Page 3 - English; Definitions: Safety Alert Symbols and Words; WALT
English 1 English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND; ) Electrical Safety
English 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings...
Page 5 - ) Battery Tool Use and Care; Additional Safety Information
English 3 into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Battery Tool Use and Care a ) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suita...
Page 6 - BATTERIES AND CHARGERS; READ ALL INSTRUCTIONS; Transportation
English 4 appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. CAUTION: W...
Page 7 - shipping the; The RBRC® Seal
English 5 like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes in carry-on baggage UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual battery packs, make sure that the ...
Page 8 - Charger Operation
English 6 • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. This will reduce the risk of damage to the electric plug and cord. • Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage or stress. • Do not use an extens...
Page 9 - Electronic Protection System; Wall Mounting; Important Charging Notes
English 7 DCB101 Charging Fully Charged Hot/Cold Pack Delay Problem Pack or Charger DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Charging Fully Charged Hot/Cold Pack Delay* * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: The red light will continue to blink, but a yellow indicator light will be ...
Page 10 - Storage Recommendations; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; DO nOT; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Bit and Bit Holder; Use sharp drill bits only.; Bit Reccomendations; To insert a drill bit or other accessory:
English 8 Storage Recommendations 1. The best storage place is one that is cool and dry, away from direct sunlight and excess heat or cold. 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal results. nOTE: Battery packs sho...
Page 11 - OPERATION; Overload Clutch
English 9 OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Installing and Removing the Battery Pack (Fig. F) nOTE: For ...
Page 12 - Recommendations for Tool Operation; MAINTENANCE; Repairs; Register Online; COnFiRMATiOn OF OWnERshiP:
English 10 Performing an Application (Fig. A, I) WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, ALWAYS ensure workpiece is anchored or clamped firmly. If drilling thin material, use a wood “back-up” block to prevent damage to the material. WARNING: Always wait until the motor has come to a complete...
Page 13 - Three Year Limited Warranty
English 11 • FOR YOUR sAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/register. Three Year Limited Warranty D e WALT will repair, without charge, any defects...
Page 14 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 12 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 16 - ) Utilisation et entretien du bloc-piles; Consignes de sécurité additionnelles
FRAnçAis 14 b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglag...
Page 17 - Consigne de sécurité supplémentaire; BLOCS-PILES ET CHARGEURS; LIRE TOUTES LES CONSIGNES
FRAnçAis 15 • Attendre systématiquement l’arrêt complet de l’embout avant de déposer l’outil où que ce soit. Manipuler des embouts pose des risques de dommages corporels. • Ne pas taper avec un marteau sur un embout grippé pour le déloger. Des fragments de métal ou des débris pourraient s’échapper e...
Page 18 - Transport; Expédition du bloc-piles; Utilisation et Expédition.
FRAnçAis 16 pose des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves. • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables . Le fait d’insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait ...
Page 19 - Le sceau SRPRC®
FRAnçAis 17 Par exemple, le Wh de expédition pourra indiquer 3 x 40 Wh, ce qui correspond à 3 blocs-piles de 40 wattheures chacun. L’utilisation du Wh pourra indiquer 120 Wh (sous-entendu 1 bloc-piles). Témoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B) Certains blocs-piles D e WALT possèdent un témoin de char...
Page 20 - Utilisation du chargeur; Bloc-Pile ou Chargeur Défectueux
FRAnçAis 18 corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le charge...
Page 21 - Système de protection électronique; Installation murale
FRAnçAis 19 le bloc-piles aura repris une température appropriée, le voyant jaune s’éteindra et le chargeur reprendra sa procédure de charge. Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant b...
Page 22 - Recommandations de stockage; CONSERVER CES CONSIGNES POUR; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; Réglage de la tige de profondeur; Embouts et porte-embouts; Embouts recommandés
FRAnçAis 20 Recommandations de stockage 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive. 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du...
Page 23 - UTILISATION; Limiteur de couple
FRAnçAis 21 Fig. E 11 14 UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Installation et retrait du bloc...
Page 24 - Recommandations d’utilisation de
FRAnçAis 22 Fig. H 7 6 REMARQUE : la flèche sur le cadran de sélection de mode 6 doit systématiquement pointer sur un symbole de mode. Il n’existe aucune position d’utilisation entre les symboles. Il pourra s’avérer nécessaire de faire tourner brièvement le moteur après être passé du mode « martel...
Page 25 - Réparations; Registre en ligne
FRAnçAis 23 Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-92...
Page 26 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
EsPAñOl 24 Español (traducido de las instrucciones originales) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesione...
Page 27 - EsPAñOl
EsPAñOl 25 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E...
Page 28 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 26 herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctric...
Page 29 - Instrucción Adicional de Seguridad; BATERÍAS Y CARGADORES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
EsPAñOl 27 Los cinceles que no estén bien reparados pueden causar lesiones. • Los accesorios y la herramienta pueden calentarse durante el funcionamiento. Use guantes cuando los maneje si realiza operaciones que produzcan calor, tales como taladrado con percusor y taladrado de metales. • No ponga nu...
Page 30 - Transporte; TRAnsPORTE DE lA BATERÍA FlEXVOlTTM DE; Uso; Modalidad de transporte:
EsPAñOl 28 Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléc...
Page 31 - El sello RBRC®
EsPAñOl 29 la unidad de batería será considerada tres baterías con la capacidad nominal de vatios-hora indicada para «Transporte». Si se transporta sin la tapa o en una herramienta, la unidad de batería será considerada una batería con la capacidad nominal de vatios-hora indicada al lado de «Uso». U...
Page 32 - Funcionamiento del cargador
EsPAñOl 30 un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente ...
Page 33 - Unidad en Proceso de Carga; Retraso por batería caliente/fría; Sistema de protección electrónica; Montaje en la pared; Notas importantes sobre la carga
EsPAñOl 31 DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Unidad en Proceso de Carga Unidad Cargada Restraso por Unidad Caliente/Fría* * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: La luz roja continuará parpadeando, pero una luz indicadora amarilla estará iluminada durante esta operación. Una v...
Page 34 - Recomendaciones de almacenamiento; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA; MONTAJE Y AJUSTES; Suelte el botón para bloquear la barra en posición.; Broca y portabrocas; Utilice; Recomendaciones de brocas
EsPAñOl 32 virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el ca...
Page 35 - OPERACIÓN; Embrague de sobrecarga
EsPAñOl 33 Portabrocas SDS Plus (Fig. F) nOTA: Se necesitan adaptadores especiales para utilizar el portabrocas SDS Plus con bocas de vástago recto y brocas de destornillador hexagonal. Consulte Accesorios . Para insertar una broca u otro accesorio: 1. Inserte el vástago de la broca unos 19 mm (3/4&...
Page 36 - MANTENIMIENTO
EsPAñOl 34 Para seleccionar una modalidad de funcionamiento: 1. Presione el botón de liberación del selector de modalidad 7 . 2. Rote el dial selector de modalidad para que la flecha apunte al símbolo correspondiente a la modalidad deseada. Fig. H 7 6 nOTA: La flecha en el dial selector de modali...
Page 37 - Reparaciones; Póliza de Garantía; Excepciones
EsPAñOl 35 utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no ...
Page 38 - EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 36 Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Registro en línea Gracias por su compra. Registre su...
Page 40 - WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (AUG16) Part No. N476604 DCH133 Copyright © 2016 D e WALT The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, ...