Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always befollowed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury. -2- 1. Read all instructions carefully. 2. Do not touch hot surfaces. Use the handle on the carafe. 3. To protect against elec...
Page 3 - BEFORE FIRST USE; SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement ortripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available andmay be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power cord orextension cord is used (1) the marked electrical ratin...
Page 4 - KNOW YOUR COFFEE MAKER; FIGURE 1: DC54TC SERIES
KNOW YOUR COFFEE MAKER FIGURE 1: DC54TC SERIES -4- Filter Basket Door Water Reservoir Cover Carafe Lid Thermal Carafe Power Switch Warming Plate FIGURE 2: DC55TC SERIES Water Reservoir Cover Filter Basket Door Carafe Lid Thermal Carafe D i g i t a l T i m e r a n dElectronic Control Warming Plate Sw...
Page 5 - Make sure carafe is placed all the way on the warming plate.
-5- KNOW YOUR COFFEE MAKER (continued) FEATURES: 1. BREW AUTO SHUT-OFF: For safety, this coffee maker is equipped with a brew auto shut-off feature. The coffee maker shuts off automatically after thebrewing cycle is completed. To restart the coffee maker, simply press the ON-OFF / TIMER button twice...
Page 6 - The thermal carafe lid has three positions:
10. SWING-AWAY FILTER BASKET: Filter door swings open for convenient filling. 11. GOLD-TONE FILTER (IF INCLUDED): A permanent, washable filter. This durable filter has a special design that keeps even the finest grounds out of yourcoffee. 12. STAINLESS STEEL DOUBLE-WALL THERMAL CARAFE: Special doubl...
Page 7 - SETTING THE CLOCK; FIGURE 4
-7- UNDERSTANDING THE CONTROL PANEL: (D55TC Series Only) 1. CLOCK / TIMER DIGITAL DISPLAY: Displays the clock and timer settings. See“Setting the Clock” section of this manual for programming the time. 2. PROG BUTTON: This button allows you to program the coffee maker up to 24hours before the desire...
Page 8 - OPERATING YOUR COFFEE MAKER; FIGURE 5; PREPARING COFFEE MAKER FOR BREWING:; SETTING THE TIMER
OPERATING YOUR COFFEE MAKER FIGURE 5 PREPARING COFFEE MAKER FOR BREWING: 1. Place the coffee maker on a flat, level surface away from any edge. 2. Plug the unit into a 120V / 60Hz only outlet. 3. The lid of the carafe must be fitted properly during the brewing process. Andthe carafe must be set on t...
Page 9 - PREPARING THE COFFEE:; FIGURE 6
-9- PREPARING THE COFFEE: 7. Swing the filter basket door outward to your left. The included permanent filtermay be used instead of a paper filter. If using paper filters, insert a #4 cone-shaped filter into the filter basket before filling with coffee grounds. 8. Place the filter (either paper or p...
Page 11 - HINTS FOR GREAT TASTING COFFEE; CLEANING YOUR COFFEE MAKER
-11- 1. A clean coffee maker is essential for making great tasting coffee. Regularcleaning is recommended, as specified in the “Cleaning Your Coffee Maker”section of this manual. 2. Always use fresh, cold water in your coffee maker. 3. Fine grind coffee promotes fuller extraction and provides rich, ...
Page 13 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecterdes précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution oude blessures. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1. Lisez soigneusement toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez l...
Page 15 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; FIGURE 1: DC54TC Série; VOTRE CAFETIÈRE
REMARQUE : Avant de préparer votre première tasse de café, nous vous recommandons de faire fonctionner votre cafetière une ou deux fois en utilisant uniquement de l’eau,sans café moulu. Cela éliminera toute la poussière qui aurait pu s’accumuler dans lacafetière et qui pourrait gâcher le goût du caf...
Page 16 - FIGURE 1: DC55TC Série
FIGURE 1: DC55TC Série VOTRE CAFETIÈRE (suite) Couvercle du réservoir d’eau Panier à filtre Couvercle de la verseuse Plaque chauffante Ve r s e u s e T h e r m i q u e Indicateur de niveau d’eau Minuteur numérique etcommande électronique FONCTIONS : 1. ARRÊT AUTOMATIQUE DE LA PRÉPARATION : Pour votr...
Page 17 - Le couvercle de la verseuse thermique a trois positions :; FIGURE 3: Couvercle de la verseuse
4. VERSEUSE SCELLÉE : Le couvercle de la verseuse et le joint d’étanchéité ducouvercle permettent de préserver l’arôme naturel et la température du café enempêchant une évaporation excessive. 5. VERSEUSE PRATIQUE : Cette verseuse de forme unique avec son rebordcirculaire et son bec traditionnel vous...
Page 19 - PRÉPARATION DE LA CAFETIÈRE POUR SON UTILISATION:; UTILISATION DE VOTRE CAFETIÈRE
-19- 1. Pour régler votre cafetière afin qu’elle prépare le café à une heure ultérieure,vérifiez d’abord que l’horloge est réglée à l’heure correcte. Consultez lasection « Réglage de l’horloge » pour plus de détails. 2. Enfoncez le bouton PROG et, sans le relâcher, enfoncez le bouton HEURES(HOUR) ju...
Page 20 - REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU : FIGURE 5; PRÉPARATION DU CAFÉ :
5. Ouvrez le couvercle à charnière du réservoir d’eausitué sur le dessus de la cafetière. Remplissez laverseuse de la quantité désirée d’eau froide.Versez l’eau de la verseuse dans le réservoird’eau. 6. Fermez le couvercle à charnière. Placez laverseuse avec son couvercle en position sur laplaque ch...
Page 21 - série
11. Série DC55TC : Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT/MINUTEUR (ON-OFF/ TIMER) et le voyant MINUTEUR (TIMER) s’allumera. Appuyez de nouveau sur lebouton MARCHE-ARRÊT/MINUTEUR (ON-OFF/TIMER) et le voyant MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) s’allume pour indiquer que la cafetière a commencé le cyclede préparation. ...
Page 22 - CONSEILS POUR UN BON CAFÉ
1. La propreté de la cafetière est essentielle au goût du café. Un nettoyagerégulier, comme le décrit « Nettoyage de votre cafetière », est fortementrecommandé. 2. Utilisez toujours de l’eau douce froide dans votre cafetière. 3. Un café à mouture fine permet une extraction plus poussée et donne un c...
Page 23 - NETTOYAGE DE VOTRE CAFETIÈRE
8. Des dépôts de calcium peuvent s’accumuler dans la cafetière en raison desminéraux qui se trouvent généralement dans l’eau potable. L’accumulation estnormale et la préparation du café peut en être ralenti. Ce problème peut êtrecorrigé en décalcifiant régulièrement la cafetière. 9. Pour décalcifier...
Page 24 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Para el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precaucioneselementales para disminuir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesionespersonales. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 1. Leer atentamente todas las instrucciones. 2. No tocar superficies calientes. Tomar la jarra siempre por la ...
Page 26 - PREPARACIÓN DE LA CAFETERA; FIGURA 1: SERIE DC54TC
-26- NOTA: Antes de preparar café por primera vez, es recomendable hacer funcionar la cafetera una o dos veces con agua solamente, sin café molido en el filtro. Esto limpiaráel polvo u otros residuos que pudieran haber quedado adentro de la cafetera y quepodrían alterar el sabor del café. IMPORTANTE...
Page 27 - DETALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICA; FIGURA 2: SERIE DC55TC
-27- DETALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICA (continuación) FIGURA 2: SERIE DC55TC Portafiltro Tapa de la jarra Jarra Termal Base térmica Tapa del depósito de agua Indicador de nivel de agua Temporizador digital y controlelectrónico FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS: 1. CORTE AUTOMÁTICO: Por razones de segurid...
Page 28 - La tapa de la jarra térmica tiene tres posiciones:; FIGURE 3: Tapa de la jarra
5. JARRA ESPECIALMENTE DISEÑADA PARA SERVIR: La jarra de diseñoexclusivo tiene reborde perimetral completo y pico vertedor tradicional, con locual se puede servir el café por cualquier lado de la misma. A ambos lados dela manija se encuentran las marcas indicadoras de la cantidad de tazas,facilitand...
Page 30 - PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Botón de Hora Botón de Minutos Botón de Programación Luz de AROMA Luz de encendido Luz del Temporizador FIGURE 4 Botón de Encendido /Te m p o r i z a d o r Botón de AROMA Visor digital de Reloj /Te m p o r i z a d o r -30- PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR (Sólo para la Serie DC55TC) 1. Para programar e...
Page 31 - FIGURA 5; FUNCIONAMIENTO DE SU FABRICANTE DEL CAFÉ; CARGA DE AGUA: Figura 5
A dido PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA HACER CAFÉ: 1. Colocar la cafetera sobre una superficie nivelada,alejada de los bordes. 2. Enchufar la cafetera en un tomacorriente de 120V /60Hz. 3. Verificar que la tapa de la jarra esté firmementecolocada antes de preparar café. La jarra debeestar bien asenta...
Page 33 - LIMPIEZA DE LA CAFETERA
SUGERENCIAS PARA PREPARAR UN CAFÉ SABROSO 1. Para preparar un café sabroso, es fundamental mantener la cafetera limpia.Se recomienda llevar a cabo la limpieza regular de la cafetera siguiendo lasinstrucciones de la sección “Limpieza de la cafetera” de este manual deinstrucciones. 2. Usar siempre agu...
Page 35 - rischi di incendio, di scosse elettriche e/o di danni alle persone.; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Quando si maneggiano elettrodomestici si dovrebbero sempreosservare alcune semplici norme precauzionali di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, di scosse elettriche e/o di danni alle persone. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1. Leggere attentamente tutte le istruzioni. 2. Non toccare le superfi...
Page 36 - PRUDENZA: NON IMMERGERE L’APPARECCHIO IN LIQUIDI.; PRIMA DELL’USO
23. La caraffa è progettata per essere usata solamente con questa macchina. 24. ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche, non scoperchiate la base. All’interno non vi sono parti che l’utente possariparare. Eventuali riparazioni devono essere eseguite da personaletecnico ...
Page 37 - CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ; Illustrazione 1: Serie DC54TC
PRIMA DELL’USO (cont.) NOTA: si raccomanda di far funzionare la macchina una o due volte con la sola acqua prima di fare il caffè per togliere eventuali residui di polvere che si fosserodepositati all’interno dell’unità e che potrebbero pregiudicare il sapore del primocaffè. IMPORTANTE: usate solame...
Page 38 - Illustrazione 2: Serie DC55TC
CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ (cont.) Illustrazione 2: Serie DC55TC Coperchio del serbatoio dell’acqua Contenitore del filtro Coperchio della caraffa Termo Caraffa Piastra riscaldante Indicatore del livello dell’acqua Timer digitale e controllo elettronico CARATTERISTICHE: 1. DISINSERIMENT...
Page 39 - Il coperchio della caraffa termica ha tre posizioni:; Coperchio della
4. CARAFFA SIGILLATA. Il sigillo del coperchio e dell’orlo della caraffa serveper tenere il caffè a temperatura naturale e conservarne il sapore,evitando un’eccessiva evaporazione. 5. CARAFFA PROGETTATA PER UNA FACILE MESCITA. La caraffa progettatain modo unico, con il suo orlo particolare e il becc...
Page 40 - SPIEGAZIONE PER IL QUADRO DI CONTROLLO; PREDISPOSIZIONE DELL’OROLOGIO
CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ (cont.) 1. OROLOGIO / VISUALIZZATORE DIGITALE DEL TIMER. Visualizza ladisposizione dell’orologio e del timer. Per quanto riguarda laprogrammazione dell’ora, vedere la parte intitolata “Predisposizionedell’orologio” in questo manuale. 2. PULSANTE DI PROGRAMMAZI...
Page 41 - Illustrazione 4: Serie DC55TC; PREDISPOSIZIONE DEL TIMER
Pulsante ORE Pulsante MINUTI Pulsante PROG Spia AROMA Spia ACCESO/SPENTO Spia del TIMER Pulsante ACCESO/SPENTO / TIMER Pulsante AROMA Visualizzatore digitale del timer e dell’orologio Illustrazione 4: Serie DC55TC 1. Per predisporre la macchina su un ciclo di preparazione del caffè adun’ora desidera...
Page 42 - PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER FARE IL CAFFÈ; RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL’ACQUA:; FUNZIONAMENTO DEL VOSTRO CREATORE DEL; ILLUSTRAZIONE 5; CAF
PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER FARE IL CAFFÈ 1. Posizionare la macchina su una superficie piana e liscia, lontana dai bordi. 2. Inserire la spina in una presa a 120V/60HZ. 3. Il coperchio della caraffa deve essere sistemato correttamente durante ilciclo di preparazione del caffè. La caraffa deve po...
Page 43 - NOTA
9. Chiudere la porta del cestello facendola scattare in posizione.ATTENZIONE: non far funzionare la macchina se la porta non è chiusa adovere. Se non si chiude del tutto, assicurarsi che il cestello del filtro sia alsuo posto nell’apposito ricettacolo, e far scattare la porta in posizione dichiuso. ...
Page 45 - PULIZIA DELLA MACCHINA DEL CAFFÈ
PULIZIA DELLA MACCHINA DEL CAFFÈ 1. PRUDENZA: assicuratevi di aver staccato la spina della corrente prima diprocedere alla pulizia. Per evitare scosse elettriche, non immergere né il filo, néla spina o la macchina in acqua o in altri liquidi. 2. Pulire la parte esterna della macchina con un morbido ...
Page 46 - Limited Warranty
•• Limited Warranty •• WHAT DOES THE WARRANTY COVER? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Ourobligation under this warranty is limited to replacement or repair, free of charge at ourfactory or authorized service centers of any defective part or parts thereof...
Page 47 - Garantie limitée
•• •• •• •• •• Garantie limitée • • • • • • • • • • QU’EST-CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE? Nous garantissons que chaque appareil sera exempt de tout vice de matériau ou de main-d’œuvre. Notre obligation selon cette garantie est limitée au remplacement ou laréparation, sans frais, à notre usine ou aux ...
Page 50 - Caractéristiques électriques: 120 Volts / 60 Hz
DeLonghi America, Inc.Park 80 West, Plaza OneSaddle Brook, NJ 076631-800-322-3848 DeLonghi Canada, Inc.1040 Ronsa CourtMississauga, OntarioL4W 3Y4 Canada1-888-335-6644 www.delonghiusa.com DC54TC and DC55TC Series DC54TC et DC55TC Séries Series DC54TC y DC55TC Serie DC54TC e DC55TC Made in PRC / Fabr...