Page 2 - Guía de Diagnóstico de Averías; Problema; OPERATOR’S RESPONSIBILITY:; Tool Components And Specifications
Los anillos en O de la cubierta de la válvula del gatillo están dañados Los tornillos de la cubierta están flojos Los anillos en O están dañados La cubierta está dañada Los tornillos están flojos El empaque está dañado La cubierta está desgastada La boquilla está sucia La suciedad o daños evitan el ...
Page 3 - Sujetadores; WARNING
26 Sp Clavos Estos clavos para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana. Si necesita ayuda paraencontrar un artículo, comuníquese al 1-800-543-6400. Los clavos de Campbell Hausfeld cumplen o exceden el estándarASTM F1667 Información de intercambio Los clavos usados con...
Page 4 - Notas; Operating The Tool; LUBRICATION; RECOMMENDED HOOKUP; SINGLE SEQUENTIAL MODE; Recommended Hookup
25 Sp Modelo SB504000 Notas Operating The Tool LUBRICATION This tool requires lubrication beforeusing the tool for the first time andbefore each use. If an inline oiler isused, manual lubrication through theair inlet is not required on a daily basis. The work surface can become damaged by excessivel...
Page 6 - Fasteners
Cómo usar laHerramienta (Cont.) 4. Reconecte la herramienta a la fuente desuministrode aire. 5. Presione el Elemento de Contacto de Trabajocontra la superficie detrabajo sin apretar elgatillo. La herramienta NO DEBE OPERAR . No use la herramienta si opera sin apretar elgatillo. Se pueden producir le...
Page 7 - LUBRICACION; CONEXIÓN RECOMENDADA; Conexión Recomendada; Troubleshooting Guide; Problem
1. El compresor de aire debetener lacapacidad desuministrar unmínimo de 4,14bar cuando la herramienta esté enuso. Si el suministro de aire esinadecuado podría haber pérdida depotencia y falta de consistencia en elfuncionamiento. 2. Puede utilizar un lubricador para lubricarla herramienta.Igualmente,...
Page 8 - ADVERTENCIA; Limited Warranty
InformacionesGenerales de Seguridad (Continuación) Nunca limpie laherramienta congasolina o ningún otrolíquido inflamable.Nunca use la herramienta en la cercanías delíquidos o gases inflamables. Unachispa podría encender los vapores yocasionar una explosión que podríaocasionarle la muerte o heridasg...
Page 9 - Componentes y specificaciones de la Herramienta; MÉMENTO : Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie !; Table des Matières; PROPOSITION 65 CALIFORNIE
InformacionesGenerales de Seguridad (Continuación) RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR: El operador de la herramienta esresponsable de:• Leer y comprender las etiquetas y elmanual de la herramienta. • Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado,tomando en cuenta la aplicación detrabajo ...
Page 10 - Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.; Índice; Manual de Instrucciones; Pièces Détachées et Spécifications de la Cloueuse
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Índice Información General de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 20Cómo usar la Herramienta . . . . . ...
Page 11 - Garantie Limitée
Instructions d’Utilisation Garantie Limitée 1. DURÉE : De la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Campbell Hausfeld (service standard et non annoncé) -un (1) an ; (service sérieux) - deux (2) ans, (service extrême) - trois (3) ans, IronForce de Campbell Hausfeld - un (1) an;Farmhand - t...
Page 12 - Guide de Dépannage; Problème; Utilisation de l’outil; GRAISSAGE; BRANCHEMENT RECOMMANDÉ; Branchement Recommandé
Fuite d’air à l’endroit de la soupape de la gâchette Fuite d’air entre le carter et le nez Fuite d’air entre le carter et le capuchon L’outil saute une attache pendant l’expulsion L’outil fonctionne lentement ou a une perte de puissance Blocage des attaches Joints torique endommagés dans le carter d...
Page 13 - Clous; Agrafes; Information D’Interchangeabilité; Attaches
16 Fr Instructions d’Utilisation Modéle Longueur Calibre de Fini Tête Collation Clous par Clous par la Tige Rangée Boîte FB001600 15,9 mm (5/8 po) 18 Galvanisé Étêtée/Brun Adhésive 100 5000 FB002000 19,1 mm (3/4 po) 18 Galvanisé Étêtée/Brun Adhésive 100 5000 FB002500 25,4 mm (1 po) 18 Galvanisé Étêt...
Page 14 - Notes; Support Technique
Modèle SB504000 Notes 15 Fr Instructions d’Utilisation 14 Fr Utilisation de l’outil(Suite) 3. Oter les (3) vis à tête cylindrique du nez de l’appareil et déposer laplaque de garniture, la plaqued’espacement et le mécanisme dedéclenchement par contact (WCE)afin que le clou bloqué soit visible. 4. Rem...