Page 3 - WALT; General Power Tool Safety Warnings
1 English Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 4 - English; ) POWER TOOL USE AND CARE; Keep cutting tools sharp and clean.
2 English g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your a...
Page 6 - WARNING: Always wear proper personal hearing protection
4 English • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that ...
Page 7 - symbol; SAVE THESE INSTRUCTIONS; WALT tools are factory tested if this tool does not; INTENDED USE; use under wet conditions or in presence of flammable
5 English …/min ..... per minute ..........safety alert IPM .......... impacts per minute ............. symbol BPM ........ beats per minute SPM .....strokes per minute RPM ........ revolutions per sfpm .....surface feet per ................ minute ............. minute SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FU...
Page 8 - TO CHANGE SIDES; Tool must come to a; DO NOT; ADJUSTMENTS; WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and; TO ADJUST THE SIDE HANDLE
6 English TO CHANGE SIDES For right-hand users: slide the side handle clamp over the chuck, handle at the left. For left-hand users: slide the side handle clamp over the chuck, handle at the right. Trigger Switch (Fig. 1) To start the rotary hammer, depress the trigger switch (A). To stop rotary ham...
Page 9 - Burn hazard. ALWAYS wear gloves when changing; To insert bit; OPERATION; WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off; HAMMERDRILL MODE; The yellow arrow on the mode selection dial; MUST; be
7 English Quick Change SDS Chuck (Fig. 5) (D25415 ONLY) The SDS chuck can be easily removed by turning the collar (K) into the unlocked position to release the chuck.The SDS chuck can be easily attached by inserting the chuck into the spindle of the tool and turning the collar to the locked position...
Page 10 - ALWAYS; TO ADJUST THE DEPTH ROD; Push in and hold the depth rod release button (E) on the side
8 English FIG. 7 E D Reversing Lever (Fig. 8) (ONLY FOR D25413 & D25415) The reversing lever (H) is used to reverse the rotary hammer for backing out fasteners or jammed bits in drill-only mode. WARNING: When reversing to clear jammed bits, be ready for strong reactive torque. To reverse the rot...
Page 11 - DRILLING IN METAL; Drilling; WARNING
9 English 9. With variable speed drills there is no need to center punch the point to be drilled. Use a slow speed to start the hole and accelerate by squeezing the trigger harder when the hole is deep enough to drill without the bit skipping out. DRILLING IN METAL Start drilling with slow speed and...
Page 12 - MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES; MAINTENANCE; Motor Brushes
10 English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic p...
Page 13 - YEAR FREE SERVICE; Repairs; CONFIRMATION OF OWNERSHIP:; Three Year Limited Warranty
11 English 1 YEAR FREE SERVICE D E WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your D E WALT Power Tool, Laser, or Nailer for ...
Page 14 - ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
12 Français Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si ell...
Page 15 - Français; ) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
13 Français c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’...
Page 16 - Porter un dispositif de protection auditif.
14 Français Consignes de sécurité additionnelles propres aux marteaux rotatifs industriels • Porter un dispositif de protection auditif. Le bruit en émanant pourrait occasionner une perte de l’acuité auditive. • Utiliser la/les poignée(s) auxiliaire(s) si fournie(s) avec l’outil. Une perte de contrô...
Page 17 - Calibres minimaux des rallonges; Non
15 Français • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles. • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [cal...
Page 18 - AVERTISSEMENT
16 Français AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules d...
Page 19 - AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,; CONSERVER CES CONSIGNES POUR; ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun; USAGE PRÉVU
17 Français J H FIG. 1 A B C E D F G I AJUSTEMENTS AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. CO...
Page 20 - pour prévenir tout dommage; MODE PERÇAGE SEULEMENT; pour réduire tout; POUR CHANGER DE CÔTÉ; Pour les droitiers :
18 Français La gâchette à vitesse variable (A) permet de contrôler la vitesse. Plus on appuie sur la gâchette, plus la vitesse du marteau rotatif est grande. REMARQUE : utiliser une vitesse réduite pour commencer un trou sans pointeau, pour percer le métal, les plastiques ou la céramique, ou enfonc...
Page 21 - Pour libérer un foret,; tirez le mandrin (F) vers l’arrière puis retirez le; UTILISATION
19 Français Installation et retrait des accessoires SDS Plus MD (Fig. 1) AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Utiliser SYSTÉMATIQUEMENT des gants pour changer mèche ou foret. Les parties métalliques accessibles de l’outil et des mèches/forets pourraient s’avérer brûlantes lors de l’utilisation. De p...
Page 22 - se protéger de tout retour de couple au; POUR RÉGLER LA TIGE DE PROFONDEUR; Maintenez appuyé le bouton de dégagement de la tige de
20 Français FIG. 7 E D Levier d’inversion (Fig. 8) (D25413 ET D25415 SEULEMENT) Le levier d’inversion (H) est utilisé pour inverser la direction du marteau rotatif pour retirer des attaches ou des forets coincés en mode perçage seulement. AVERTISSEMENT : se protéger de tout retour de couple au momen...
Page 23 - PERÇAGE DANS LE MÉTAL; Perçage; la perceuse peut caler si on la force et causer
21 Français FAIRE DÉMARRER LA PERCEUSE BLOQUÉE, CELA POURRAIT L’ENDOMMAGER. 7. Afin de minimiser l’étouffement du moteur ou le défoncement de la pièce, réduire la pression et faire avancer plus doucement le foret vers la fin de sa course. 8. Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret d’un...
Page 24 - AVERTISSEMENT :pour réduire tout risque de dommages; Balais de moteur; enlever les saletés et la poussière hors des; PERÇAGE DANS LA MAÇONNERIE
22 Français MAINTENANCE AVERTISSEMENT :pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels...
Page 25 - RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:; Garantie limitée de trois ans; puisque les accessoires autres que ceux; CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES; Réparations
23 Français Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • CONFIRMATION DE...
Page 26 - CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN; WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours; GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS; cette garantie ne s’applique aux produits
24 Français CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN D E WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement sat...
Page 27 - WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO; CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS; ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
25 Español Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Page 28 - Español; ) SEGURIDAD PERSONAL
26 Español c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor...
Page 29 - Use protectores auditivos.
27 Español g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las...
Page 30 - Use gafas protectoras u otra protección para los ojos.
28 Español • No golpee las brocas atascadas con un martillo para desatascarlas. Los fragmentos de metal o astillas del material podrían desprenderse y provocar lesiones. • Los cinceles levemente gastados pueden afilarse con una esmeriladora. • Mantenga el cable eléctrico alejado de la broca giratori...
Page 31 - Siempre lleve la debida protección auditiva
29 Español • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reduci...
Page 32 - E. Botón de liberación de la; USO DEBIDO; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; WALT son probadas en fábrica si esta herramienta
30 Español COMPONENTES (Fig. 1) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. A. Interruptor de gatillo B. Mango principal C. Mango lateral D. Barra de profundidad (solamente D25413 y D25415) E. Botón de liberaci...
Page 33 - SIEMPRE; PARA AJUSTAR EL MANGO LATERAL; Rote el mango lateral a la posición; PARA CAMBIAR DE LADO; deslice el soporte del mango lateral por; MONTAJE Y AJUSTES; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
31 Español Mango lateral (Fig. 2) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE opere la herramienta con el mango lateral debidamente instalado y ajustado. El incumplimiento con lo anterior podría resultar en que el mango lateral se suelte durante la operación de la herramienta...
Page 34 - La flecha amarilla en el dial de selección de modo DEBE estar; MODO DE SOLO TALADRO
32 Español NOTA: La flecha amarilla en el dial de selección de modo DEBE estar alineada todo el tiempo con uno de los símbolos. No hay posiciones operables entre las posiciones. Embrague electrónico y luz indicadora (Fig. 4) (D25415 SOLAMENTE) El embrague electrónico ofrece una mayor comodidad y seg...
Page 35 - PARA AJUSTAR LA BARRA DE PROFUNDIDAD; Empuje y mantenga apretado el botón de liberación de la barra; Insertar y extraer accesorios SDS Plus; Para insertar la broca; , inserte el vástago aproximadamente 19; OPERACIÓN; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
33 Español ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. Para tener una posición adecuada de las manos, ponga una mano en el mango lateral (C), y la otra en el mango principal (D). FIG. 6 D C Barra de profundidad (Fig. 7...
Page 36 - Siempre desconecte el taladro cuando instale o cambie brocas o
34 Español Taladrado (SOLO PARA D25413 Y D25415) 1. Siempre desconecte el taladro cuando instale o cambie brocas o accesorios. 2. Utilice exclusivamente brocas afiladas. PARA MADERA utilice la posición de velocidad baja y brocas helicoidales, brocas de horquilla, brocas de poder o brocas sierra. PAR...
Page 37 - FUNCIONAMIENTO DE TALADRO PERCUTOR
35 Español FUNCIONAMIENTO DE TALADRO PERCUTOR 1. Cuando taladree, use la fuerza necesaria en el martillo para evitar que rebote excesivamente o que “sobrepase” la broca. Si usa demasiada fuerza, la velocidad de taladrado será menor, se sobrecalentará la herramienta y el índice de taladrado será meno...
Page 38 - CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS; Reparaciones; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS; MANTENIMIENTO; ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones, apague; Escobillas del motor
36 Español Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D E WALT Industrial Tool Co., 701 East J...
Page 39 - EXCEPCIONES
37 Español Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: ______________ Mod./Cat.: _______________Marca: ________________ Núm. de serie: _____________________(Datos para ser llenados por el distribuidor)Fecha de compra y/o entrega del producto: __...
Page 40 - AÑO DE SERVICIO GRATUITO; Registro en línea; SERVICIO EN GARANTÍA:; Garantía limitada por tres años
38 Español 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO D E WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, ...