapalı olduğunda, • ocağı açtıktan sonra ısı ayarını yapmadığ...
5.7 Kilitle Pişirme bölgeleri çalışırken kontrol panelini kilitleyebilirsiniz. Bu, ısı ayarının kazara değiştirilmesini engeller.Öncelikle ısı ayarını yapın. Fonksiyonu etkinleştirmek için: öğesinedokunun. 4 saniye boyunca yanar. Fonksiyonu devre dışı bırakmak için: öğesine dokunun. Önceki ısı ayarı...
6. İPUÇLARI VE YARARLI BİLGİLER UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 6.1 Pişirme Kapları İndüksiyonlu pişirme bölgeleri için güçlü bir elektromanyetik alan pişirme kabında çok hızlı şekilde ısı oluşturur. İndüksiyonlu pişirme bölgelerini uygun pişirme kapları ile kullanın.• Pişirme kaplarının tabanı m...
Isı ayarı kullanım yerleri: Süre (dk.) İpuçları 1 Pişmiş yemeği sıcak tutun. gerektiğin‐ de Tencereyi kapakla kapatın. 1 - 2 Hollandez sos, eritme: tereyağı, çikola‐ ta, jelatin. 5 - 25 Ara sıra karıştırın. 2 Katılaştırma: yumuşak omlet, fırında yumurta. 10 - 40 Üzerine bir kapak kapatarak pişirin. ...
Sorun Olası sebep Çözüm Kullanılan pişirme kabı uygun değil‐ dir. İndüksiyonlu ocaklara uygun pişirme kapları kullanın. Bkz. "İpuçları ve öne‐ riler". Pişirme kabının taban çapı bu bölge için çok küçük. Doğru ölçülere sahip pişirme kabını kullanın. Bkz. "Teknik veriler". ve bir sayı ...
Pişirme bölgelerinin gücü tablodaki verilerden biraz farklı olabilir. Tencerenin malzemesi ve boyutlarına göre değişir. En iyi sonuçları elde etmek için çapı tabloda belirtilenlerden daha küçük olan pişirme kapları kullanın. 10. ENERJİ VERİMLİLİĞİ 10.1 Ocak için Ürün Bilgileri Model tanımlaması LIB6...
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його використання ви можете бути впевнені в тому, що щоразу отримуватимете ві...
відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб • Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними або пс...
• Задля уникнення небезпеки в разі пошкодження електричного кабелю його заміну має здійснювати виробник, представник авторизованого сервісного центру або інша кваліфікована особа. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише запобіжники варильної поверхні, розроблені виробником пристрою для приготування, виз...
4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні 210 mm 145 mm 180 mm 145 mm 1 1 1 1 2 1 Індукційна зона нагрівання 2 Панель керування 4.2 Структура панелі керування 1 3 2 4 5 Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на ...
Дисплей Опис - Зона нагрівання працює. Працює Booster. + цифра Виникла несправність. Зона нагрівання ще гаряча (залишкове тепло). Працює Блокування / Захист від доступу дітей. Посуд невідповідний, надто малий або на зоні нагрівання немає посуду. Працює Автоматичне вимикання. 5. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ ...
Щоб збільшити ступінь нагріву,використовуйте сенсорну кнопку . Щоб зменшити ступінь нагріву, використовуйтесенсорну кнопку . Одночасно торкніть і , щоб вимкнути зону нагрівання. 5.5 Індикатор залишкового тепла ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Поки світиться індикатор, залишається ризик отримання опіків від залишкового...
5.9 OffSound Control (вимкнення й увімкнення звукових сигналів) Вимкніть варильну поверхню. Натисніть протягом 3 секунд. Натисніть протягом3 секунд. На дисплеї з'явиться впередній лівій зоні та або в передній правій зоні. Торкніться сенсорної кнопкизадньої правої зони , щоб вибрати наступне:• – звук...
• З міркувань безпеки та для отримання оптимальних результатів готування не використовуйте посуд більшого розміру, ніж зазначено в розділі «Специфікації зон нагрівання». Не залишайте посуд близько до панелі керування під час процесу готування. Це може вплинути на функціонування панелі керування або ...
Ступені нагрі‐ ву Використовуйте для: Час (хв) Поради 7 - 8 Інтенсивне смаження дерунів, філе, стейків. 5 - 15 За потреби перевертайте продукти. 9 Кип'ятіння води, готування макаронів, обсмажування м’яса (гуляш, тушковане м’ясо), приготування картоплі фрі. Кип’ятіння великої кількості води. Booster ...
8.1 Дії в разі виникнення проблем Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Варильна поверхня не вми‐ кається або не працює. Варильну поверхню не під'єднано до мережі або під'єднано непра‐ вильно. Перевірте, що варильну поверхню правильно під'єднано до мережі. Запобіжник перегорів. Переконайтеся в т...
Проблема Можлива причина Спосіб вирішення і відображається число. Сталася помилка роботи вариль‐ ної поверхні. Вимкніть варильну поверхню та ввімкніть її знову через 30 секунд.Якщо загоряється знову, від'єд‐ найте варильну поверхню від елек‐ тромережі. Через 30 секунд знову підключіть варильну повер...
Задля оптимальних результатів готування не використовуйте посуд, діаметр якого перевищує вказаний у таблиці. 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація про виріб Ідентифікатор моделі LIB60420CK Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування 4 Технологія підігріву Індукц...
Electrolux Hobs Manuals
-
Electrolux CIL61443C
User Manual
-
Electrolux EHC 320 X
User Manual
-
Electrolux EHD 6671 P
User Manual
-
Electrolux EHD80170P
User Manual
-
Electrolux EHD90230P
User Manual
-
Electrolux EHE 631 X
User Manual
-
Electrolux EHET66CS
User Manual
-
Electrolux EHG 6415
User Manual
-
Electrolux EHG 6815 X
User Manual
-
Electrolux EHG 6833
User Manual
-
Electrolux EHG 6835 W
User Manual
-
Electrolux EHG313BA
User Manual
-
Electrolux EHG643BA
User Manual
-
Electrolux EHG643SA
User Manual
-
Electrolux EHG645SA
User Manual
-
Electrolux EHG755SA
User Manual
-
Electrolux EHG953SA
User Manual
-
Electrolux EHG955SA
User Manual
-
Electrolux EHI645BA
User Manual
-
Electrolux EHI645BB
User Manual