Page 2 - SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 3 - English; ) POWER TOOL USE AND CARE
2 English skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying pow...
Page 4 - Rated Ampere; Not Recommended
3 English • Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. • Wear safety goggles or other eye protection. Hammering operations cause chips to fly. Flying particles ...
Page 5 - WARNING: Always wear proper personal hearing protection; Motor
4 English WARNING: Always use eye protection. All users and bystanders must wear eye protection that conforms to ANSI Z87.1. WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may ...
Page 6 - INTENDED USE; use under wet conditions or in; DO; let children come into contact with the tool. Supervision is; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
5 English HAMMERDRILLING MODE CHIPPING MODE CHISEL BIT ADJUSTMENT MODE CHISEL BIT ADJUSTMENT MODE FIG. 1 F E A I G B E C H D D25602 J INTENDED USE These heavy-duty rotary hammers have been designed for professional hammerdrilling, and chipping at various work sites (i.e., construction sites). DO NOT...
Page 7 - Rotate the side handle mounting assembly to the desired
6 English 5. Rotate the side handle mounting assembly to the desired position. For hammerdrilling horizontally with a heavy drill bit, place the side handle assembly at an angle of approximately 20° to the tool for optimum control. 6. Lock the side handle mounting assembly in place by tightening the...
Page 8 - inserted to the complete depth the lock symbol remains open.; Inserting and Removing SDS Max; WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,; Allow the motor
7 English symbol (R) on the toolholder. If inserted correctly,the locking sleeve (P) moves back to the end position and shows a closed lock symbol. 2. Pull on the bit to be sure that it is properly locked. 3. If the chisel groove is not aligned with the symbol, or is not inserted to the complete dep...
Page 9 - HAMMERDRILLING MODE (; In chipping mode, the hammerdrill can also be used as a; CHISEL BIT ADJUSTMENT (; under; OPERATION; Operating temperature of this tool is 19 ̊ to 104 ̊ F (-7
8 English Mode Selector (Fig. 1) CAUTION: Never change the mode while the unit is running. CAUTION: Do not change to hammerdrill mode with chisel bit in tool holder. Personal injury and damage to tool may result. The D25501, D25553, D25601, D25602 uses two operating modes. To select the required ope...
Page 10 - SOFT START FEATURE; Hammerdrilling with a Solid Bit; Apply only enough pressure to engage active vibration control; Active Vibration Control; To stop the tool, release the trigger switch. Always turn the tool; Hammerdrilling with a Core Bit; Do not use a core bit for hammerdrilling wood.
9 English D25602 In chipping mode only, lock the trigger switch on, push the lock-on slider (B) upwards while depressing the trigger switch.To deactivate the lock-on slider, depress the trigger switch once then release.The lock-on slider may only be activated in chipping mode. The machine will stop ...
Page 11 - Electronic Speed and Impact Control; MAINTENANCE; Cleaning; MAXIMUM CAPACITY
10 English a hole the diameter of the centering bit completely through the structure. Then drill the cored hole halfway from each side of the structure. 9. To stop the tool, release the trigger switch. Always turn the tool off when work is finished and before unplugging. Chipping D25831, D25851 1. S...
Page 12 - SPECIFICATIONS; AC
11 English Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts. SPECIFICATIONS D25501 D25601...
Page 13 - GUARDE LAS ADVERTENCIAS E; ) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
12 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: I...
Page 14 - Español; ) SEGURIDAD PERSONAL; El uso de equipo de seguridad, como; ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
13 Español f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad. El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, contro...
Page 16 - Corriente; No recomendado
15 Español pueden calentarse mucho durante la operación. Los pequeños trozos de material roto pueden dañar las manos desprotegidas. • Nunca suelte la herramienta hasta que la broca haya dejado de girar totalmente. Las brocas en movimiento pueden provocar lesiones. • Si una broca se atasca, no la gol...
Page 17 - • Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar,; USO DEBIDO
16 Español • sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA). El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substa...
Page 18 - Este rotomartillo es una herramienta eléctrica profesional.; NO; MONTAJE Y AJUSTES; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague y
17 Español Este rotomartillo es una herramienta eléctrica profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado. MODO TALADRO PERCUTOR MODO CINCEL MODO DE AJUSTE DE LA BROCA DE CINCEL MODO DE AJUSTE D...
Page 19 - Haga girar el conjunto de montaje de la agarradera lateral
18 Español 5. Haga girar el conjunto de montaje de la agarradera lateral hasta la posición deseada. Si debe taladrar con percusión horizontalmente con una broca para trabajos pesados, para lograr un control óptimo coloque el conjunto de la agarradera con un ángulo de unos 20° respecto a la herramien...
Page 20 - Para reducir el riesgo de lesiones corporales
19 Español 1. Inserte el vástago de la broca en el portaherramientas (M) tanto como pueda. El surco sobre el vástago del cincel (Q) debe estar alineado con el símbolo (R) sobre el portaherramientas. Si está insertado correctamente, el manguito de bloqueo (P) retrocede a la posición extrema y muestra...
Page 21 - Nunca cambie el modo mientras que la unidad esté; MODO DE TALADRADO DE PERCUSIÓN (; En modo de burilado, el taladro percutor también puede; AJUSTE DE LA BROCA PARA CINCELADO (; bajo; FUNCIONAMIENTO; Respete siempre las instrucciones de seguridad
20 Español Control electrónico de la velocidad y el impacto (Fig. 5) D25602, D25831, D25851 El control electrónico de la velocidad y el impacto permite usar brocas más pequeñas sin riesgo de romperlas; taladrar con percusión en materiales ligeros y frágiles sin astillarlos, y tener un control óptimo...
Page 22 - ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones; FUNCIÓN DE ARRANQUE PROGRESIVO; Taladrado con brocas sólidas; Únicamente para D25602, mueva la palanca de control del par
21 Español ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo esté debidamente sujeta. Si va a perforar un material delgado, utilice un bloque de madera como “respaldo” para evitar dañarlo. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporal...
Page 23 - Control de vibración activa; Taladrado con barrenas huecas; No utilice una barrena hueca para taladrado de; Burilado; Control electrónico de la velocidad y el; MANTENIMIENTO; ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones
22 Español 8. Aplique solamente suficiente presión para engranar el control de vibración activa (Refiérase a Control de vibración activa ). 9. Para detener la herramienta, suelte el interruptor de gatillo. Siempre apague la herramienta al terminar el trabajo y antes de desenchufar. Taladrado con bar...
Page 24 - Limpie la suciedad y el polvo de las rejillas; Lubricación; Dado que algunos accesorios, diferentes de los; CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS; Hormigón; Reparaciones; WALT u otras
23 Español Limpieza ADVERTENCIA: Limpie la suciedad y el polvo de las rejillas de ventilación con aire seco al menos una vez por semana. Lleve protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) debida y protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA debida cuando haga esto. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes u...
Page 25 - ESPECIFICACIONES
24 Español ESPECIFICACIONES D25501-AR D25501-B2 D25601-B3 D25601-B2 D25602-AR D25602-B2 Voltagem 220V~ 220V~ 120V~ 220V~ 220V~ 220V~ Frequencia 50 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50 Hz 50–60 Hz Watts 1 100W 1 100W 1 200 W 1 200 W 1 200 W 1 200 W RPM 490/min 490/min 210–415/min 210–415/min 210–415/min ...
Page 26 - ) SEGURANÇA ELÉTRICA
25 Por tuguês Definições: Diretrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resul...
Page 27 - ) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA
26 Por tuguês quando você estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em grave ferimento pessoal. b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de segurança. O equipamento de segurança tais como a...
Page 28 - a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos
27 Por tuguês 5) REPAROS a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que a segurança da ferramenta seja mantida. Instruções de segurança adicionais para marteletes rotativos • Use sempre protetores auriculares. A exposiç...
Page 29 - Não Recomendado
28 Por tuguês • Mantenha o cabo elétrico da ferramenta longe da broca quando ela estiver em rotação. Não enrole o fio da ferramenta ao redor de nenhuma parte de seu corpo. Um fio elétrico enrolado ao redor de uma broca em rotação pode causar danos físicos e perda de controle da ferramenta. • Muitas ...
Page 30 - com água e sabão as partes do corpo expostas.; Sua ferramenta D
29 Por tuguês com água e sabão as partes do corpo expostas. Permitir que o pó entre em contato com a boca, os olhos ou a pele pode provocar a absorção de produtos químicos nocivos pelo corpo. ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar pó que pode causar lesões respiratórias e de outros...
Page 31 - Nunca tente fazer nenhuma modificação a uma; USO DEVIDO DA FERRAMENTA; MONTAGEM E AJUSTES; ATENÇÃO: A fim de reduzir o risco de lesões corporais,
30 Por tuguês Componentes (Fig. 1) ATENÇÃO: Nunca tente fazer nenhuma modificação a uma ferramenta elétrica nem a nenhuma parte dela. Isto poderia causar ferimentos e danos materiais. A. Gatilho interruptor G. Controle eletrônico de B. Comutador de trava velocidade e impacto C. Empunhadura lateral H...
Page 32 - ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões corporais
31 Por tuguês K J O H C N FIG. 2 L P M FIG. 3 C I Controle de vibração ativa (Fig. 1) D25602, D25831, D25851 Para obter o melhor controle de vibração, use uma mão para segurar a ferramenta na empunhadura principal (D) e a outra mão para segurar a empunhadura lateral (C). Aplique somente uma pressão ...
Page 34 - MODO DE PERFURAÇÃO POR PERCUSSÃO (; Em modo de raspagem, a ferramenta pode também ser; COMO AJUSTAR A BROCA (; na seção; COMO OPERAR A FERRAMENTA; ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves,
33 Por tuguês Para escolher o nível desejado, gire o controle (G). Os números aumentam proporcionalmente ao impacto e à velocidade. O controle variável torna a ferramenta extremamente adaptável para muitos trabalhos diferentes. O nível adequado depende do tamanho da broca no grau de dureza do materi...
Page 35 - Para reduzir o risco de lesões graves,; FUNÇÃO DE PARTIDA SUAVE; Martelamento com uma broca sólida; Somente para o modelo D25602, mova a alavanca de controle; Controle de Vibração; Para parar a ferramenta, solte o gatilho interruptor. Sempre
34 Por tuguês Como segurar corretamente a ferramenta (Fig. 1) ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, SEMPRE posicione corretamente a mão tal como mostra a ilustração. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, SEMPRE segure firmemente a ferramenta para estar preparado em caso de uma re...
Page 36 - A fim de evitar ferimentos e danos à ferramenta,; Raspagem; Controle Eletrônico de Velocidade e; MANUTENÇÃO; ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, sempre
35 Por tuguês Perfuração por percussão com uma broca-coroa D25501, D25601, D25602 ATENÇÃO: A fim de evitar ferimentos e danos à ferramenta, nunca use uma broca-coroa para trabalhos de perfuração de madeira por percussão. NOTA: Os modelos D25831 e D25851 têm somente modos de raspagem. Eles não têm ne...
Page 37 - Pelo menos uma vez por semana, use jatos de ar; Lubrificação; Como os acessórios fabricados por outros fabricantes; Concreto; Reparos; WALT ou outro pessoal
36 Por tuguês Limpeza ATENÇÃO: Pelo menos uma vez por semana, use jatos de ar seco para remover as impurezas e o pó de todas as aberturas de ventilação da ferramenta. Use sempre uma proteção para os olhos adequada Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) e uma proteção respiratória adequada NIOSH/OSHA/MSHA ao fazer es...
Page 38 - ESPECIFICAÇÕES; Voltagem
37 Por tuguês ESPECIFICAÇÕES D25501-B2 D25601-B2 D25602-B2 D25831-B2 Voltagem 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Frequencia 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz Watts 1 100W 1 200 W 1 200 W 1 200 W RPM 490/min 210–415/min 210–415/min – Impactos por min (imp) 3 300 1 430–2 830 1 430–2 830 1 430–2 840