Page 4 - BEFORE FIRST USE; SHORT CORD; I N
Place the box on a large, sturdy flat surface. Carefully unpack your coffee maker and remove all packaging material and literature. Remove any labels or stickers from the coffee maker. To remove any dust that may have accumulated during packaging, you may wipe the unit with a clean, damp cloth. Dry ...
Page 5 - KNOW YOUR COFFEE MAKER; FIGURE 1
KNOW YOUR COFFEE MAKER FIGURE 1 -5- Filter Baskets Water Reservoir Cover Carafe Lids Thermal Carafes Non-Stick Plates D i g i t a l T i m e r a n d Electronic Controls NOTE: We recommend that prior to brewing your first pot of coffee, operate the coffee maker once or twice with water only, without g...
Page 6 - FIGURE A
-6- FEATURES: 1. BREW AUTO SHUT-OFF: For safety, this coffee maker is equipped with a brew auto shut-off feature. The coffee maker shuts off automatically after the brewing cycle is completed. 2. PAUSE ‘N SERVE: Allows you to interrupt the brewing cycle and pour a cup of coffee before the entire car...
Page 8 - SETTING THE TIMER
2. Setting the Right-Side Carafe: Press the PROG button once. The right-side TIMER light on the control panel and the number on the digital display will start flashing. Press the “H” button until the desired brew time hour is reached. Then press the “M” button until the desired minutes have been rea...
Page 9 - OPERATING YOUR COFFEE MAKER
OPERATING YOUR COFFEE MAKER PREPARING COFFEE MAKER FOR BREWING COFFEE: 1. Place the coffee maker on a flat, level surface away from any edge. 2. Plug the unit into a 120V / 60Hz only outlet. 3. The lids of the carafes must be fitted properly during the brewing process. And the carafes must be set on...
Page 13 - CLEANING YOUR COFFEE MAKER
6. Do not clean the inside of the water reservoir with a cloth as the cloth may have a lint residue that could clog the coffee maker. Just rinse with cold water periodically. 7. For stubborn stains, us a nylon or plastic pad with a non-abrasive cleanser. Do not use metal scouring pads or abrasive cl...
Page 16 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Placez la boîte sur une grande surface solide et horizontale. Déballez soigneusementvotre cafetière et retirez-en tous les matériaux d’emballage et toute la documentation.Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants de la cafetière. Pour retirer lapoussière qui a pu s’accumuler pendant l’e...
Page 17 - VOTRE CAFETIÈRE; ENTRETIEN SPÉCIAL POUR VOS VERSEUSES
VOTRE CAFETIÈRE FIGURE 1 Couvercle du réservoir d’eau Paniers à filtre Couvercles de verseuse Plateaux antiadhésifs M i n u t e u r n u m é r i q u e e t commande électronique -17- ENTRETIEN SPÉCIAL POUR VOS VERSEUSES Une verseuse abîmée peut créer des risques de brûlures dues aux liquides chauds. P...
Page 19 - RÉGLAGE DE L’HORLOGE
VOTRE CAFETIÈRE (suite) LE PANNEAU DE COMMANDE : 1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE HORLOGE/MINUTEUR : Affiche l’heure et le réglage duminuteur. Consultez la section « Réglage de l’horloge » dans ce manuel poursavoir comment programmer l’horloge. 2. BOUTON DE PROGRAMMATION : Ce bouton vous permet de programmer ...
Page 20 - RÉGLAGE DU MINUTEUR (MODE DE PRÉPARATION
RÉGLAGE DU MINUTEUR (MODE DE PRÉPARATION AUTOMATIQUE) 1. Pour régler votre cafetière pour qu’elle se mette en marche à une heure déterminée, vérifiez d’abord que l’horloge est réglée à l’heure correcte. (Consultez la section « Réglage de l’horloge » dans ce manuel pour plus de détails.) 2. Réglage d...
Page 22 - UTILISATION DE VOTRE CAFETIÈRE
PRÉPARATION DE LA CAFETIÈRE POUR SON UTILISATION : 1. Placez la cafetière sur une surface plate et horizontale loin de tout rebord. 2. Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique de 120 V/60 Hz. 3. Les couvercles des verseuses doivent être correctement installés pendant lapréparation du ca...
Page 24 - INDICATEUR DE DÉCALCIFICATION; CONSEILS POUR UN BON CAFÉ
-24- INDICATEUR DE DÉCALCIFICATION 1. Après qu'approximativement 90 brassent des cycles le fabricant de caféindiquera automatiquement quand il doit être nettoyé. Les lumières "MARCHE/ARRÊT"et de TEMPORISATEUR clignoteront en même temps indiquant qu'il esttemps de nettoyer manuellement la mac...
Page 25 - NETTOYAGE DE VOTRE CAFETIÈRE
1. ATTENTION : Débranchez votre cafetière et laissez-la se refroidir avant d’essayer de la nettoyer. Pour vous protéger des risques d’électrocution, nesubmergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans l’eau ou dans un autreliquide. 2. L’extérieur de votre cafetière peut être nettoyé en en essuyan...
Page 29 - PREPARACIÓN DE LA CAFETERA
NOTA: Antes de preparar café por primera vez, es recomendable hacer funcionar la cafetera una o dos veces con agua solamente, sin café molido en el filtro. Esto limpiaráel polvo u otros residuos que pudieran haber quedado adentro de la cafetera y quepodrían alterar el sabor del café. IMPORTANTE: Car...
Page 30 - DETALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICA; FIGURA 1
DETALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICA FIGURA 1 Tapa del depósito de agua Portafiltros Tapas de jarra Bases antiadherentes -30- Jarras térmicas Temporizador digital y controlelectrónico
Page 31 - FIGURA A
DETALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICA (continuación) FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS: 1. INTERRUPCIÓN AUTOMÁTICA DEL CICLO DE PREPARACIÓN : Por razones de seguridad, esta cafetera viene equipada con función que cortaautomáticamente el ciclo de preparación una vez que se terminó de hacer elcafé. Para activa...
Page 32 - CÓMO PONER EN HORA EL RELOJ
DETALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICA (continuación) PANEL DE CONTROL DE LA CAFETERA: 1. RELOJ / TEMPORIZADOR DIGITAL: En este visor se puede ver la hora y lacalibración del temporizador. Para poner en hora el reloj, consultar la sección“Cómo poner en hora el reloj” en este manual de instrucciones. 2. ...
Page 33 - PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
1. Para programar el inicio de la preparación de café a otra hora, en primer lugar verificar que el reloj esté marcando la hora correcta. En la sección “Cómoponer en hora el reloj” de este manual se pueden consultar las instruccionespara poner el hora el reloj. 2. Uso de la jarra de la derecha: Opri...
Page 35 - FUNCIONAMIENTO DE SU FABRICANTE DEL CAFÉ
FUNCIONAMIENTO DE SU FABRICANTE DEL CAFÉ PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA HACER CAFÉ: 1. Colocar la cafetera sobre una superficie nivelada, alejada de los bordes. 2. Enchufar la cafetera en un tomacorriente de 120V / 60Hz. 3. Verificar que las tapas de las jarras estén firmemente colocadas antes depre...
Page 38 - LIMPIEZA DE LA CAFETERA
1. PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la cafetera, desenchufarla y dejarla enfriar. Para evitar riesgo de electrocución, no sumergir el cable, ni el enchufe, ni lacafetera en agua u otro líquido. 2. El exterior de la cafetera se puede limpiar con un paño húmedo y suave. PRECAUCIÓN: No sumergir la cafetera...
Page 41 - ISTRUZIONI
-41- La macchina ha in dotazione un filo corto per ridurre il rischio che deriva da eventualigrovigli o dal pericolo di inciampare. Sono disponibili fili più lunghi staccabili da usarsicon tutte le attenzioni del caso. Se adoperate un filo elettrico staccabile o unaprolunga: (1) la potenza elettrica...
Page 42 - PRIMA DELL’USO; CURA PARTICOLARE DELLE CARAFFE
PRIMA DELL’USO Sistemate il pacco su una superficie ampia e solida. Togliete con attenzione lamacchina da caffè dall’imballaggio e rimuovete il materiale di imballo e gli opuscoli.Rimuovete tutte le etichette e gli adesivi dalla macchina. Per liberare la macchina dallapolvere eventualmente accumulat...
Page 43 - CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ; Illustrazione 1
CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ Illustrazione 1 Coperchio del serbatoio dell’acqua Cestelli del filtro Coperchi delle caraffe Caraffe termiche Piastre anti-aderenti Timer digitale e controllo elettronico CARATTERISTICHE: 1. INTERRUZIONE DEL CICLO:Per sicurezza, questa macchina da caffè èprov...
Page 44 - Illustrazione A
CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ ( CARATTERISTICHE: 5. CARAFFA SIGILLATA : Il sigillo del coperchio e dell’orlo della caraffa serveper tenere il caffè a temperatura naturale e conservarne il sapore,evitando un’eccessiva evaporazione. 6. PIASTRE ANTI-ADERENTI: Permette una pulizia facile e sve...
Page 45 - PREDISPOSIZIONE DELL’OROLOGIO; PREDISPOSIZIONE DEL TIMER (MODO AUTOMATICO
PREDISPOSIZIONE DELL’OROLOGIO Il numero che lampeggia sul visualizzatore digitale continuerà a lampeggiare fino ache è predisposta l’ora esatta. Per predisporre l’ora esatta, premere il pulsante “H”[ORA] fino a che non appare il numero che indica l’ora esatta. Quindi, premere ilpulsante “M” [MINUTI]...
Page 47 - FUNZIONAMENTO DEL VOSTRO CREATORE DEL
6. Premi il pulsante ACCESO/SPENTO per ripristinare la macchina. IMPORTANTE: se non si dà il tempo alla macchina di raffreddarsi prima di metterla di nuovo in funzione, l’acqua che si trova nel serbatoio potrebbesurriscaldarsi e determinare la fuoriuscita di vapore, con conseguentepericolo di scotta...
Page 49 - INDICATORE DI DECALCIFICAZIONE
13. NOTA: se volete versarvi una tazza di caffè prima che si sia riempita la caraffa, lo potete fare grazie alla funzione di sospensione del ciclo, chepur non interrompendo il ciclo, interrompe il fluire del caffè dal cestellonella caraffa. Non togliete la caraffa dalla piastra per più di 30 secondi...
Page 50 - PULIZIA DELLA MACCHINA DEL CAFFÈ
1. ATTENZIONE: prima di pulire la macchina, staccare la spina dalla presa e attendere che la macchina si raffreddi. Per evitare scosse elettriche, nonimmergere mai il filo elettrico, la spina e la macchina in acqua o altri liquidi. 2. Si può pulire l’esterno della caffettiera passando sulla superfic...
Page 55 - Caractéristiques électriques: 120 Volts / 60 Hz
DeLonghi America, Inc.Park 80 West, Plaza OneSaddle Brook, NJ 076631-800-322-3848 DeLonghi Canada, Inc.6150 McLaughlin RoadMississauga, OntarioL5R 4E1 Canada1-888-335-6644 www.delonghi.com DD1000TC Series / DD1000TC Séries Series DD1000TC / Serie DD1000TC Made in PRC / Fabriqué en RPC Fabricado en l...