Page 5 - English; ) Electrical Safety; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND; Definitions: Safety Alert Symbols and Words; DO nOT
3 English c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical Safety a ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified pl...
Page 6 - ) Power Tool Use and Care; ) Battery Tool Use and Care
English 4 Additional Safety Instructions for Demolition Hammers • Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. • Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. • Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation wh...
Page 7 - READ ALL INSTRUCTIONS; BATTERIES AND CHARGERS
5 English READ ALL INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious in...
Page 8 - The RBRC® Seal; shipping the; Transportation; Storage Recommendations
English 6 Important Safety Instructions for All Battery Chargers WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. • DO NOT atte...
Page 9 - Electronic Protection System; Minimum gauge for Cord sets
7 English • The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power. Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger. • Foreign materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, al...
Page 10 - Use sharp drill; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
English 8 Installing and Removing the Battery Pack (Fig. F) WARNING: Ensure the tool/appliance is in the off position before inserting the battery pack. OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removi...
Page 11 - To Select a Mode
9 English Indexing the Chisel Position (Fig. A) The chisel can be indexed and locked into 24 different positions. 1. Rotate the mode selector dial 4 until it points towards the position. 2. Rotate the chisel in the desired position.3. Set the mode selector dial 4 to the “Chipping” position. 4...
Page 13 - sPECiFiCATiOns
11 English sPECiFiCATiOns DCh832 DCh892 Type 1 1 Tool Holder SDS MAX SDS MAX Volts 60 V 60 V Battery Type Li-Ion Li-Ion Impact Energy in Joules (EPTA) 10.5 J 19.4 J No-Load BPM 1450–2900 1105–2210 Weight 14.3 lbs. (6.5 kg) 19.6 lbs. (8.9 kg) Length 21.8" (556 mm) 24.7" (627 mm) Width 4.4"...
Page 14 - FRAnçAis; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA; nE PAs
FRAnçAis 12 1) Sécurité du lieu de travail a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammable...
Page 15 - ) Utilisation et entretien du bloc‐piles
FRAnçAis 13 e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En ca...
Page 17 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; PILES ET CHARGEURS
FRAnçAis 15 • Ne JAMAIS forcer le bloc‑piles dans le chargeur. NE PAS modifier le bloc‑piles de quelque façon que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le bloc‑piles peut se briser causant une blessure corporelle. Consultez le tableau à la fin de ce guide pour la compatibilité des blocs‑pi...
Page 18 - Le sceau SRPRC; Expédier la bloc‐pile FlEXVOlT; Recommandations d’entreposage
FRAnçAis 16 Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un ch...
Page 19 - Système de protection électronique; Remarques importantes sur la charge
FRAnçAis 17 AVERTISSEMENT : chargez seulement le bloc‑piles si la température de l’air est au‑dessus de 4,5 °C (40 °F) et sous 40 °C (104 °F). 4. Le chargeur ne chargera pas un bloc-piles défectueux, ce qui peut être indiqué par le(s) voyant(s) de chargement qui reste(nt) éteint(s). Apportez le char...
Page 20 - FONCTIONNEMENT; Utilisez seulement des embouts; Insérer et retirer les mèches SDS MAX; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR; Instructions de nettoyage du chargeur
FRAnçAis 18 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Embou...
Page 21 - Pour sélectionner le mode; Wireless Tool Control; Accessoire optionnel; Système d’amortissement des vibrations
FRAnçAis 19 Sélection du mode (Fig. A) AVERTISSEMENT : ne pas changer de mode de fonctionnement alors que l’outil tourne. Pour prévenir tout dommage matériel, attendre l’arrêt complet de l’outil avant d’activer le bouton sélecteur de mode. Votre outil est équipé d’un cadran de sélection de mode 4 ...
Page 22 - RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE:
FRAnçAis 20 Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https:// www.dewalt.com /Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : le service à la clientèle au D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa R...
Page 23 - CARACTÉRisTiQUEs
FRAnçAis 21 CARACTÉRisTiQUEs DCh832 DCh892 Type 1 1 Support de l’outil SDS MAX MD SDS MAX MD Tension 60 V 60 V Type de batterie Li-Ion Li-Ion Énergie de choc en joules (EPTA) 10,5 J 19,4 J BPM à vide 1450–2900 1105–2210 Poids 6,5 kg (14,3 lbs.) 8,9 kg (19,6 lbs.) Longueur 556 mm (21,8 po) 627 mm (24...
Page 24 - EsPAñOl; Uso Debido
EsPAñOl 22 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramien...
Page 25 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 23 d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e ) Dé ...
Page 26 - Información de Seguridad Adicional
EsPAñOl 24 Información de Seguridad Adicional ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales. ADVERTENCIA:SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara ...
Page 27 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; BATERÍAS Y CARGADORES
EsPAñOl 25 e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. • No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo ...
Page 28 - El Sello RBRC®; Envío de Paquete de Batería D; Recomendaciones de Almacenamiento
EsPAñOl 26 Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede result...
Page 29 - Sistema de Protección Electrónica
EsPAñOl 27 2. Inserte y asiente completamente el paquete de batería. Las luces rojas parpadearán continuamente mientras carga. 3. La carga está completa cuando las luces de carga roja permanecen encendidas continuamente. El paquete de batería se puede dejar en el cargador o retirarse. Algunos cargad...
Page 30 - Broca y Portabrocas; Utilice; ENSAMBLE Y AJUSTES; Montaje en Pared; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA; Notas Importantes de Carga
EsPAñOl 28 Broca y Portabrocas ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Use SIEMPRE guantes al cambiar las brocas. Las partes metálicas de la herramienta accesibles y las brocas pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Los trozos pequeños de material roto pueden dañar las manos desnudas. El roto...
Page 31 - Etiqueta de Herramienta D; Accesorio Opcional; OPERACIÓN
EsPAñOl 29 Selector de Modalidad (Fig. A) ADVERTENCIA: No seleccione la modalidad de funcionamiento cuando la herramienta esté en funcionamiento. La herramienta debe pararse por completo antes de activar el botón selector de modalidad o puede producirse daño a la herramienta. Su herramienta está equ...
Page 32 - Reparaciones; Accesorios; Limpieza; Para seleccionar una modalidad
EsPAñOl 30 Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección...
Page 33 - Garantía Limitada de Tres Años; Registro en Línea; sERViCiO En gARAnTÍA:; PARA OTRAs lOCAliDADEs:; Póliza de Garantía; Excepciones
EsPAñOl 31 Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com /Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warra nty.Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa R...
Page 34 - EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 32 EsPECiFiCACiOnEs DCh832 DCh892 Tipo de Batería 1 1 Soporte de herramienta SDS MAX® SDS MAX® Voltaje 60 V 60 V Tipo de Batería Li-Ion Li-Ion Energía de impacto en Joules (EPTA) 10,5 J 19,4 J BPM sin carga 1450–2900 1105–2210 Peso 6,5 kg (14,3 lbs.) 8,9 kg (19,6 lbs.) Longitud 556 mm (21,8&...
Page 36 - li‐
NA123222 01/22 D e WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2021 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, ...