Page 3 - ELECTRICAL CONNECTION; GROUNDING INSTRUCTIONS; MaKE sURE THaT THE PLUG Is CORRECTLY GROUNDED; WARNING: IMPROPER USE OF THE GROUND WIRE MAY; available from authorized resellers.; CONVERSION TABLE
2 3 ELECTRICAL CONNECTION Only use a three-pin, 120 Volt, 60 Hz power outlet GROUNDING INSTRUCTIONS MaKE sURE THaT THE PLUG Is CORRECTLY GROUNDED This appliance must be grounded: in the event of short circuits, the ground connection reduces the risk of electric shock, allowing the electrical current...
Page 4 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE; 2” pizza-shaped reversible wire rack
2 3 en chap. 1 general A B C E F G H I M L D 1.1 CONTROL PANEL 1 Display2 TOasT pilot light3 KEEP WaRM pilot light4 FaN & BaKE / DEFROsT pilot light5 BaKE pilot light6 BROIL pilot light7 PIzza pilot light8 DEHYD pilot light9 sMaRT COOKIEs pilot light 10 Mode knob11 TEMP./sELECT/CLOCK button12 TI...
Page 6 - DEFR
4 5 1.4 SUMMARY TABLE Program Modes Temperature setting/ display indication Wire rack and accessory position Notes/Tips Defrost FaN & BaKE/ DEFROsT DEFR - Keep warm KEEP WaRM 180 °F - Convection oven cooking FaN & BaKE/ DEFROsT 200°F - 450°F Ideal for lasagna, meat, pizza, ca-kes in general,...
Page 7 - brl; CORRECT WIRE RACK POSITION
6 7 Program Modes Temperature setting/ display indication Wire rack and accessory position Notes/Tips Broiling and top browning BROIL brl for broiling Broil function is ideal for all types of traditional grilling: hamburgers, hot dogs, kebabs, etc. Use the top browning function to top brown open-fac...
Page 8 - ERR; IMPORTANT TIPS AND TECHNIQUES; chap. 2 using the controls and setting the modes
6 7 1.6 INSTALLATION 1) Check that the appliance has not suffered any damage due to transportation. 2) Place the appliance on a flat, stable surface out of the re- ach of children (the glass door becomes very hot while the oven is in operation). 3) Before using this appliance, move it two inches awa...
Page 10 - GENERAL GUIDELINES; • If directions call for placing the food container on a metal
8 9 To cook two dishes at the same time, simply observe these ge-neral rules.1. The cooking times for different recipes prepared simulta- neously are higher than when the items are cooked indivi-dually. 2. around halfway through cooking, change the position of the 2 bake pans, placing the top one on...
Page 11 - TEMPERATURE AND TIME FOR TYPICAL FOODS
10 11 Food Modes Temperature setting/display indicator Approx. time Notes and tips Whole chicken 3-3.5 lbs. Unstuf-fed. FaN & BaKE/ DEFROsT 350°F 75 min. or until internal temperature of 175°F in thigh and breast. Roast in bake pan with broiling rack in-verted, with wire rack in position 1 (see ...
Page 12 - SMART COOKIES MODE; deh
10 11 2.3 SMART COOKIES MODE This special function is designed to produce perfect results when using one or two trays to bake delicate food items such as cookies, brownies, cakes, pies etc. The function is accessible by turning the MODE knob (10) until the sMaRT COOKIEs indi-cator is illuminated and...
Page 13 - NOTES/TIPS TO COOK PIZZA
12 13 slices of apples, pineapple, pears, peaches or bananas, placed directly on the dehydrator kit (L), will dry in 8 to 14 hours in the gently circulating warm air. Time will depend on the moisture in the fruit. Herbs can also be dried. However, the limited quantity of vegetables that can be dried...
Page 14 - Display indication; Ideal for one fresh pizza; CORRECT WIRE RACK POSITION; • In order to select the right program, refer to the following
12 13 Display indication Notes/tips * P1 Ideal for small frozen pizzas (weight 6.5 - 9 ounce * P2 Ideal for medium frozen pizzas (weight 9 - 18 ounce) * P3 Ideal for big frozen pizzas (weight 18 - 28 ounce) P1 Ideal for one fresh pizza 2p1 Ideal for two fresh pizzas * 2p1 Ideal for 2 small frozen pi...
Page 18 - CARE AND CLEANING; hand or in the dishwasher.; CRUMB TRAY; chap. 3 cleaning and maintenance
16 17 2 select the keep warm time by turning the TIME/TOasT CO- LOR knob (12). 3 Press the sTaRT/sTOP (13) button. The oven will start the countdown. at the end of the set time the control will emit 3 beeps and the display will return to stand-by (showing the time of the day, if previously set). Not...
Page 19 - LIMITED WARRANTY
18 LIMITED WARRANTY This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwo-od brand names. What does the warranty cover?We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limi-ted to repair at our factory or authorized service ...
Page 20 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE; MISE A TERRE; S’ASSURER QUE LA PRISE SOIT POURVUE D’UNE MISE A TERRE; IMPORTANT: LA MAUVAISE UTILISATION DE LA FICHE; • La longueur du cordon a été calculée de façon à réduire; TABLEAU DE CONVERSION; CHAP. 2 UTILISATION DES COMMANDES ET PROGRAMMATION
19 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Il peut être positionné soit sur le plan de travail soit sur un chariot mobile. Il nécessite seulement d’une prise de courant 120V (60 Hz) tripolaire connectée à une mise à terre efficace. MISE A TERRE S’ASSURER QUE LA PRISE SOIT POURVUE D’UNE MISE A TERRE EFFICAFE Cet appa...
Page 21 - Grille réversible en forme de pizza 12’’
20 21 fr 1.1 TABLEAU DE COMMANDE 1 Affichage2 Témoin TOAST3 Témoin kEEP wARM4 Témoin FAN & BAkE/ DEFROST 5 Témoin BAkE 6 Témoin BROIL 7 Témoin PIzzA8 Témoin DEHyD9 Témoin SMART COOkIES 10 Bouton sélecteur fonctions11 TOUCHE TEMP./SELECT/CLOCk12 BOUTON SÉLECTEUR TIME/TOAST COLOR13 TOUCHE START/ST...
Page 22 - AVERTISSEMENTS; pour lequel il a été conçu.; CONSERVEZ CETTE NOTICE
20 21 1.3 AVERTISSEMENTS when using electrical appliances, a number of funda-mental safety rules must be observed, including the following:1. LISEz ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES 2. Évitez de toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons pour actionner l’appareil. 3. Avan...
Page 23 - TABLEAU RÉCAPITULATIF
22 23 1.4 TABLEAU RÉCAPITULATIF Programme Fonctions Programmation de la température / Affichage Position de la grille et des accessoires Notes/Conseils Décongélation FAN & BAkE/ DEFROST DEFR - Maintien au chaud kEEP wARM 180 °F - Cuisson chaleur tournante FAN & BAkE/ DEFROST 200°F - 450°F Id...
Page 24 - POSITION CORRECTE DE LA GRILLE
22 23 Programme Fonctions Programmation de la température / Affichage Position de la grille et des accessoires Notes/Conseils Cuisson sur le gril et gratins BROIL brl Pour cuire sur le gril La fonction de cuisson sur le gril est parfaite pour tous les aliments: ham-burgers, hot dogs, brochettes, etc...
Page 25 - CONSEILS IMPORTANTS ET TECHNIQUES DE CUISSON; La lèchefrite (H) est conçue de manière à permettre une meil; PRÉCHAUFFER LE FOUR; Pour régler l’horloge, opérez de la façon suivante:; chap. 2 utilisation des commandes et programmation des fonctions
24 25 1.6 INSTALLATION 1) Assurez-vous que l’appareil n’a pas subi de dommages pendant le transport. 2) Installez l’appareil sur un plan horizontal et solide, hors de la portée des enfants (la porte en verre devient très chau-de pendant le fonctionnement du four). 3) Avant de mettre l’appareil en ma...
Page 26 - CUISSON SIMULTANÉE SUR DEUx NIVEAUx CHA-; résistance supérieure
24 25 affiche l’heure programmée). • Si vous désirez changer une heure déjà programmée, ap - puyez sur la touche TEMP./SELECT/CLOCk (11) et suivez les instructions susmentionnées. • Il est également possible d’afficher l’heure après avoir acti - vé une fonction, en appuyant sur la touche TEMP./ SELE...
Page 27 - • si les instructions conseillent de poser le produit sur un
26 27 Pour cuire deux plats simultanément, il suffit de respecter que-lques règles générales.1. Les temps pour la cuisson simultanée de recettes différen- tes sont plus longs que ceux d’une cuisson individuelle. 2. À mi-cuisson environ, intervertissez les 2 lèchefrites, en posant celle du haut sur l...
Page 28 - espaçant de 1 pouce, sur une lèchefrite; TEMPÉRATURES ET TEMPS DE CUISSON POUR PRÉPA-
26 27 Ingrédients Fonctions Programmation de la tempera- ture /affichage Temps de cuisson indicatif Notes et conseils Poulet entier de 3-3,5 livres (1 – 1,5 kg ) sans farce FAN & BAkE/ DEFROST 350°F 75 min ou jusqu‘à atteindre une température interne de 175°F dans les cuisses et dans le blanc Ut...
Page 29 - FONCTION SMART COOKIES; Cette fonction est conçue pour cuire de manière parfaite des
28 29 2.3 FONCTION SMART COOKIES Cette fonction est conçue pour cuire de manière parfaite des aliments délicats, comme les biscuits et les pâtisseries, en uti-lisant deux plaques. Pour accéder à cette fonction, tournez le sélecteur fonctions (10) jusqu’à ce que l’écran affiche TR1 et que le témoin S...
Page 30 - NOTES ET CONSEILS POUR CUIRE LA PIZZA
28 29 Disposez directement sur les grilles de séchage (L) les tranches de pomme, d’ananas, de pêche ou de banane. La circulation d’air modérément chaud les déshydratera en 8-14 heures. Le temps nécessaire pour le séchage complet dépend de la quantité de jus des fruits. On peut sécher également des h...
Page 31 - Indication de l’écran; POSITION CORRECTE DE LA GRILLE; • Pour choisir le programme le plus approprié, consultez le
30 31 Indication de l’écran Notes/conseils * P1 Idéal pour petites pizzas surgelées pesant 6,5 – 9 oz (185 – 250 g) * P2 Idéal pour pizzas surgelées moyennes pesant 9 – 18 oz (250 – 500 g) * P3 Idéal pour grandes pizzas surgelées pesant 18 – 28 oz (500 – 800 g) P1 Idéal pour une pizza fraîche 2p1 Id...
Page 32 - FONCTION DEFROST; defr; • Sans programmation de temps de décongélation (en; Remarques; • Sans programmation de temps de cuisson, l’écran affiche
30 31 2.6 FONCTION DEFROST 1 Tournez le sélecteur fonctions (10) jusqu’à ce que le té- moin FAN BAkE/DEFROST s’allume. °f 2 Appuyez sur la touche TEMP./SELECT/CLOCk (11) jusqu’à ce que l’écran affiche defr 3 Programmez le temps de cuisson (max. 2 heures) en tournant le sélecteur TIME/TOAST COLOR (12...
Page 33 - • Éliminez de la viande l’excédent de graisse. Essuyez la
32 33 Ingrédients Poids ou épaisseur Temps de cuissons indicatif (retourner à mi-cuisson) Longe ou côte de bœuf 1- 1 1 / 2 pouces (2,5-3,75 cm) saignant 12 - 15 min.à point 16 - 18 min. Bifteck de gîte de bœuf, filet 3 / 4 - 1 pouce (1,5 – 2,5 cm) saignant 10 - 12 min.à point 13 - 16 min. Hamburger ...
Page 34 - REMARQUE; • Vous pouvez choisir parmi sept niveaux de grillage (indi; FONCTION KEEP WARM
32 33 2.8 FONCTION TOAST 1 Tournez le sélecteur fonctions (10) jusqu’à ce que le té- moin TOAST s’allume. 4 2 Appuyez sur la touche TEMP./SELECT/CLOCk (11) pour mo- difier le nombre de tranches. 4 3 Programmez le temps de grillage désiré en tournant le sélecteur TIME/TOAST COLOR (12). 6 4 Appuyez su...
Page 35 - Programmez le temps en tournant le sélecteur TIME/TO-; • Sans programmation de temps (en sautant le point 2),; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; chap. 3 nettoyage et entretien
34 35 2 Programmez le temps en tournant le sélecteur TIME/TO- AST COLOR (12). 3 Appuyez sur la touche START/STOP (13). Le four commence le compte à rebours. A la fin du temps programmé, l’appa-reil émet 4 “bips” et l’écran se remet en veille (en affichant l’heure si elle a été réglée au préalable) R...
Page 36 - GARANTIE LIMITÉE; indiquée sur votre reçu et s’applique uniquement à l’acheteur
34 35 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de mar-ques De’Longhi ou kenwood. Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de cette garantie, est ...
Page 37 - CONEXIÓN ELÉCTRICA; INsTRuCCIONEs pARA LA puEsTA A TIERRA; ASegúreSe de que lA tomA de corriente eSté; ADVERTENCIA: EL usO INADECuADO DEL ENChufE pARA; • La longitud del cable de este producto ha sido calculada; TABLA DE CONVERsIÓN; cAP. 2 uSo de loS mAndoS y ProgrAmAción de lAS
36 es 37 CONEXIÓN ELÉCTRICA Solamente se requiere una toma de corriente de tres bocas para 120V-60 Hz, dotada de una apropiada descarga a tierra. INsTRuCCIONEs pARA LA puEsTA A TIERRA ASegúreSe de que lA tomA de corriente eSté conVenientemente conectAdA A tierrA el aparato debe conectarse a tierra. ...
Page 38 - DEsCRIpCIÓN DEL ApARATO
36 37 es cap. 1 general A B C E F G H I M L D 1.1 pANEL DE MANDOs 1 display2 Piloto toASt3 Piloto keeP wArm4 Piloto FAn & BAke / deFroSt5 Piloto BAke 6 Piloto Broil 7 Piloto PizzA8 Piloto deHyd 9 Piloto SmArt cookieS 10 mando del selector de funciones 11 Botón temP./Select/clock12 mando del sele...
Page 41 - pOsICIÓN CORRECTA DE LA pARRILLA; cap. 2 uso de los mandos y programación de las funciones
40 es 41 programa funciones programación de la temperatura/indica- ción del display posición de la parrilla y de los accesorios Notas/Consejos cocción con grill y gratinado Broil brl Para asar a la parrilla la función de cocción con grill es perfecta para todo tipo de alimen-tos: hamburguesas, würst...
Page 42 - sugERENCIAs ÚTILEs Y TÉCNICAs DE COCCIÓN; A diferencia de los hornos eléctricos normales, el horno DE’LON; pROgRAMACIÓN DEL RELOJ
40 41 es 1.6 INsTALACIÓN 1) Antes de usar el aparato, compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. 2) coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida fue- ra del alcance de los niños (la puerta de cristal se calienta mucho cuando el horno está funcionando). 3) Antes de encender ...
Page 44 - ADVERTENCIAs gENERALEs; • Si las instrucciones aconsejan poner el envase en una ban
42 43 es consideración algunas reglas generales simples:1. los tiempos para la cocción contemporánea de recetas dife- rentes son más largos que los tiempos para una única cocción. 2. en la mitad del ciclo de cocción, debe intercambiar las dos bandejas del horno, ponga la superior sobre la parrilla d...
Page 46 - COCCIÓN DE LAs gALLETAs; • Cuando el horno alcanza la temperatura ideal para la coc; fuNCIÓN DE DEshIDRATACIÓN
44 45 es 2.3 COCCIÓN DE LAs gALLETAs esta función ha sido concebida para cocer con resultados óptimos alimentos delicados, tales como diferentes tipos de galletas y masas de repostería utilizando dos bandejas. Para acceder a esta función, gire el selector de funciones (10) hasta que en el display ap...
Page 47 - NOTAs Y CONsEJOs pARA COCER LA pIZZA
46 es 47 coloque directamente en las parrillas para deshidratación rodajas de manzana, piña, melocotón o plátano. la circulación de aire modera-damente caliente las deshidratará en 8-14 horas. el tiempo necesario para la completa deshidratación depende de la jugosidad de la fruta. también se pueden ...
Page 48 - INDICACIÓN DEL DIspLAY; pOsICIÓN CORRECTA DE LA pARRILLA; • Pizza casera con masa fresca extienda la pizza en la ban
46 47 es INDICACIÓN DEL DIspLAY NOTAs/sugERENCIAs * P1 ideal para pizzas congeladas pequeñas de 6.5 – 9 oz (185 – 250 g) * P2 ideal para pizzas congeladas medianas de 9 - 18 oz (250 – 500 g) * P3 ideal para pizzas congeladas grandes de 18 - 28 oz (500 –800 g) P1 ideal para una pizza fresca 2p1 ideal...
Page 49 - fuNCIÓN DEsCONgELACIÓN; gire el selector de funciones (10) hasta que el piloto FAn; NOTAs; • Si no programa un tiempo de descongelación (saltando el; COCCIÓN CON gRILL; gire el selector de funciones (10) hasta que el piloto Broil
48 es 49 2.6 fuNCIÓN DEsCONgELACIÓN 1 gire el selector de funciones (10) hasta que el piloto FAn BAke/deFroSt se encienda. °f 2 Pulse el botón temP./Select/clock (11) hasta que en el display aparezca defr 3 gire el selector time/toASt color (12) para programar el tiempo de cocción (máx. 2 horas). 4 ...
Page 50 - • Elimine la grasa excesiva de la carne. Seque la carne, el
48 49 es INgREDIENTEs pEsO O gROsOR TIEMpO DE COCCIÓN INDICATIVO (dé la vuelta en la mitad de la cocción) lomo o costilla de buey 1- 1 1 / 2 pulgadas (2,5-3,75 cm) poco hecho 12 - 15 min.cocción intermedia 16 - 18 min. Bistec de contratapa de buey, fi-lete 3 / 4 - 1 pulgada (1,5 – 2,5 cm) poco hecho...
Page 52 - • Si no programa un tiempo de cocción (saltando el punto; LIMpIEZA Y MANTENIMIENTO; a mano como en el lavavajillas.; RìECOgEMIgAs; cap. 3 limpieza y mantenimiento
50 51 es 2 gire el selector time/toASt color (12) para programar el tiempo . 3 Pulse el botón StArt/StoP (13). el horno empieza la cuen- ta atrás. Al final del tiempo programado se emiten 3 “beeps” y el display vuelve a estar en stand-by (muestra la hora, si ha sido previamente programada). NOTAs • ...
Page 53 - gARANTIA LIMITATA; Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De’Lon
52 es gARANTIA LIMITATA Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De’Lon - ghi o kenwood. Alcance de la garantíacada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes ...