Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury. -2- 1. Read all instructions carefully. 2. Do not touch hot surfaces. 3. To protect against electrical shock, do not place co...
Page 3 - BEFORE FIRST USE; SAVE THESE INSTRUCTIONS
A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power cord or extension cord is used (1) the marked electrical ra...
Page 4 - KNOW YOUR TOASTER; FIGURE 1
KNOW YOUR TOASTER FIGURE 1 A. REMOVABLE WARMING RACK B. WARMING RACK BUTTON C. CANCEL BUTTON D. BROWNING CONTROL E. REMOVABLE CRUMB TRAY F. CORD STORAGE NOTE: Parts are the same for both 2 and 4 slice models. -4- A. B. C. D. E. F.
Page 6 - OPERATING YOUR TOASTER
OPERATING YOUR TOASTER PREPARING YOUR TOASTER: 1. Place the toaster on a flat, level surface away from any edge. 2. Plug the unit into a 120V / 60Hz only outlet. SUGGESTIONS: 1. Never use the toaster when it is empty (when there is no food inside). 2. Do not use very thin or broken slices of bread. ...
Page 7 - CLEANING YOUR TOASTER; USING THE WARMING RACK
CLEANING YOUR TOASTER Cleaning the Crumb Tray 2. Lift off the toaster and clean the crumb tray. Discard the crumbs from the crumb tray. Wipe the crumb tray with a soft, damp cloth, then dry thoroughly. Do not use harsh abrasives to clean the crumb tray, they will scratch the surface. Storage 3. Fit ...
Page 9 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. 3. Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez pas le cordon, lafiche ou le grille-pain dans l’eau ou dans un autre liquide. 4. Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé enprésence...
Page 10 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
22. Ne mettez pas la main ou un objet métallique (couteau, papier d’aluminium, etc.) dans le grille-pain. 23. Lors de l’utilisation de la grille de réchaud, n’emballez jamais les aliments. Les emballages en plastique fonderont et pourraient prendre feu. Le papierd’aluminium reflètera la chaleur, ce ...
Page 13 - UTILISATION DU GRILLE-PAIN
-13- PRÉPARATION DU GRILLE-PAIN : 1. Placez le grille-pain sur une surface horizontale à bonne distance des bords. 2. Branchez l’appareil à une prise de courant de 120 V/60 Hz uniquement. SUGGESTIONS : 1. N’utilisez jamais le grille-pain lorsqu’il est vide (lorsqu’il n’y a pas d’aliments àl’intérieu...
Page 14 - UTILISATION DE LA GRILLE-PAIN; UTILISATION DE LA GRILLE DE RÉCHAUD
4. Un signal sonore indique quand le processus est terminé. Le chariot s’élèveautomatiquement pour faciliter le retrait des aliments grillés. 5. Pour interrompre le processus à n’importe quel moment, appuyez sur le boutond’annulation et, automatiquement, le chariot s’élèvera et le grille-pain s’étei...
Page 16 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente todas las instrucciones. 2. Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes. 3. Para evitar descargas eléctricas, no ponga el cable, el enchufe ni el tostadoreen el agua ni en cualquier otro líquido. 4. Es necesario prestar mucha atención cuando se utiliza este aparato cerca d...
Page 17 - GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES; ANTES DEL PRIMER USO
21. Nunca ponga comida con salsas o rellena sobre la parrilla. Si la comida gotea dentro del tostador podría prender fuego. 22. No ponga las manos ni introduzca ningún objeto metálico (cuchillos, papel de aluminio, etc.) dentro del tostador. 23. Cuando utilice la parrilla, nunca introduzca alimentos...
Page 18 - DETALLES DEL TOSTADOR; FIGURA 1
A. PARRILLA EXTRAÍBLE PARA CALENTAR ALIMENTOS B. BOTÓN PARRILLA EXTRAÍBLE C. BOTÓN ANULAR D. CONTROL DE TOSTADO E. BANDEJA RECOGEMIGAS EXTRAÍBLE F. ALOJAMIENTO PARA GUARDAR EL CABLE NOTA: Las piezas son idénticas para los modelos de 2 y 4 rebanadas. -18- DETALLES DEL TOSTADOR FIGURA 1 C. D. F.
Page 20 - FUNCIONAMIENTO DEL T OSTADOR
CÓMO PREPARAR EL TOSTADOR: 1. Coloque el tostador sobre una superficie plana, nivelada lejos del borde. 2. Enchufe el aparato solamente a una toma de corriente de 120V/60Hz. SUGERENCIAS: 1. Nunca ponga el tostador en funcionamiento si está vacío (si no hay alimentos dentro).2. No utilice rebanadas d...
Page 21 - CÓMO LIMPIAR EL TOSTADOR
-21- CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS 1. Coloque la parrilla en la parte superior del tostador.2. Coloque la comida sobre la parrilla (corte los alimentos gruesos por la mitad para evitar que sequeme la parte que sobresale). Esté atento paraevitar que se queme y dele la vuelta. 3. P...
Page 24 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
-24- 1. Leggere attentamente tutte le istruzioni. 2. Non toccare le superfici calde. 3. Per evitare il rischio di scosse elettriche non immergere il cavo, la spina o il tostapane in acqua o in altri liquidi. 4. Si raccomanda un’attenta sorveglianza in caso di utilizzo da parte di bambini oin loro pr...
Page 25 - CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI; ISTRUZIONI CORTE DEL CAVO
-25- 22. Non inserire nel tostapane le mani od oggetti metallici (p.es. coltelli, carta stagnola ecc.) 23. Quando si utilizza la griglia per riscaldare, non incartare mai gli alimenti. L’involucro di plastica si fonde e può prendere fuoco. La carta stagnola rifletteil calore danneggiando il tostapan...
Page 26 - CARATTERISTICHE DEL TOSTAPANE; Illustrazione 1
-26- A . GRIGLIA PER RISCALDARERIMOVIBILE B. PULSANTE GRIGLIA PER RISCALDARE C. PULSANTE PER ANNULLARE D. CONTROLLO DELLA TOSTATURA E. RACCOGLIBRICIOLE ESTRAIBILE F. ALLOGGIAMENTO CAVO NOTA: Le parti sono le stesse sia per il modello a 2 fette sia per il modello a 4 fette. CARATTERISTICHE DEL TOSTAP...
Page 28 - UTILIZZO DEL TOSTAPANE
PREPARAZIONE DEL TOSTAPANE: 1. Sistemare il tostapane su una superficie piana lontano da qualsiasi spigolo. 2. Collegare l’apparecchio soltanto ad una presa da 120 V / 60 Hz. SUGGERIMENTI: 1. Non utilizzare mai il tostapane a vuoto (in mancanza di cibo al suo interno). 2. Non utilizzare fette di pan...
Page 31 - Park 80 West, Plaza One; Made in PRC / Fabriqué en RPC; Caractéristiques électriques: 120 Volts / 60 Hz
De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc.6150 McLaughlin Court Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 www.delonghi.com DTT900-980 Series / DTT900-980 Séries Series DTT900-980 / Serie DTT900-980 Made in PRC / Fabriqué en R...