Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words; WALT
English 1 English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS; ) Electrical Safety
English 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS F...
Page 5 - ) Battery Tool Use and Care; Specific Safety Rules for Rotary Hammers
English 3 work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control ...
Page 6 - BATTERIES AND CHARGERS; READ ALL INSTRUCTIONS
English 4 • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemica...
Page 7 - Transportation; shipping the; Use; The RBRC® Seal
English 5 attention is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention. WARNING: Burn hazard. Battery liquid ma...
Page 9 - Charger Operation; Electronic Protection System; Wall Mounting; Important Charging Notes
English 7 battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean. Charging a Battery (Fig. C) 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery pack. 8 9 Fig. C 2. Insert the battery pack 8 into the charger, making sure the battery pack is fully seated in t...
Page 10 - Storage Recommendations; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; Intended Use; DO nOT
English 8 battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer. 3. If the battery pack does not charge properly: a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance; b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power o...
Page 11 - To select forward rotation,; SHOCKS® Active Vibration Control System; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Mounting the Straight Side Handle
English 9 Trigger Switch (Fig. A) To turn the tool on, squeeze the trigger switch 2 . To turn the tool off, release the trigger switch. Your tool is equipped with a brake. The chuck will stop as soon as the trigger switch is fully released. Variable speed Trigger switch The variable speed trigger ...
Page 12 - Bit and Bit Holder; Use sharp drill; OPERATION
English 10 Fig. E 13 14 Bit and Bit Holder WARNING: Burn Hazard. ALWAYS wear gloves when changing bits. Accessible metal parts on the tool and bits may get extremely hot during operation. Small bits of broken material may damage bare hands. The rotary hammer can be fitted with various chisel bits de...
Page 13 - Drilling in Metal
English 11 symbol Mode Application hammerdrilling Drilling into concrete and masonry hammering only Light chipping Drilling Drilling into metal, wood and masonry To Select an Operating Mode (Fig. I) • Press the mode selector button 5 and rotate the mode selector dial 4 so that the arrow points to t...
Page 14 - MAINTENANCE; Optional Accessory; Repairs; Register Online; COnFiRMATiOn OF OWnERshiP:
English 12 2. When drilling, use just enough force on the hammer to keep it from bouncing excessively or “rising” off the bit. Too much force will cause slower drilling speeds, overheating, and a lower drilling rate. 3. Drill straight, keeping the bit at a right angle to the work. Do not exert side ...
Page 15 - Three Year Limited Warranty
English 13 • FOR YOUR sAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/register . Three Year Limited Warranty D e WALT will repair, without charge, any defect...
Page 16 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 14 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 18 - ) Utilisation et entretien du bloc-piles
FRAnçAis 16 de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si a...
Page 19 - Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 17 dans l’air. Et ces particules posent des risques de dommages oculaires permanents. Porter un masque anti-poussière ou un appareil de protection des voies respiratoires lors d’applications produisant de la poussière. Une protection auditive pourra être nécessaire pour la plupart des appli...
Page 20 - BLOCS-PILES ET CHARGEURS; LIRE TOUTES LES CONSIGNES; Transport
FRAnçAis 18 BPM .................... battements par minute IPM ..................... impacts par minuteRPM .................... révolutions par minute sfpm ................... pieds linéaires par minute (plpm) SPM (FPM) ......... fréquence par minute A ......................... ampèresW ...............
Page 21 - Expédition du bloc-piles; Utilisation et Expédition.; Le sceau SRPRC®
FRAnçAis 19 provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au lithium- ion dans les bagages enregistrés. Expédition du bloc-piles D e WALT FlEXVOlT MC Le bloc-piles D e WALT FLEXVOLT MC possède deux modes : Utilisation et Expédition. Mode Utilisation : lorsque le bloc-piles ...
Page 23 - Utilisation du chargeur; système de protection électronique; Installation murale
FRAnçAis 21 8 9 Fig. C 2. Insérer le bloc-piles 8 dans le chargeur, en vous assurant qu’il y est correctement calé. Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement a commencé. 3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-...
Page 24 - Recommandations de stockage; CONSERVER CES CONSIGNES POUR
FRAnçAis 22 C’est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles. 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation...
Page 25 - Usage prévu; Système d’amortissement des; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; Installation de la poignée latérale droite
FRAnçAis 23 Usage prévu Ce marteau rotatif sans fil robuste est conçu pour des applications de perçage et ciselage du béton professionnelles. nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.Ce marteau rotatif sans fil robuste est un outil électrique pro...
Page 26 - Pour régler la tige de profondeur; Embout et porte-embout; Utilisez seulement des embouts; UTILISATION
FRAnçAis 24 Fig. D 12 1 11 Tige de profondeur (Fig. E) Pour régler la tige de profondeur 1. Maintenez appuyé le bouton de dégagement de la tige de profondeur 14 sur la poignée latérale. 2. Déplacez la tige de profondeur 13 de façon à ce que la distance entre le bout de la tige et l’embout du foret s...
Page 28 - Perçage du métal; Nettoyage
FRAnçAis 26 AVERTISSEMENT : la perceuse est susceptible de se bloquer, en fonction d’une surcharge, produisant ainsi une rotation brusque. Il faut toujours prévoir l’éventualité d’un blocage. Empoigner fermement la perceuse pour maîtriser sa rotation et ainsi éviter des blessures. 5. SI LA PERCEUSE ...
Page 29 - Accessoires; Réparations; Registre en ligne
FRAnçAis 27 Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D e WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D e WALT recommandés avec le présent p...
Page 30 - gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs
FRAnçAis 28 REMARQUE : La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D e WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue pe...
Page 31 - Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
EsPAñOl 29 Español (traducido de las instrucciones originales) ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones...
Page 32 - EsPAñOl
EsPAñOl 30 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga...
Page 33 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 31 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de maner...
Page 34 - Instrucción Adicional de Seguridad
EsPAñOl 32 • Sostenga la herramienta eléctrica por sus superficies aislantes cuando realice una operación en la cual el accesorio para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas. Si el accesorio para cortar entra en contacto con un cable bajo tensión, podrían cargarse las...
Page 35 - BATERÍAS Y CARGADORES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Transporte
EsPAñOl 33 colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero pueden caerse fácilmente. • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. La etiqueta de...
Page 36 - TRAnsPORTE DE lA BATERÍA FlEXVOlTTM DE; El sello RBRC®
EsPAñOl 34 transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohíb...
Page 38 - Funcionamiento del Cargador; Retraso por Batería Caliente/Fría; Montaje en la Pared
EsPAñOl 36 las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes ...
Page 39 - Instrucciones de Limpieza del Cargador; Notas Importantes Sobre la Carga; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
EsPAñOl 37 Instrucciones de Limpieza del Cargador ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones limpi...
Page 40 - Uso Debido; MONTAJE Y AJUSTES
EsPAñOl 38 COMPONENTES (FIG. A) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. ADVERTENCIA: Nunca modifi...
Page 41 - Para Ajustar la Barra de Profundidad; Broca y Portabrocas; Utilice; OPERACIÓN
EsPAñOl 39 2. Deslice el ensamble sobre la punta de la herramienta, a través del anillo de acero 11 y sobre el collar 12 , después del soporte del cincel y la camisa. 3. Gire la unidad del mango lateral hasta la posición deseada. Para taladrado de percusión horizontalmente con una broca pesada, colo...
Page 43 - Taladrado en Metal; MANTENIMIENTO
EsPAñOl 41 helicoidales de acero para alta velocidad o brocas de sierra. Emplee un lubricante para corte cuando taladre en metales. Las excepciones son el hierro colado y el latón, que se deben taladrar en seco. Para mampostería, tal como ladrillos, cemento, bloques de hormigón, etc., utilice brocas...
Page 44 - Limpieza; Accesorio Opcional; Reparaciones; Para reparación y servicio de sus herramientas
EsPAñOl 42 Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solvente...
Page 45 - Póliza de Garantía; Excepciones; Registro en Línea
EsPAñOl 43 PARA OTRAs lOCAliDADEs: si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 si se encuentra en U.s., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4- D e WALT ) Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: _________________________...
Page 46 - EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 44 AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin...
Page 48 - WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (DEC18) Part No. N603784 DCH263 Copyright © 2018 D e WALT The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, ...