Page 2 - Braun
Deutsch 6 English 9 Français 12 Polski 15 âesk˘ 19 Slovensk˘ 22 Magyar 25 Hrvatski 28 Slovenski 31 Türkçe 34 Românå (RO/MD) 37 Å˙΄‡ÒÍË 40 êÛÒÒÍËÈ 44 ì͇ªÌҸ͇ 48 55 Internet: www.braun.comwww.service.braun.com Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg/Germany 99398526/III-10D/GB/F/PL/CZ/SK/H...
Page 5 - Deutsch; Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg-; Gerätebeschreibung; Aufladen des Gerätes; Anzeige wenn Gerät
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.Achtung Die ...
Page 7 - Reinigung; Garantie
8 1. Vorsicht: Vor dem Einsetzen des Messers (11b) die Kunststoff-Hülle vorsichtig entfernen. Das Messer ist sehr scharf! Nur am Kunststoff-Schaft anfassen und auf die Achse im Arbeitsbehälter (11c) setzen, dann herunterdrücken, bis es einrastet. Arbeitsbehälter immer auf die Anti-Rutsch Unterlage (...
Page 8 - English; Description
9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope that you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. Caution The blades are very sharp! Handle blades...
Page 10 - Guarantee
11 2. Fill the food into the chopper bowl. 3. Place the gear lid (11a) onto the chopper bowl.4. Insert the motor part (4) onto the gear lid until it locks into place. 5. Keep the switch release button (2) pressed down and press the On switch (3) to operate the chopper. During processing, hold the mo...
Page 11 - Lisez attentivement toutes les instructions avant; Appareil dans le; Français
12 Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonction-nalité et de design. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Attention Les lame...
Page 13 - Nettoyage
14 1. Retirez avec précaution l’emballage plastique de la lame (11b). Attention : La lame est très coupante ! Maintenez-la toujours par la partie supérieure en plastique. Positionnez la lame sur l’axe au centre du bol hachoir (11c). Appuyez sur la lame jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Placez toujours...
Page 14 - Polski; Uwaga; Opis
15 Polski Nasze produkty odpowiadają najwyższym standar-dom jakościowym, funkcjonalnym i konstrukcyjnym. Mamy nadzieję, że korzystanie z blendera marki Braun okaże się być w pełni satysfakcjonujące. Przed rozpoczęciem pracy z blenderem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi Uwaga Ostrza ...
Page 15 - Wskazówki bezpieczeństwa
16 Blokada włącznika (2) przesunięty w dół Ładowanie lub stan aktywny Zielone Bateria naładowana Czerwone/ zielone migające światło Poziom ładowania pozwalający na minimum jedno użycie Czerwone Bateria rozładowana Czerwone Zabezpieczenie przed przegrzaniem aktywne (przejdź do Wskazówek bezpieczeństw...
Page 16 - Warunki gwarancji
17 Sposób korzystania z przystawki siekającej Przystawka siekająca przystosowana jest do siekania mięs, serów, cebuli, ziół, czosnku, marchwi, orzechów włoskich, orzechów laskowych, migdałów etc. Ostrzeżenie: Nie należy siekać bardzo twardej żywności, takiej jak kostki lodu, gałka muszkatołowa, ziar...
Page 18 - Český; Upozornění; Popis
19 Český Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby splňovaly ty nejvyšší nároky z hlediska kvality, funkčnosti a designu. Doufáme, že budete s novým přístrojem Braun spokojeni. Před použitím přístroje si pozorně přečtěte celý návod k použití. Upozornění Nože jsou velmi ostré! Zacházejte s nimi s nejvyšší ...
Page 20 - Čištění; Záruka
21 nasaďte na středovou osu nádobky na sekání (11c). Nože zatlačte dolů, dokud nezapadnou na místo. Nádobka na sekání musí být vždy umístěná na protiskluzové podložce (11d). 2. Do nádobky vložte potřebné přísady. 3. Nádobku na sekání zakryjte víkem (11a).4. Motorovou část (4) vložte do otvoru na vík...
Page 21 - Slovenský; Dôležité upozornenie
22 Slovenský Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým výrobkom Braun spokojní. Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte celý návod na použitie. Dôležité upozornenie Čepele sú veľmi ostré! Narábajte s nimi mi...
Page 23 - Umývanie; Garancija
24 Nože nasuňte na stredovú os nádoby na sekanie (11c). Nože zatlačte nadol, až kým nezapadnú na miesto. Nádoba na sekanie musí byť vždy položená na protišmykovej podložke (11d). 2. Do nádoby vložte potrebné prísady.3. Nádobu na sekanie zakryte vekom na motorovú časť (11a). 4. Motorovú časť (4) vlož...
Page 24 - Magyar; Leírás
25 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és formatervezői elvárások figyelembevételével terveztük. Reméljük, hogy örömét leli majd új Braun készülékében! Kérjük, hogy a készülék használatának megkezdése előtt, olvassa végig figyelmesen a használati útmutatót! Figyelem! A kések ren...
Page 25 - Működésjelző fény; benyomva; Biztonsági elemek; Túlmelegedés elleni védelem; A botmixer használata
26 Működésjelző fény A töltőegységre helyezett (és hálózatra csatlakoztatott) készülék jelzései Miyen töltési vagy működési állapotra utal? Villogó zöld fény Az akkumulátor töltés alatt áll Hosszabb időközönként felvillanó zöld fény Az akkumulátor teljesen feltöltve Biztonsági zár kioldó gomb (2) be...
Page 26 - Az aprítóegység használata; Tisztítás; Garancia
27 mindaddig, amíg az olaj elkeveredik. Ezt követően lassú mozdulatokkal mozgassa föl-le a bekapcsolt mixerrudat mindaddig, amíg a majonéz teljesen kikeveredik. Az aprítóegység használata Az aprítóegység kiválóan alkalmas a különféle húsok, sajtok, hagymák, fűszernövények, fokhagyma, sárgarépa, dió,...
Page 27 - Hrvatski
28 Hrvatski Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun. Molimo Vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u cijelosti pročitajte upute. OPREZ! Noževi su vrlo oštri!...
Page 29 - Čišćenje; Jamstveni list
30 1. Pažljivo odstranite plastičnu zaštitu s noževa (11b). Pripazite: noževi su vrlo oštri, pa ih uvijek držite za gornji, plastični dio! Postavite ih na središnju osovinu posude za usitnjavanje (11c) i pritisnite dok ne sjednu na mjesto. Posudu uvijek držite na protukliznoj podlozi (11d). 2. Stavi...
Page 30 - Slovenski; Opozorilo
31 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. Opozorilo Rezila so zelo ostra! Previdn...
Page 32 - Čiščenje
33 pritisnite navzdol, da se zaskoči. Posodo vedno postavite na nedrseči podstavek (11d). 2. V posodo sekljalnika dajte živilo. 3. Na posodo namestite pokrov (11a).4. Na pokrov sekljalnika namestite enoto z motorjem (4), tako da se zaskoči. 5. Pritisnite in zadržite tipko za sprostitev (2), nato pri...
Page 33 - Türkçe; Tanım; Şarj veya işletim koşulları
34 Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilecek şekilde tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalmanızı umarız. DikkatLütfen, aleti kullanmadan önce kullanma talimatlarını dikkatle ve baştan sona okuyunuz. Bıçaklar çok keskindir! Yaralanmalara...
Page 35 - Temizleme
36 kadar bıçağı aşağı bastırın. Doğrayıcı kabını daima kaymaz taban (11d) üzerine yerleştirin. 2. Yiyeceği doğrama kabının içine yerleştirin. 3. Doğrayıcı kapağını (11a) kabın üstüne yerleştirin.4. Motor kısmını (4), yerine sabitleninceye kadar doğrayıcı kapağının içine sokun. 5. Bırakma düğmesini (...
Page 36 - Atenţie; Descriere
37 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate pentru a atinge cel mai înalt nivel de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că veţi fi multumiţi de noul aparat Braun. Citiţi cu atenţie şi în totalitate instrucţiunile înainte de folosire. Atenţie Lamele sunt foarte ascuţite! Pentru a preve...
Page 38 - Curăţare; Garanøie
39 până se fixează. Aşezaţi întotdeauna vasul pe o suprafaţă antiderapantă (11d). 2. Puneţi alimentele în bolul de tăiere.3. Puneţi capacul suport (11a) pe vasul de tăiere.4. Introduceţi blocul motor (4) în capacul suport până când se fixează. 5. Ţineţi apăsat butonul (2) şi apoi apăsaţi comutato- r...
Page 39 - Български; Внимание; Описание
40 Български Нашите продукти са разработени така, че да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн.Надяваме се останете напълно удовлетворени от новия уред на Braun. Моля преди да започнете работа с уреда внимателно прочетете инструкциите за употреба. Внимание Ножовете ...
Page 40 - Включване на уреда/ Заключване; Употреба на вашия пасатор
41 Индикаторна светлина Уредът е в зарядното (свързано с мрежата) Зареждане или извършване на операция Зелена мигаща светлина Батерията се зарежда Зелена мигаща светлина (на по- големи интервали) Батерията е напълно заредена Бутон за освобождаване (2) бутонът е натиснат надолу Зареждане или извършва...
Page 41 - Гаранция
42 Поставете всички съставки в мензурата в същия ред. Поставете пасатора в основата на мензурата. След като го включите, дръжте пасатора в същата позиция докато олиото емулгира. След това без да изключвате уреда, бавно го движете нагоре и надолу, докато косистенцията на майонезата е добре комбини- р...
Page 43 - Русский; Руководство по эксплуатации; Зарядка прибора
44 Русский Руководство по эксплуатации Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, вы в полной мере будете довольны вашим новым приобретением – электроприбором Braun. Прежде чем начать пользоваться электро-прибором, внимательно и в полном объеме п...
Page 44 - Защита от перегрева
45 Аккумуляторы защищены от полной разрядки. Полностью разряженный прибор перед использованием (например, для приготовления супа) необходимо заряжать в течение не менее 15 минут. Индикаторная лампочка Прибор в заряд-ном устройстве (подключенном к сети) Зарядка или эксплуатация Мигание зеленым цветом...
Page 46 - ɇ‡ÌÚËÈÌ ̊ ӷflÁ‡ÚÂÎ ̧ÒÚ‚‡ ÙËÏ ̊ BRAUN
47 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂË...
Page 47 - Опис блендера і комплектність; Українська
48 Керівництво по експлуатації Наша продукція відповідає найвищим стандар- там якості, функціональності і дизайну. Сподіваємося, ви повною мірою будете задово- лені вашим новим придбанням – електропри- ладом Braun. Перш ніж почати користуватися електро-приладом, уважно і в повному об’ємі прочитайте ...
Page 48 - натиснута; Безпека; Захист від перегріву
49 Лампочка-індикатор Прилад в зарядному пристрої (підклю- ченому до мережі) Зарядка або експлуатація Мигання зеленим кольором Йде зарядка акумулятора Мигання зеленим кольором (з тривалими інтервалами) Акумулятор повністю заряджений Розмикаюча кнопка (2) натиснута Зарядка або експлуатація Зелений Ак...
Page 49 - Чищення приладу
50 Помістіть всі інгредієнти в мірний стакан у вищез- гаданій послідовності. Зануріть блендер до дна стакану. Після ввімкнення утримуйте його в цьому положенні до розчинення масла. Далі, не вимикаючи блендера, переміщайте його вгору- вниз до досягнення однорідного кольору і консистенції. Використанн...
Page 50 - ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Çraun
51 íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ É‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË безкоштовно ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ ...