Page 6 - IMPORTANT SAFEGUARDS; SAVE THESE INSTRUCTIONS; THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
6 IMPORTANT SAFEGUARDS When using any electrical appliance, some basic safety precautions should be observed. Specifically: • Read all instructions carefully. • Make sure the voltage of your electrical system corresponds to the voltage shown on the bottom of the machine. • Do not touch hot surfaces....
Page 7 - SHORT CORD INSTRUCTIONS
7 DESCRIPTION (see illustration on page 3) The terminology below will be used throughout the instructions. SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord.Longer detachable power supply cords are available and may b...
Page 9 - HOW TO MAKE ESPRESSO COFFEE
If you want to change the delayed start time after ithas been set, press the AUTO button for about 2seconds and then set a new time as describedstarting from point 2. Keep in mind that at the time set, the appliance willstart to make drip coffee only. The espresso makerdoes not come on. LENGTH OF WA...
Page 10 - HOW TO MAKE CAPPUCCINO
10 7. Remove excess coffee from the edge of the filter (Fig. 18). 8. To attach the filter-holder, position it under the boiler outlet with the handle towards the left (Fig.19), and push it upwards while turning the handlefirmly toward the right. Always turn the handle as far as it will go. 9. Place ...
Page 14 - ADVERTENCIA IMPORTANTE; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO SÓLO PARA EL USO DOMÉSTICO.
23 ADVERTENCIA IMPORTANTE El uso de cualquier aparato eléctrico implica la observación de algunas reglas fundamentales. En particular: • Lea atentamente las instrucciones • Asegúrese que la tensión (voltaje) de su aparato eléctrico corresponda a lo que se indica en el fondo de la máquina. • No toque...
Page 15 - CABLE DE ALIMENTACIÓN CORTO
24 DESCRIPCIÓN DEL APARATO (vea la figura en la pág. 3) La siguiente terminología se usará continuamente en las páginas sucesivas. CABLE DE ALIMENTACIÓN CORTO (SÓLO PARA LOS ESTADOS UNIDOS). • El aparato incorpora un cable de alimentación corto para disminuir las posibilidades deretorcimientos del c...
Page 18 - CÓMO PREPARAR EL CAFÉ EXPRÉS
27 CÓMO SELECCIONAR EL AROMA DELCAFÉ FILTRADO La cafetera incluye el dispositivo flavour saver alinterior del portafiltro para el café goteado, queaumenta el tiempo de infusión del café mejorando laextracción. El café así obtenido posee un sabor plenoe intenso.Es posible configurar la cafetera para ...
Page 24 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; CONSERVEZ CES DIRECTIVES; CET APPAREIL EST DESTINÉ À L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
14 MISES EN GARDE IMPORTANTES Quelques précautions sont nécessaires lors de l’utilisation d’appareils électriques. En particulier : • Veuillez lire les directives attentivement. • Assurez-vous que le voltage de votre système électrique corresponde à celui indiqué en dessous de l'appareil. • Ne touch...
Page 25 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL (voir la figure a page 3); CORDON D’ALIMENTATION COURT
15 DESCRIPTION DE L’APPAREIL (voir la figure a page 3) La terminologie suivante sera continuellement utilisée dans les pages à suivre. CORDON D’ALIMENTATION COURT (seulement pour les États-Unis) • L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court pour réduire les risques d'enchevêtrement et évite...
Page 28 - COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ EXPRESSO; COMMENT PRÉPARER LES CAPPUCCINOS
18 COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ EXPRESSO 1. Dévissez le bouchon de la chaudière en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2. Remplissez la petite carafe pour le café expresso avec la quantité d’eau (fig. 14) selon le nombre detasses que vous souhaitez préparer et en utilisantles ...
Page 29 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
19 • Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour le café expresso. La lampe témoin allumée indiqueque la cafetière pour café expresso est en marche. • Faites couler le café dans la petite carafe. Quand le café de couleur plus foncé (lequel se trouve sousla crème de couleur plus claire) atteint le n...
Page 30 - DÉTARTRAGE DE LA SECTION DU CAFÉ FILTRE
DÉTARTRAGE DE LA SECTION CAFÉEXPRESSO/CAPPUCCINO L’eau utilisée pour faire le café étant continuellementchauffée, il est normal qu’avec le temps des dépôts decalcaire se forment dans les conduits intérieurs de lamachine. Il est conseillé de procéder au détartrage dela cafetière pour le café expresso...
Page 33 - QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO SOLO ALL’USO DOMESTICO
33 AVVERTENZE IMPORTANTI L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: • Leggere attentamente le istruzioni • Assicurarsi che il voltaggio del vostro impianto elettrico corrisponda a quello indicato sul fondo della macchina. • Non tocca...
Page 34 - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO; CAVO DI ALIMENTAZIONE CORTO
34 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (vedi figura a pag. 3) La seguente terminologia sarà continuamente usata nelle pagine successive. CAVO DI ALIMENTAZIONE CORTO (solo per Stati Uniti) • L’apparecchio è dotato di un cavo di alimetazione corto per ridurre le possibilità di attorcigliamento del cavo ed ev...
Page 36 - COME PREPARARE IL CAFFÉ ESPRESSO
5. Dopo aver programmato la macchina in questo modo, per avere il caffè all’ora impostata, èsufficiente ogni volta premere il tasto AUTO (siaccende la spia sul tasto).Se volete cambiare l’ora della partenza ritardata,una volta impostata, premere il tasto AUTO percirca due secondi e poi procedere ad ...
Page 37 - COME PREPARARE I CAPPUCCINI
37 3. Versare l’acqua nella caldaia (fig. 15). 4. Chiudere il tappo della caldaia ruotandolo con decisione in senso orario. 5. Inserire il filtro per caffé espresso nel portafiltro (fig. 16). 6. Riempire il filtro con il caffé macinato rispettando le dosi indicate nella tabella alla fine del testo e...
Page 38 - PULIZIA E MANUTENZIONE
38 • Versare il caffé in 2 tazze sufficientemente grandi• Versare in un recipiente circa 100 grammi di latte per ogni cappuccino che si vuole fare. E’ necessario usare latte fresco, non bollito esoprattutto non caldo. Nella scelta delle dimensioni del recipiente, tenere conto che ilvolume del latte ...
Page 39 - DECALCIFICAZIONE DELLA SEZIONE CAFFÈ FILTRO; PROBLEMA
39 DECALCIFICAZIONE DELLA SEZIONE CAFFÈ FILTRO Il calcare contenuto nell’acqua col passare del tempocauserà ostruzioni tali da compromettere il buonfunzionamento dell’apparecchio. La macchina da caffèdispone di un sistema di controllo della quantità dicalcare. Quando il calcare raggiunge un livello ...