Ecovacs Deebot N8 Pro (DLN11-11) - Manuals
Ecovacs Deebot N8 Pro (DLN11-11) Robot Vacuum – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Ecovacs Deebot N8 Pro (DLN11-11)
Summary
2 EN 1. This Appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Appliance in a safe way and understand the hazards...
5 EN Package Contents Robot Instruction Manual Docking Station Side Brushes Mopping Pad Plate Washable Mopping Pad Disposable Mopping Pads Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.Product design and specifications are subject to changes wit...
6 EN Wi-Fi Status Indicator RESET Button Dust Bin Handle Release Button Filter Net Power Switch Sponge Filter High Efficiency Filter Multi-function Cleaning Tool Charging Contacts Anti-drop Sensors Reservoir Main Brush Release Button Universal Wheel Side Brushes Water Outlet Anti-drop Sensors Drivin...
7 EN Docking Station Docking Station Pins Power Cord Reservoir Water Inlet Cover Mopping Pad Water Inlet Reservoir Release Button Mopping Pad Plate Notes Before Cleaning Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in their proper place. During the first use, make sure each r...
8 EN Quick Start 1 Remove Protective Strips and Films 2 Assemble Docking Station 3 Install Side Brushes Click Charging DEEBOT >0.5m (1.64' ) >1.5m (4.92' ) >0.5m (1.64 ') 1 Docking Station Placement 3 Charge DEEBOT 2 Power ON Note: I = ON, O = OFF. DEEBOT cannot be charged when being powere...
9 EN ECOVACS HOME ECOVACS HOME App To enjoy all available features, it is recommended to control your DEEBOT via the ECOVACS HOME app. Wi-Fi Indicator Light Before you start, make sure that: Tips: If you have any problems during the Wi-Fi setup process, refer to the Troubleshooting > Wi-Fi Connec...
10 EN 1 2 OZMO Mopping System Note: To prolong the service life of the reservoir, it is recommended to use purified water or softened water for OZMO mopping system. OR Note: When DEEBOT is mopping, DEEBOT automatically detects the carpet and keeps away from it. If you need to clean the carpet, pleas...
11 EN To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies: A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Note: ECOVACS manufactures various replacement parts an...
14 EN Main Brush and Side Brushes Main Brush Side Brushes Other Components Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
16 EN No. Malfunction Possible Causes Solutions 1 DEEBOT is not charging. DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT. DEEBOT has not connected to the Docking Station. Be sure that the robot’s Charging Contacts have connected to the Docking Station Pins. The Power Cord is not connected to the Dockin...
20 EN Technical Specifications Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement. Output power of the Wi-Fi module is less than 100mW. * CH1918 is an Auto-Empty Station that automatically empties your DEEBOT's dustbin. Explore more accessories at https://www...
21 DE 1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab acht Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern sie dabei beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Handhabung des Geräts angel...
23 DE Auswechseln oder Entfernen des Akkus des Roboters wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 31. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie ihn zur Aufbewahrung aus. Trennen Sie außerdem die Dockingstation vom Netz. 32. WARNUNG: Verwenden Sie zum Wiederaufladen des Akkus au...
24 DE Lieferumfang Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. Produktzeichnung Roboter AUTO-Modus-Taste Obere Abdeckung TrueMapping-Abstandssensor Ant...
25 DE Produktzeichnung WLAN- Statusanzeige RESET-Taste Staubbehältergriff Entriegelungstaste Filternetz Betriebsschalter Filterschwamm Feinstaubfilter Multifunktions- Reinigungswerkzeug Ladekontakte Absturzsensoren Behälter Entriegelungstaste für die Hauptbürste Universalrad Seitenbürsten Wasserausl...
26 DE Dockingstation Kontakte der Dockingstation Netzkabel Behälter Wassereinlassabdeckung Reinigungstuch Wassereinlass Entriegelungsknopf für den Behälter Wischtuchplatte Vor der Reinigung Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den dafür vorgesehenen Platz. Stellen Sie bei de...
27 DE Kurzanleitung 1 Entfernen der Schutzstreifen und Folien 2 Zusammensetzen der Dockingstation 3 Installation der Seitenbürsten Klicken Sie auf Aufladen des DEEBOT 1 Aufstellung der Dockingstation 3 Aufladen des DEEBOT 2 Einschalten des Geräts Hinweis: I = EIN, O = AUS. Der DEEBOT kann nicht aufg...
28 DE ECOVACS HOME ECOVACS Home-App Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, wird empfohlen, Ihren DEEBOT über die ECOVACS HOME-App zu steuern. WLAN-Statusleuchte Bevor Sie beginnen, stellen Sie Folgendes sicher: Tipps: Wenn während der WLAN-Einrichtung Probleme auftreten, lesen Sie den Absc...
30 DE Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie Wartungsaufgaben und den Austausch der Bauteile gemäß der nachfolgend angegebenen Häufigkeit aus. Für einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Wer...
33 DE Hauptbürste und Seitenbürsten Hauptbürste Seitenbürsten Sonstige Bauteile Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte des Roboters und der Kontakte der Dockingstation den Roboter aus, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz.
35 DE Anzeige Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen 1 Der DEEBOT lädt nicht. Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den DEEBOT ein (Betriebsschalter auf EIN). Der DEEBOT hat keinen Kontakt zur Dockingstation. Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters die Kont...
39 DE Technische Daten Hinweis: Technische Daten und Konstruktionsspezifikationen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung geändert werden. Ausgangsleistung des WLAN-Moduls liegt unter 100 mW. * CH1918 ist eine Station zur automatischen Leerung, die automatisch den Staubbehälter des...
40 ES 1. Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se les haya instruido sobre su uso segur...
45 ES Indicador luminoso de estado de Wi-Fi Botón de reinicio (RESET) Asa del recipiente para polvo Botón de liberación Malla del filtro Interruptor de alimentación Filtro de esponja Filtro de alta eficiencia Herramienta de limpieza multifunción Contactos de carga Sensores anticaída Depósito Botón d...
46 ES Estación de carga Conectores de la estación de carga Cable de alimentación Depósito Tapa de la entrada de agua Paño de limpieza Entrada de agua Botón de liberación del depósito Bandeja de la almohadilla limpiadora Observaciones antes de la limpieza Ordene la zona que se va a limpiar colocando ...
47 ES Inicio rápido 1 Retire las tiras y películas protectoras 2 Monte la estación de carga 3 Coloque los cepillos laterales Debe hacer clic Carga del DEEBOT 1 Colocación de la estación de carga 3 Carga del DEEBOT 2 Encendido Nota: I = ENCENDIDO, O = APAGADO. El DEEBOT no se puede cargar cuando está...
48 ES Aplicación ECOVACS HOME Para poder usar todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el DEEBOT mediante la aplicación ECOVACS HOME. Luz indicadora de Wi-Fi Antes de comenzar, asegúrese de que: Sugerencias: Si tiene algún problema durante el proceso de configuración de la red Wi-Fi,...
49 ES 1 2 Sistema de fregado OZMO Nota: Para prolongar la vida útil del depósito, se recomienda utilizar agua purificada o agua descalcificada para el sistema de fregado OZMO. O Nota: Cuando el DEEBOT está fregando, detecta automáticamente la alfombra y se mantiene alejado de ella. Si tiene que limp...
50 ES Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones de piezas con las siguientes frecuencias: A fin de facilitar las tareas de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta co...
52 ES Recipiente para polvo y filtros 3 4 1 2 6 5 7
53 ES Cepillo principal y cepillos laterales Cepillo principal Cepillos laterales Otros componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estación de carga, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
55 ES N.º Problema Posibles causas Soluciones 1 El DEEBOT no se carga. El DEEBOT no está encendido. Encienda el DEEBOT. El DEEBOT no se ha conectado a la estación de carga. Asegúrese de que los contactos de carga del robot se hayan conectado a los conectores de la estación de carga. El cable de alim...
59 ES Especificaciones técnicas Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño podrán verse modificadas debido al continuo desarrollo del producto. La potencia de salida del módulo de Wi-Fi es inferior a 100 mW. * CH1918 es una estación con vaciado automático que vacía automáticamente el depósito p...
60 FR 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à la condition qu'ils aient été informés sur la façon de se servir de l'...
65 FR Voyant d'état Wi-Fi Bouton de réinitialisation Poignée du réservoir à poussière Bouton de déverrouillage Filet du filtre Commutateur d'alimentation Filtre éponge Filtre haute efficacité Outil de nettoyage multifonction Contacts de charge Capteurs antichute Réservoir d'eau Bouton de déverrouill...
66 FR Station d'accueil Broches de la station d'accueil Cordon d'alimentation Réservoir d'eau Bouchon de l'entrée d'eau Chiffon de nettoyage Entrée d'eau Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau Plaque de patin de lavage Remarques avant le nettoyage Ranger la zone à nettoyer en mettant les meuble...
67 FR Démarrage rapide 1 Enlèvement des bandes de protection et films 2 Assemblage de la station d'accueil 3 Installation des brosses latérales Clic Charge du DEEBOT 1 Positionnement de la station d'accueil 3 Charger le DEEBOT 2 Mise sous tension Remarque : I = ON, O = OFF. Il est impossible de char...
68 FR Application ECOVACS HOME Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de commander votre DEEBOT via l'application ECOVACS HOME. Voyant Wi-Fi Avant de commencer à utiliser le robot, assurez-vous que : Conseils : Si vous rencontrez des problèmes lors de la configura...
69 FR 1 2 Système de lavage OZMO Remarque : Pour prolonger la durée de vie du réservoir, il est recommandé d'utiliser de l'eau purifiée ou de l'eau adoucie pour le système de lavage OZMO. OU Remarque : Lorsque le DEEBOT est en cycle de lavage, il détecte automatiquement la moquette/les tapis et s'en...
70 FR Pour maintenir les performances optimales du DEEBOT, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Remarque : ECOVACS fab...
72 FR Réservoir à poussière et filtres 3 4 1 2 6 5 7
73 FR Brosse principale et brosses latérales Brosse principale Brosses latérales Autres composants Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge et les broches de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station d'accueil.
75 FR N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions 1 Le DEEBOT ne se charge pas. Le DEEBOT n'est pas sous tension. Mettre le DEEBOT sous tension. Le DEEBOT ne s'est pas connecté à la station d'accueil. S'assurer que les contacts de charge du robot sont connectés aux broches de recharge. Le cordo...
79 FR Spécifications techniques Remarque : Ces spécifications techniques peuvent être modifiées à des fins d'amélioration continue. La puissance de sortie du module Wi-Fi est inférieure à 100 mW. * CH1918 est une Station de vidage automatique qui vide automatiquement le réservoir à poussière de votr...
80 IT 1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che non ne conoscano il corretto utilizzo purché supervisionate o formate sull'uso sicuro dell'apparecchio e in grado di comprenderne gli eventuali ri...
83 IT Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l'Unione europea. Per evitare danni all'ambiente o alla salute provocati da uno smaltimento di rifiuti non controllato, riciclare i...
85 IT Spia di stato Wi-Fi Pulsante di RESET Maniglia della cassetta di raccolta Pulsante di rilascio Rete del filtro Interruttore di alimentazione Filtro di spugna Filtro ad alta efficienza Strumento di pulizia multi- funzione Contatti di ricarica Sensori anticaduta Serbatoio Pulsante di rilascio de...
86 IT Docking Station Pin della Docking Station Cavo di alimentazione Serbatoio Coperchio inserimento acqua Panno di pulizia Inserimento acqua Pulsante rilascio serbatoio Piatto per panno di pulizia Note prima della pulizia Mettere gli arredi, come le sedie, al loro posto prima di pulire la zona des...
87 IT Avvio rapido 1 Rimuovere pellicole e strisce protettive 2 Montare la Docking Station 3 Installazione delle spazzole laterali Clic Ricarica di DEEBOT >0.5m (1.64' ) >1.5m (4.92' ) >0.5m (1.64 ') 1 Posizionamento della Docking Station 3 Ricarica di DEEBOT 2 Accensione (ON) Nota: I = ON,...
88 IT App ECOVACS HOME Per sfruttare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di controllare DEEBOT tramite l'app ECOVACS HOME. Spia Wi-Fi Prima di iniziare, accertarsi che: Consigli: in caso di problemi durante il processo di configurazione della rete Wi-Fi, consultare la sezione Risoluzione dei...
89 IT 1 2 Sistema di lavaggio OZMO Nota: per prolungare la durata di servizio del serbatoio, si consiglia di utilizzare acqua depurata o addolcita per il sistema di lavaggio OZMO. OPPURE Nota: quando è in fase di lavaggio, DEEBOT rileva automaticamente i tappeti e si tiene a distanza da essi. Se è n...
90 IT Per mantenere DEEBOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire le operazioni di manutenzione e sostituzione dei componenti con le seguenti frequenze: Per semplificare le operazioni di manutenzione, è fornito uno strumento di pulizia multi-funzione. Maneggiare con cura: lo strumento di p...
93 IT Spazzola principale e spazzole laterali Spazzola principale Spazzole laterali Altri componenti Nota: prima di pulire i contatti di ricarica del robot e i pin della Docking Station, spegnere il robot e scollegare la Docking Station.
95 IT N. Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni 1 DEEBOT non si ricarica. DEEBOT non è acceso. Accendere DEEBOT. DEEBOT non è collegato alla Docking Station. Assicurarsi che i contatti di ricarica del robot siano collegati ai pin della Docking Station. Il cavo di alimentazione non è collegato al...
99 IT Specifiche tecniche Nota: le specifiche tecniche e di progettazione potrebbero variare a seguito dei miglioramenti continui sul prodotto. La potenza di uscita del modulo Wi-Fi è inferiore a 100 mW. * CH1918 è una stazione di svuotamento automatico che consente di svuotare automaticamente la ca...
100 RU 1. Данный прибор могут использовать дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лица, не обладающие достаточным опытом и знаниями, если они находятся под надлежащим присмотром или были проинструктированы о правильном использовании да...
104 RU Комплектация Примечание. Рисунки и иллюстрации приведены в ознакомительных целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия. Конструкция и технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления. Схема изделия Робот Кнопка автоматического режима A...
105 RU Индикатор состояния сети Wi-Fi Кнопка RESET Ручка пылесборочного контейнера Кнопка разблокировки Решетка фильтра Переключатель питания Губчатый фильтр Высокоэффективный фильтр Многофункциональный инструмент очистки Зарядные контакты Датчики для предотвращения падения Резервуар Кнопка разблоки...
106 RU Док-станция Контакты док-станции Кабель питания Резервуар Крышка отверстия для наливания воды Чистящая салфетка Отверстие для наливания воды Кнопка разблокировки резервуара Пластина для чистящей салфетки Подготовка к уборке Приведите в порядок зону уборки, расставив мебель, например стулья, н...
107 RU Краткое руководство 1 Снимите защитные ленты и пленки 2 Соберите док-станцию 3 Установите боковые щетки Щелчок Зарядка робота DEEBOT >0.5m (1.64' ) >1.5m (4.92' ) >0.5m (1.64 ') 1 Установка док-станции 3 Зарядка робота DEEBOT 2 Включение питания Примечание. "I" = "ВКЛ....
108 RU Приложение ECOVACS HOME Чтобы воспользоваться всеми доступными возможностями, для управления роботом DEEBOT рекомендуется использовать приложение ECOVACS HOME. Индикатор сети Wi-Fi Прежде чем приступить к использованию, убедитесь в следующем. Советы: При возникновении каких-либо проблем во вр...
109 RU 1 2 Система мытья полов OZMO Примечание. Чтобы продлить срок службы резервуара, рекомендуется использовать очищенную или смягченную воду для системы мытья полов OZMO. ИЛИ Примечание. Когда робот DEEBOT моет пол, он автоматически обнаруживает ковровое покрытие и объезжает его. Если ковровое по...
110 RU Чтобы робот DEEBOT продолжал обеспечивать наилучшее качество уборки, выполняйте обслуживание и замену расходников в соответствии со следующими инструкциями. Для удобства обслуживания в комплект поставки входит многофункциональный инструмент очистки. Инструмент очистки имеет острые края, поэто...
112 RU 3 4 1 2 6 5 7 Пылесборочный контейнер и фильтры
113 RU Главная и боковые щетки Главная щетка Боковые щетки Другие компоненты Примечание. Прежде чем приступить к очистке зарядных контактов робота и док-станции, выключите робота и отключите док-станцию от электросети.
115 RU № Неисправность Возможные причины Решения 1 Робот DEEBOT не заряжается. Робот DEEBOT не включен. Включите робота DEEBOT. Робот DEEBOT не подключен к док-станции. Убедитесь, что зарядные контакты робота соединены с зарядными контактами док-станции. Кабель питания не подключен к док-станции. Уб...
118 RU № Неисправность Возможные причины Решения 10 Робот DEEBOT не выполняет уборку всей зоны. Зона уборки не расчищена. Уберите мелкие предметы с пола и расчистите зону уборки, прежде чем робот DEEBOT приступит к работе. 11 Во время использования из робота DEEBOT выпадает резервуар. Резервуар уста...
119 RU Технические характеристики Примечание. Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены с целью усовершенствования прибора. Выходная мощность модуля сети Wi-Fi — не более 100 мВт. * CH1918 — это станция автоматической выгрузки мусора Auto-Empty, которая обеспечивает автоматическую...
120 PL 1. Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej, umysłowej lub bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli zostały one poddane nadzorowi lub szkoleniu dotyczącemu korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i rozumie...
125 PL Wskaźnik stanu Wi-Fi Przycisk RESET Uchwyt pojemnika na kurz Przycisk odłączania Siatka filtra Wyłącznik zasilania Filtr gąbkowy Filtr o wysokiej sprawności Wielofunkcyjne narzędzie czyszczące Styki ładowania Czujniki przeciwupadkowe Zbiornik Przycisk zwalniania szczotki głównej Kółko uniwers...
126 PL Stacja dokująca Styki stacji dokującej Przewód zasilający Zbiornik Wlew wody Ściereczka czyszcząca Wlot wody Przycisk zwalniania zbiornika Płyta na nakładkę do mopowania Uwagi przed sprzątaniem Uporządkować obszar do sprzątania, umieszczając meble, takie jak krzesła, w ich właściwym miejscu. ...
127 PL Szybki start 1 Zdjąć listwy ochronne i folie 2 Zmontować stację dokującą 3 Zamontować szczotki boczne Klik Ładowanie urządzenia DEEBOT >0.5m (1.64' ) >1.5m (4.92' ) >0.5m (1.64 ') 1 Umiejscowienie stacji dokującej 3 Naładować urządzenie DEEBOT 2 Włączyć zasilanie Uwaga: I = WŁ., O = ...
128 PL Aplikacja ECOVACS HOME Aby można było korzystać ze wszystkich dostępnych funkcji, zaleca się sterowanie urządzeniem DEEBOT za pomocą aplikacji ECOVACS HOME. Wskaźnik Wi-Fi Przed rozpoczęciem należy sprawdzić, czy: Wskazówki: Jeśli podczas konfiguracji Wi-Fi wystąpią problemy, to należy skorzy...
129 PL 1 2 System mopa OZMO Uwaga: Aby wydłużyć okres użytkowania zbiornika, zaleca się stosowanie wody uzdatnionej lub zmiękczonej do systemu mopa OZMO. LUB Uwaga: Gdy urządzenie DEEBOT myje, to DEEBOT automatycznie wykrywa dywan i utrzymuje go z dala od niego. Jeśli konieczne jest wyczyszczenie dy...
130 PL Aby zapewnić maksymalną wydajność urządzenia DEEBOT, należy wykonywać czynności konserwacyjne i wymieniać części z następującą częstotliwością: Wielofunkcyjne narzędzie czyszczące jest dostarczane w celu ułatwienia konserwacji. Zachować ostrożność podczas używania ze względu na ostre krawędzi...
133 PL Szczotka główna i szczotki boczne Szczotka główna Szczotki boczne Pozostałe podzespoły Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia styków ładowania i styków stacji dokującej robota należy wyłączyć robota i odłączyć stację dokującą.
135 PL Numer Usterka Możliwe powody Rozwiązania 1 DEEBOT nie ładuje się. DEEBOT nie jest włączony. Włączyć urządzenie DEEBOT. DEEBOT nie łączy się ze stacją dokującą. Sprawdzić, czy styki ładujące robota łączą się ze stykami stacji dokującej. Przewód zasilający nie jest podłączony do stacji dokujące...
139 PL Dane techniczne Uwaga: Specyfikacje techniczne i projektowe mogą zostać zmienione ze względu na ciągłe doskonalenie produktu. Moc wyjściowa modułu Wi-Fi jest mniejsza niż 100 mW. * CH1918 to stacja dokująca z automatycznym opróżnianiem, która automatycznie opróżnia pojemnik na kurz robota DEE...
140 NL 1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke of mentale capaciteiten, een beperkt gehoor of zicht of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot veilig gebruik va...
143 NL Correcte verwijdering van dit product Dit symbool geeft aan dat dit product in de EU niet mag worden afgevoerd met overig huishoudelijk afval. Om eventuele schade aan het milieu of de gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient u het op verantwoorde manier te recycl...
145 NL WiFi- statusindicatielampje RESET-knop Stofhouderhandvat Ontgrendelknop Filterrooster Aan/uit- schakelaar Sponsfilter Hoge-efficiëntiefilter Multifunctioneel hulpstuk voor reiniging Oplaadcontacten Valsensoren Reservoir Ontgrendelknop hoofdborstel Universeel wiel Zijborstels Wateruitlaat Vals...
146 NL Dockingstation Pennen dockingstation Netsnoer Reservoir Waterinlaatdeksel Mopdoek Wateringang Ontgrendelknop reservoir Plaat voor dweilpad Voordat u gaat schoonmaken Ruim het te reinigen gebied op door meubilair, zoals stoelen, op de juiste plaats te zetten. Zorg er bij het eerste gebruik voo...
147 NL Aan de slag Klik op 1 Beschermstrips en folie verwijderen 2 Dockingstation monteren 3 Zijborstels installeren DEEBOT opladen >0.5m (1.64' ) >1.5m (4.92' ) >0.5m (1.64 ') 1 Plaatsing van het dockingstation 3 DEEBOT opladen 2 Inschakelen Opmerking: I = AAN, O = UIT. DEEBOT kan niet wor...
148 NL ECOVACS HOME-app Om alle beschikbare functies te kunnen gebruiken, raden we u aan uw DEEBOT te bedienen via de ECOVACS HOME-app. WiFi-indicatielampje Controleer voordat u begint of: Tips: Raadpleeg het gedeelte Probleemoplossing > WiFi-verbinding in deze handleiding als u problemen ondervi...
150 NL Om ervoor te zorgen dat DEEBOT optimaal blijft presteren, dient u onderhoud uit te voeren en onderdelen te vervangen met de volgende frequentie. Om het onderhoud makkelijk te houden, wordt er een multifunctioneel hulpstuk voor reiniging meegeleverd. Wees er voorzichtig mee; het hulpstuk heeft...
153 NL Hoofdborstel en zijborstels Hoofdborstel Zijborstels Overige onderdelen Opmerking: Schakel de robot uit en haal de stekker van het dockingstation uit het stopcontact voordat u de oplaadcontacten en pennen van het dockingstation van de robot schoonmaakt.
155 NL Nr. Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen 1 DEEBOT laadt niet op. DEEBOT is niet ingeschakeld. Schakel DEEBOT in. DEEBOT heeft geen verbinding met het dockingstation. Zorg dat de oplaadcontacten van de robot contact maken met de pennen van het dockingstation. Het netsnoer is niet aangesloten...
159 NL Technische specificaties Opmerking: Technische en ontwerpgegevens kunnen worden gewijzigd in het kader van continue productverbetering. Uitgangsvermogen van de WiFi-module is minder dan 100 mW. * CH1918 is een automatisch afzuigstation dat automatisch de stofhouder van je DEEBOT leegmaakt. Ga...
Ecovacs Robot Vacuums Manuals
-
Ecovacs Deebot N8 (DLN26-21)
User Manual
-
Ecovacs DEEBOT OZMO 900
User Manual
-
Ecovacs DEEBOT OZMO 900
Manual
-
Ecovacs Deebot Ozmo 950 (DX9G)
User Manual
-
Ecovacs Deebot T9 (DLX13-44)
User Manual
-
Ecovacs DEEBOT-600
User Manual
-
Ecovacs DEEBOT-900
User Manual
-
Ecovacs OZMO-950
User Manual
-
Ecovacs OZMOT10+
User Manual
-
Ecovacs WINBOT-X
User Manual
-
Ecovacs DEEBOT OZMO T8 AIVI
Manual