Page 2 - IMPORTANT
Fig. 1 A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below.WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert...
Page 4 - FUNZIONAMENTO E USO; Regolazione termostato
ALLACCIAMENTO ELETTRICO- Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio dellaVostra rete domestica corrisponda al valore in Volt (V) indicato sull’apparecchio e che lapresa di corrente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico richiesto. - ...
Page 5 - del termoventilatore in caso
- Non usare mai polveri abrasive o solventi per pulire l’apparecchio. AVVERTENZE- Non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di docce, vasche da bagno, piscine, ecc.- Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione verticale.- Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento, onde evitar...
Page 6 - FUNCTIONING AND USE; ODELS WITH FUNCTION SELECTOR AND THERMOSTAT; Low power operation:; ODELS WITH THERMOSTAT ONLY
ELECTRICAL CONNECTION- BEFORE PLUGGING INTO THE MAINS, MAKE SURE THE VOLTAGE OF YOUR MAINS SUP- PLY CORRESPONDS TO THE VALUE IN VOLTS (V) INDICATED ON THE APPLIANCE ANDTHAT THE SOCKET AND POWER LINE ARE APPROPRIATE FOR THE LOAD REQUIRED. - THIS APPLIANCE COMPLIES WITH DIRECTIVE 2004/108/EC ON ELECTR...
Page 7 - - Do not use the appliance in rooms measuring less than 4 m2.; The heater is fitted with a thermal cutout device; which switches the heater off in case of ac-
IMPORTANT- Do not use this appliance near showers, baths, swimming pools, etc.- Always use the heater in an upright position.- Do not cover the appliance when in operation to avoid the risk of fire.- Do not use the heater to dry laundry. Never obstruct the intake and outlet grilles (danger of overhe...
Page 8 - FONCTIONNEMENT ET UTILISATION; ODELES AVEC SELECTEUR DE FONCTIONS ET THERMOSTAT; Avant de brancher l’appareil, vérifiez s’il est éteint.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE- Avant de brancher l’appareil, vérifiez attentivement si la tension de secteur correspond à lavaleur en Volts (V) indiquée sur l’appareil et si la prise de courant et la ligne d'alimentationpeuvent supporter l’intensité requise. - CET APPAREIL EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2004...
Page 9 - - N’utilisez pas cet appareil dans une pièce de moins de 4 m2.; Un dispositif thermique de sécurité arrête; l’appareil en cas de surchauffe accidentelle (ob-
ENTRETIEN- Avant toute opération de nettoyage, débranchez toujours l’appareil. - Nettoyez régulièrement les grilles d’entrée et de sortie de l’air - N’utilisez jamais de poudres abrasives ni de solvants pour nettoyer l’appareil. MISES EN GARDE - Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de douches, b...
Page 10 - VERTRÄGLICHKEIT VON BETRIEBSMITTELN.; FUNKTIONSWEISE UND GEBRAUCH; ODELLE MIT FUNKTIONSWÄHLSCHALTER UND THERMOSTAT; Den Funktionswählschalter auf Position drehen (die Kon-; Heizbetrieb bei verminderter Leistungsstufe:; Den Funktionswählschalter auf Position 1 drehen.; Heizbetrieb bei mittlerer Leistungsstufe:; Den Funktionswählschalter auf Position 2 drehen.; Thermostatregelung; ODELLE NUR MIT THERMOSTAT
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS- Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte sorgfältig, dass die Netzspannung Ihrer Wohnung mit dem am Gerät in Volt (V) angegebenen Wert übereinstimmt, und dass die Steckdoseund die Versorgungsleitung über die für dieses Gerät erforderliche Leistung ...
Page 11 - Das Gerät ist mit einer Thermo-Sicherheitsvorrichtung
HINWEISE- Das Gerät nicht in nächster Nähe von Duschen, Badewannen, Swimming Pools, usw. aufstellen.- Das Geräts ausschließlich in senkrechter Position verwenden.- Das Gerät während seines Betriebs nicht abdecken, da es sich entzünden könnte. - Das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche verwenden, und ...
Page 12 - WERKING EN GEBRUIK; ODELLEN MET FUNCTIESCHAKELAAR EN THERMOSTAAT; Werking met gemiddeld vermogen:; ODELLEN MET ALLEEN THERMOSTAAT
ELEKTRISCHE AANSLUITING - Controleer, alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomtmet de op uw toestel aangeduide spanning in Volt (V) en of het stopcontact en de voedin-gsleiding qua afmetingen op de vereiste belasting zijn afgestemd. - DIT APPARAAT IS CONFORM DE ...
Page 14 - FUNCIONAMIENTO Y USO; ODELOS CON SELECTOR DE FUNCIONES Y TERMOSTATO; gire el selector de funciones hasta la posición (el; Funcionamiento con potencia mín:; gire el selector de funciones hasta la posición 1.; Regulación del termostato; ODELOS CON TERMOSTATO SOLAMENTE
CONEXIÓN ELÉCTRICA- Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulosamente que el voltaje de sured doméstica corresponda al valor en Volt (V) indicado en el aparato y que el enchufe decorriente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga necesaria. - ESTE APARATO ES ...
Page 15 - Un dispositivo térmico de seguridad; interrumpe el funcionamiento del termoventilador en
MANTENIMIENTO- Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufe siempre el aparato de la corriente. - Limpie regularmente las rejillas de entrada y salida del aire.- No use nunca polvos abrasivos o disolventes para limpiar el aparato. ADVERTENCIAS- No use el aparato en las inmediac...
Page 16 - FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO; ODELOS COM SELECTOR DE FUNÇÕES E TERMÓSTATO; Regulação do termóstato; ODELOS APENAS COM TERMÓSTATO
16 LIGAÇÃO ELÉCTRICA- Antes de inserir a ficha na tomada de alimentação, certifique-se atentamente de que a vol-tagem da sua rede doméstica corresponde ao valor indicado em Volts (V) no aparelho e deque a tomada e a linha de alimentação suportam a carga requerida. - ESTE APARELHO ESTÁ EM CONFORMIDAD...
Page 17 - Um dispositivo térmico de segurança; interrompe o funcionamento do termoventilador em
17 MANUTENÇÃO- Retire sempre a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de limpeza. - Limpe regularmente as grelhas de entrada e saída de ar.- Nunca utilize pós abrasivos nem solventes para limpar o aparelho. ADVERTÊNCIAS- Não utilize o aparelho junto a duches, banheiras, piscinas, etc.- ...
Page 18 - ΟΝΤΕΛΑ ΜΕ ΕΠΙΛΟΓΕΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΚΑΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ; Ρύθμιση θερμοστάτη; ΟΝΤΕΛΑ ΜΟΝΟ ΜΕ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ - Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα του ρεύματος, ελέγξτε προσεκτικά αν η τάση του οικιακού σας δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή Volt (V) που αναγράφεται στη συσκευή και αν η πρίζα του ρεύματος και η γραμμή τροφοδοσίας είναι κατάλληλες για το απαιτούμενο φορτίο. - Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΥΜΜΟΡΦΟΥΤΑ...
Page 19 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; - Καθαρίζετε τακτικά τις γρίλιες εισόδου και εξόδου του αέρα.; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ; - Χρησιμοποιείτε τη συσκευή πάντα και μόνο σε κατακόρυφη θέση.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - Πριν από οποιοδήποτε καθαρισμό, αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα του ρεύματος. - Καθαρίζετε τακτικά τις γρίλιες εισόδου και εξόδου του αέρα. - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ απορρυπαντικά σε σκόνη ή διαλύτες για να καθαρίσετε τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά...
Page 20 - только для использования в домашнем хозяйстве.; ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ; ОДЕЛИ С ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ ФУНКЦИЙ И ТЕРМОРЕГУЛЯТОРОМ; Вставьте вилку в электрическую розетку.; Регулировка терморегулятора; и поддерживаться на постоянном уровне.; Функция предотвращения замерзания; ОДЕЛИ ТОЛЬКО С ТЕРМОРЕГУЛЯТОРОМ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ - До того, как вилка будет вставлена в розетку электропитания, убедитесь, что напряжение в сети электропитания вашего помещения соответствует значению напряжения в Вольтах (В), указанному на приборе, и, что розетка линии электропитания рассчитана на требуе- мую мощность. -...
Page 24 - ODELY S VOLIČEM FUNKCÍ A TERMOSTATEM; vytáhněte zástrčku ze zásuvky.; ODELY VYBAVENÉ POUZE TERMOSTATEM
24 ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ- Před zapojením zástrčky přípojného kabelu do zásuvky elektrického proudu překontrolujtepozorně, zda napětí rozvodu elektrického proudu ve Vaší domácnosti odpovídá hodnotě uve-dené na spotřebiči ve Voltech ( V ) a zda jsou elektrická zástrčka a přívodní linka uzpůsobenypro po...
Page 26 - ODELE Z PRZEŁĄCZNIKIEM FUNKCJI I TERMOSTATEM; zycji . Następnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.; ODELE Z SAMYM TERMOSTATEM
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE- Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka należy dokładnie sprawdzić, czy napięcie domowejsieci zasilania odpowiada wartości w Voltach ( V ) podanej na urządzeniu i czy gniazdko wtycz-kowe i przewód zasilający są zgodne z wymaganym obciążeniem. - URZĄDZENIE JEST ZGODNE Z DYREKT...
Page 28 - ODELY S VOLIČOM FUNKCIÍ A S TERMOSTATOM; , potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.; ODELY IBA S TERMOSTATOM
ELEKTRICKÉ NAPOJENIE- Prv než zasuniete zásuvku do elektrickej zástrčky pozorne skontrolujte, či sa napätie Vašej elek-trickej siete zhoduje s hodnotou vo voltoch ( V ) uvedenou na prístroji a či elektrická zástrčka arozvod energie majú požadované zaťaženie. - TENTO PRÍSTROJ VYHOVUJE POŽIADAVKÁM SME...
Page 30 - TROMAGNETISK KOMPABILITET; ODELLER MED FUNKSJONSVELGER OG TERMOSTAT; Funksjon på minste styrke:; still funksjonsvelgeren på 1.; Funksjon på medium styrke:; Still funksjonsvelgeren på 2.; Termostatregulering; ODELLER SOM KUN HAR TERMOSTAT
ELEKTRISK TILKOBLING- Før man setter innkontakten må man kontrollere nøye at nettspenningen på stedet samsvarermed spenningen i Volt V angitt på apparatets merkeskilt, samt at kontakten og tilførselsled-ningen er dimensjonert i forhold til strømbehovet. - DETTE APPARATET ER I OVERENSTEMMELSE MED EU-...
Page 31 - ADVARSLER; - Ikke bruk apparatet i er rom som er mindre enn 4 m; Et termisk sikkerhetsinnretning; avbryter funksjonen hvis en tilfeldig overoppheting skulle opp-
VEDLIKEHOLD- Ta ut støpselet av stikkontakten før ethvert vedlikehold.- Rengjør rillene for innslipp og utslipp av luft regelmessig.- Bruk aldri slipemidler eller løsemidler for å rengjøre apparatet. ADVARSLER - Ikke bruk apparatet like ved siden av dusjer, badekar, svømmebasseng osv. - Apparatet sk...
Page 32 - GNETISK KOMPATIBILITET.; ODELLER MED FUNKTIONSVÄLJARE OCH TERMOSTAT; sätt funktionsväljaren i läge (kontrollampan tänds).; Drift med minimieffekt:; sätt funktionsväljaren i läge 1.; Drift med medeleffekt:; sätt funktionsväljaren i läge 2.; Drift med maximieffekt:; sätt funktionsväljaren i läge 3.; Inställning av termostaten; ODELLER MED ENDAST TERMOSTAT
ELEKTRISK ANSLUTNING- Kontrollera noggrant att nätspänningen motsvarar det värde i volt (V) som anges på appa-raten och att eluttaget och elsladden är anpassade för belastningen i fråga innan du sätter istickproppen. - DENNA APPARAT ÖVERENSSTÄMMER MED DIREKTIV 2004/108/EG OM ELEKTROMA- GNETISK KOMPA...
Page 33 - En säkerhetsanordning stänger; av värmefläkten vid överhettning (t. ex. om luftintaget eller –
VARNINGAR- Använd inte fläkten i omedelbar anslutning till duschar, badkar, simbassänger eller dylikt. - Använd bara fläkten i vertikal position.- Täck inte över fläkten när den är i drift, för att undvika brandrisk.- Använd inte fläkten för att torka tvätt. Täpp inte till luftintagen och –utsläppen...
Page 34 - ODELLER MED FUNKTIONSVÆLGER OG TERMOSTAT.; Drift med gennemsnitshastighed:; ODELLER KUN MED TERMOSTAT
TILSLUTNING TIL EL-NETTET- Inden stikket sættes i stikkontakten kontrolleres omhyggeligt, at den elektriske spænding i hjem-mets elforsyning stemmer overens med den volt-værdi (V) der angives på apparatet, og at stik-kontakten samt el-forsyningen har en kapacitet der svarer til det forespurgte. - DE...
Page 35 - - Brug ikke apparatet i rum med et gulvareal på mindre end 4m2.; En varmesikring afbr yder varmeblæserens
VEDLIGEHOLDELSE- Før ethvert indgreb på apparatet trækkes stikket ud af stikkontakten.- Rens jævnligt luftindsugnings- og udstødningsristene.- Brug aldrig skurepulver eller opløsningsmidler til rengøring af apparatet.ADVARSLER- Apparatet må ikke anvendes i nærheden af brusebad, badekar, svømmebassin...
Page 36 - OIMINNON VALITSIMELLA JA LÄMMÖNSÄÄTIMELLÄ VARUSTETUT MALLIT; käännä toiminnon valitsin asentoon (merkkivalo syttyy).; Toiminta minimiteholla:; käännä toiminnon valitsin asentoon 1.; Toiminta keskiteholla:; käännä toiminnon valitsin asentoon 2.; Lämmönsäätimen käyttö:
SÄHKÖKYTKENTÄ- arkista huolellisesti ennen pistokkeen asettamista pistorasiaan, että kotitalouden verkkojän-nite vastaa laitteessa tunnuksella Volt V ilmaistua arvoa ja että sähköpistoke ja- verkko on mi-toitettu tarvittavalle sähkökuormitukselle. - TÄMÄ LAITE VASTAA SÄHKÖMAGNEETTISTA YHTEENSOPIVUUT...
Page 37 - - Älä käytä tätä laitetta tiloissa, joiden pinta-ala on alle 4 m; Lämpötur valaite sammuttaa laitteen; mahdollisen tahattoman ylikuumenemisen yhteydessä
VAROITUKSIA- Älä käytä tuuletinlämmitintä kylpyammeiden, suihkujen, uima-altaiden jne. läheisyydessä. - Käytä tuuletinlämmitintä aina yksinomaan pystysuorassa asennossa.- Älä koskaan peitä laitetta millään tavoin toiminnan aikana. Tulipalon vaara.- Älä käytä laitetta pyykin kuivaukseen tai tuki mill...
Page 38 - ODELI S IZBORNIKOM FUNKCIJA I TERMOSTATOM; pa isključite utikač iz struje; Podešavanje termostata
PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU- rije nego ukopčate uređaj u napajanje, pažljivo provjerite odgovara li napon vaše mreže vri-jednosti u voltima ( V ) označenoj na uređaju, te jesu li utičnica i linija napajanja dimenzioniraneza predviđeno opterećenje. - OVAJ UREĐAJ U SKLADU JE S DIREKTIVOM 2004/1...
Page 40 - ODELI S SELEKTORJEM FUNKCIJ IN TERMOSTATOM; kač izklopite iz omrežne vtičnice.; Nastavitev termostata; ODEL SAMO S TERMOSTATOM; SLO
PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE- Preden vtič aparata priključite v električno vtičnico, natančno preverite, da napetost hišne na-peljave ustreza vrednosti v voltih ( V ), ki je označena na aparatu in da je omrežna napeljava pri-merna zahtevani moči. - TA APARAT JE IZDELAN V SKLADU Z DIREKTIVE 200...
Page 42 - ОДЕЛИ С ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ИЗБОР НА РАБОТЕН РЕЖИМ И ТЕРМОСТАТ; Регулиране с термостата; ОДЕЛИ САМО С ТЕРМОСТАТ
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА - Преди да включите щепсела в контакта, проверете внимателно дали напрежението на ва- шата битова мрежа съответства на стойността във волтове (V), указана върху уреда и дали контактът и захранващата мрежа са оразмерени за това натоварване. - УРЕДЪТ СЪОТВЕТСТВА НА Д...
Page 43 - ПОДДРЪЖКА; - Редовно почиствайте изходящите и входящи решетки за въздуха.; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; - Винаги използвайте уреда само във вертикално положение.
ПОДДРЪЖКА - Преди всяко почистване на уреда изключвайте щепсела от електрическия контакт. - Редовно почиствайте изходящите и входящи решетки за въздуха. - Никога не използвайте абразивни прахове или разтворители за почистване на уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - Не използвайте уреда в непосредствена близост д...
Page 44 - ODELE CU SELECTOR FUNCŢIUNI ŞI TERMOSTAT; luminos se va aprinde); ODELELE DOAR CU TERMOSTAT; Curăţaţi în mod regulat grilele de intrare şi de ieşire a aerului.; ROM
RACORDAREA ELECTRICĂ- Înainte de a introduce ştecherul în priza de curent verificaţi cu multă atenţie dacă voltajul reţeleidvs. domestice corespunde cu valoarea în ( Volt) V indicată pe aparat şi dacă priza de curent şilinia de alimentare sunt dimensionate cu sarcina cerută. - ACEST APARAT ESTE CONF...
Page 45 - Utilizaţi aparatul întotdeauna şi doar în poziţie verticală.
AVERTISMENTE- Nu utilizaţi aparatul în imediata apropiere a duşurilor, căzilor de baie, piscinelor, etc. - Utilizaţi aparatul întotdeauna şi doar în poziţie verticală. - Nu acoperiţi aparatul în timpul funcţionării, pentru evitarea riscurilor de incendii. - Nu folosiţi aparatul pentru uscarea rufelo...
Page 46 - ONKSİYON SELEKTÖRÜ VE TERMOSTATLI MODELLER; Termostat ayarı; ALNIZ TERMOSTATLI MODELLER
ELEKTRİK BAĞLANTILARI- Fişi prize takmadan önce dikkatle domestik şebekenizin voltajının cihaz üzerinde belirtilen Volt(V ) değerine denk ve akım prizi ve alimentasyon hattının talep edilen elektrik yüküne uygun ol-duklarını kontrol edin. - BU CİHAZ 2004/108/CE ELEKTROMANYETİK UYUM DİREKTİFİNE UYGUN...
Page 48 - De’ Longhi Appliances
5711410521/ 03.10 De’ Longhi Appliances via L. Seitz, 47 31100 - Treviso - Italia