Page 3 - fp
3 9 350 ml hc hc hc a 8* 7* b d c a b c 1500 ml j (ii) (i) h fp fp fp a b e f g d c i k 4 5 6a 6b 2 1 3 * certain models only A 2 1 1 click! B click! click! 1 1 2 5722113494_01_MQ 7075x_7087x_INT_S3.indd 1 5722113494_01_MQ 7075x_7087x_INT_S3.indd 1 04.07.19 14:13 04.07.19 14:13
Page 4 - speed
4 C hc hc hc 100g 50g 10g 90g + 7 80g 80g 100g max. sec. speed 1cm Parmesan 15 45 5 5 5 10 5 10 25 ml D 1 2 1500 ml 350 ml fp fp fp click! 1 1 2 5722113494_01_MQ 7075x_7087x_INT_S4.indd 1 5722113494_01_MQ 7075x_7087x_INT_S4.indd 1 04.07.19 14:14 04.07.19 14:14
Page 6 - hc
6 2 1 2 1 1 speed Parmesan F fp fp fp hc hc hc fp fp fp 5722113494_01_MQ 7075x_7087x_INT_S6-144.indd 6 5722113494_01_MQ 7075x_7087x_INT_S6-144.indd 6 04.07.19 14:15 04.07.19 14:15
Page 8 - Gebrauch des Gerätes
8 Auspacken Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton. Entfernen Sie alle Verpackungsteile. Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild entfernen). Gebrauch des Gerätes Smartspeed Regler für stufenlose Geschwindigkeits-anpassung Einmal drücken für alle Geschwindigkeiten. Je fester S...
Page 10 - Multifunktions-Zubehör
10 Zusammenbau und Bedienung • Nehmen Sie vorsichtig den Messerschutz ab. • Die Schneide des Messers (8b) ist sehr scharf! Halten Sie es stets am oberen Kunststoffschaft fest und gehen Sie sehr vorsichtig damit um. • Stecken Sie das Messer auf den Pin des Zer-kleinerungs-Topfs (8c). Drücken Sie es h...
Page 13 - Do not use any part in the microwave.; Parts and Accessories; How to Use the Appliance
13 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Before Use Please read instructions carefully and completely before using the appliance. Caution • The blades are very sharp! To avoid inj...
Page 15 - Food Processor Accessory
15 • Using a gentle up and down motion, move the puree accessory through the ingredients until the desired texture is achieved. • Release the Smartspeed switch and ensure the puree accessory has completely stopped turning before removing it from the food. • After use, unplug the appliance. Remove th...
Page 17 - For UK Only
17 Assembly and Operation • For slicing and shredding place an insert into the insert holder (9j) and snap into position. Place the assembled insert holder or French fry disc on the center pin of the bowl and give it a turn so that it locks into place. • Attach the lid to the bowl with the latch pos...
Page 19 - Utilisation de l’appareil
19 j Porte-lame (i) Lame pour trancher (fine, large) (ii) Lames pour râper (finement, grossièrement) k Disque coupe-frites Déballage Sortez l’appareil du carton.Retirez tous les morceaux d’emballage. Retirez les étiquettes restantes de l’appareil (ne retirez pas la plaque signalétique). Utilisation ...
Page 21 - Accessoire de robot culinaire
21 • Enlever les os, les tendons et les nerfs de la viande pour éviter d’endommager les lames. • S’assurer que le socle antidérapant en caoutchouc (8d) est fixé sous le bol du hachoir. Assemblage et fonctionnement • Enlever avec précaution le protègelame en plastique. • La lame (8b) est très coupant...
Page 25 - Cómo usar el aparato
25 j Soporte para insertos (i) Inserto rebanador (fino, grueso) (ii) Insertos ralladores (fino, grueso) k Disco para patatas fritas Desembalaje Extraiga la unidad de la caja. Retire todas las piezas del embalaje. Retire cualquier etiqueta que encuentre en la unidad (no retire la placa de característ...
Page 31 - Como utilizar o aparelho
31 possam existir na unidade (não remova a placa identificativa). Como utilizar o aparelho Interruptor Smartspeed para velocidades variáveis Um acionamento, todas as velocidades. Quanto mais pressionar, maior será a velocidade. Quanto maior for a velocidade, mais rápidos e finos serão os resultados ...
Page 37 - Come utilizzare l’apparecchio
37 etichette presenti sull’unità (non rimuovere la targhetta dati). Come utilizzare l’apparecchio Interruttore Smartspeed pervelocità variabili Una pressione, tutte le velocità. Più si preme, piùaumenta la velocità. Maggiore è la velocità, piùrapidi e fini sono i risultati della miscelazione e della...
Page 39 - Accessorio robot da cucina
39 premere i tasti di rilascio EasyClick Plus (3) per staccare il corpo motore. • Sollevare il coperchio. Estrarre la lama con cautela prima di versare il contenuto del recipiente. Per rimuovere la lama, ruotarla leggermente e tirarla. Attenzione • Non usare i tritatutto (8) con le lame tritatutto p...
Page 43 - Hoe gebruikt u het toestel
43 Uitpakken Neem de eenheid uit de doos. Verwijder de gehele verpakking. Verwijder eventuele etiketten op de eenheid. (zonder het typeplaatje weg te halen). Hoe gebruikt u het toestel Smartspeed-schakelaar voor variabele snelheden Een druk op de knop, alle snelheden. Hoe harder u drukt, hoe hoger d...
Page 45 - Foodprocessor-accessoire
45 • Trek na het hakken de stekker uit en druk op de EasyClick Plus-vrijgaveknoppen (3) om het motordeel los te maken. • Til het deksel op. Haal het mes er voorzichtig uit voordat u de inhoud van de kom uitgiet. Om het mes te verwijderen, draait u er voorzichtig aan en dan trekt u het los. Opgelet •...
Page 48 - Børn må ikke lege med apparatet.; Dele og tilbehør; Sådan bruges apparatet
48 Dansk Vores produkter er udviklet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, at du rigtigt vil nyde din nye Braun-enhed. Før ibrugtagning Læs venligst instruktionerne grundigt og fuldstændigt inden brug af apparatet. Forsigtig • Knivene er meget skarpe!...
Page 51 - Foodprocessortilbehør
51 Foodprocessortilbehør Foodprocessortilbehøret (9) kan bruges til: • at hakke, blende og blande let dej; • at ælte dej (baseret på maks. 250 g mel); • at udskære, findele og lave pommes frites. Hakning (D) Ved at bruge kniven (9h) kan der hakkes kød, hård ost, løg, urter, hvidløg, grøntsager, brød...
Page 53 - Barn skal ikke leke med apparatet.; Deler og tilbehør
53 Norsk Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Før bruk Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke apparatet. Forsiktig • Skjærebladene er svært skarpe! ...
Page 54 - Slik brukes apparatet
54 Slik brukes apparatet Smartspeed bryter for variable hastigheter Et trykk, alle hastigheter. Jo mer du trykker, destostørre hastighet. Jo høyere hastighet, desto raskereog finere mikse- og hakkeresultater. Enhåndsoperasjon: Smartspeed bryter (1) lar degskru på apparatet og kontrollere hastigheten...
Page 56 - Matprosessortilbehør
56 • Fyll «hc» hakkebollen med svisker og kremaktig honning. • Lagres 24 timer i kjøleskap ved 3 °C. • Tilsett 70 ml vann (vanilje-smak). • Hakk i 1,5 sekunder med med maksimal hastighet (trykk fullt ut på Smartspeed bryteren). Matprosessortilbehør Matprosessortilbehøret (9) kan benyttes til: • Hakk...
Page 58 - Barn får inte leka med apparaten.; Delar och tillbehör
58 Svenska Våra produkter är framtagna för att motsvara de högsta kraven på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer bli nöjd med din nya Braun-apparat. Före användning Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten. Varning • Knivbladen är väldigt vassa! Hanter...
Page 59 - Så använder du apparaten
59 Så använder du apparaten Smartspeed-knapp för reglerbar hastighet En tryckning för alla hastigheter. Ju hårdare dutrycker, desto högre hastighet. Ju högre hastighet, desto snabbare och finare mix- och hackresultat. Användning med en hand: Smartspeed-knappen(1) gör att du kan sätta igång apparaten...
Page 61 - Tillbehör för matberedare
61 • Förvara i kylskåp vid 3 °C under 24 timmar. • Tillsätt 70 ml vatten (med vaniljsmak). • Hacka i 1,5 sekunder med högsta hastighet (tryck ner Smartspeed-knappen helt). Tillbehör för matberedare Matberedar-tillbehöret (9) kan användas för att: • Hacka, blanda och mixa lätta degar; • knåda deg (me...
Page 63 - Lapset eivät saa leikkiä laitteella.; Osat ja lisävarusteet; Laitteen käyttäminen
63 Suomi Tuotteemme täyttävät korkeimmat laatu-,toiminnallisuus- ja suunnittelustandardit.Toivottavasti nautit täysin sydämin uudestaBraun-laitteesta. Ennen käyttöä Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Varoitus • Terät ovat erittäin teräviä! Käsittele teriä erittäin varo...
Page 66 - Monitoimilisävaruste
66 • Täytä «hc»-pilkontakulho luumuilla ja juoksevallahunajalla. • Säilytä jääkaapissa 3 °C:n lämpötilassa 24 tuntia. • Lisää 70 ml vettä (vaniljalla maustettua). • Pilko 1,5 sekuntia maksiminopeudella (painaälynopeuskytkin pohjaan). Monitoimilisävaruste Monitoimilisävaruste (9) sopii: • ohuen taiki...
Page 69 - Jak korzystać z urządzenia
69 c Popychacz d Otwór do napełniania e Zatrzask pokrywy f Pojemnik uniwersalny g Antypoślizgowy pierścień gumowy h Ostrze do siekania i Hak do wyrabiania ciasta j Uchwyt wkładki (i) Wkładka do krojenia w plasterki (na drobno i grubo) (ii) Wkładki do szatkowania (na drobno i grubo) k Tarcza do fryte...
Page 71 - Osprzęt do robota kuchennego
71 • Usuń z mięsa kości, ścięgna i chrząstki, aby zapobiec uszkodzeniu ostrzy. • Sprawdź, czy antypoślizgowy pierścień gumowy (8d) znajduje się na spodzie misy do siekania. Montaż i obsługa • Usuń ostrożnie plastikową osłonę z ostrza. • Ostrze (8b) jest bardzo ostre! Chwytaj ostrze za plastikową czę...
Page 74 - S přístrojem si děti nesmějí hrát.; Díly a příslušenst ví; Jak používat přístroj
74 Český Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. Doufáme, že budete mít ze svého nového přístroje Braun radost. Před použitím Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod. Pozor • Nože jsou velmi ostré! Abyste předešli po...
Page 79 - Deti sa nesmú hrať s prístrojom.; Diely a príslušenst vo
79 Slovensk Naše produkty sa vyrábajú tak, aby spĺňali tienajprísnejšie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu.Pevne veríme, že obsluha spotrebiča Braun bude pre vás príjemným zážitkom. Pred použitím prístroja Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte celý tento návod. Upozornenie • Ostr...
Page 80 - Obsluha spotrebiča
80 Obsluha spotrebiča Spínač inteligentných otáčok pre variabilné otáčky Jedno stlačenie, všetky otáčky. Čím viac stlačíte,tým vyššie budú otáčky. Čím vyššie sú otáčky, týmrýchlejšie a jemnejšie budú výsledky mixovania akrájania. Obsluha jednou rukou: spínač inteligentných otáčok(1) vám umožňuje zap...
Page 82 - Doplnkový kuchynský robot
82 ako napr. muškátový orech. Spracovanie týchto potravín môže poškodiť čepele. • Ak spotrebič používate na výrobu pyré z horúcich potravín, uistite sa, že horúca kvapalina nevrie. Horúcu potravinu nechajte mierne vychladnúť, aby nemohlo dôjsť k popáleniu. • Misky krájača nikdy nedávajte do mikrovln...
Page 85 - A készülék használata
85 el minden lehetséges címkét a készülékről (de hagyja ott az adattáblát). A készülék használata Sebességállítás a Smartspeed kapcsolóval Egy nyomással valamennyi sebességfokozat elérhető: erősebb nyomásra nő a sebesség. Gyorsabb sebességnél a keverés és az aprítás gyorsabban és finomabbra történik...
Page 90 - Djeca se ne smiju igrati s uređajem.; Dijelovi i pribor
90 Hrvatski Naši proizvodi izrađeni su u skladu s najvišimstandardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna.Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u svomnovom uređaju tvrtke Braun. Prije uporabe Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u cijelosti pročitajte upute. Pozor • Oštrice su vrlo oštre...
Page 91 - Kako koristiti uređaj
91 Kako koristiti uređaj Smartspeed prekidač za biranje brzine Jedan pritisak, sve brzine. Sa svakim pritiskombrzina se povećava. Što je brzina veća, miješanje isjeckanje bit će brže i sitnije. Rukovanje jednom rukom: Smartspeed prekidač(1) omogućava vam uključivanje uređaja iupravljanje brzinama je...
Page 93 - Dodatak za obradu hrane
93 zrnja i tvrdih začina kao što je muškatni oraščić. Obrada takve hrane može oštetiti sječiva. • Ako uređaj koristite za miksanje vruće hrane, uvjerite se da tekućina nije kipuća. Pustite vruću hranu da se malo ohladi kako biste izbjegli opasnost od ključanja. • Nemojte nikada stavljati posude za s...
Page 95 - Otroci se ne smejo igrati z napravo.; Deli in nastavki; Uporaba naprave
95 Slovenski Naši izdelki ustrezajo najvišjim standardom napodročju kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Srčno upamo, da boste uživali pri uporabi svoje nove naprave Braun. Pred uporabo Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. Opozorilo • Rezila so zelo ost...
Page 98 - Pripomoček za pripravo živil
98 • V posodo za sekljanje «hc» dodajte slive in kremastega medu. • 24 ur hranite v hladilniku pri temperaturi 3 °C. • Dodajte 70 ml vode (z okusom vanilje). • 1,5 sekunde seklajte z maksimalno hitrostjo (do konca pritisnite pametno stikalo za prilagajanje hitrosti). Pripomoček za pripravo živil Pri...
Page 100 - Çocuklar cihazla oynamamalıdır.; Parçalar ve Aksesuarlar
100 Türkçe Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarına uyacak şekilde tasarlanmıştır. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalmanızı umarız. Uyarı Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Dikkat • Bıçaklar çok keskindir! Yarala...
Page 101 - Cihazın Kullanılması
101 Cihazın Kullanılması Değişken Hızlar için Akıllı Hız Anahtarı Tüm hızlar için bir kere basmak yeter. Ne kadarbasarsanız, hız o kadar yükselir. Hız ne kadar yüksekolursa, karıştırma ve doğrama sonuçları o kadar hızlıve ince olur. Tek el ile çalıştırma: Akıllı Hız anahtarı (1) cihazı tek elinizle ...
Page 103 - Mutfak Robotu Aksesuarı
103 «hc» Tarif Örneği: Bal-Erik (krep içine veya üzerinesürmek için)50 g erik75 g süzme bal70 ml (vanilya aromalı) • «hc» doğrama kasesini kuru erik ve süzme bal ile doldurun. • Buzdolabında 3°C ısıda 24 saat saklayın. • 70 ml (vanilya aromalı) su ekleyin. • 1,5 saniye boyunca maksimum hızda doğrayı...
Page 106 - Cum se utilizează aparatul
106 Cum se utilizează aparatul 3 Butonul pentru controlul inteligent al vitezei pentru viteze variabile O apăsare, toate vitezele. Cu cât apăsaţi mai mult, cu atât viteza va fi mai mare. Cu cât viteza este mai mare, cu atât mai repede şi mai subţire va amesteca şi va toca aparatul. Operaţiune pentru...
Page 112 - Τρόπος χρήσης της συσκευής
112 h Λεπίδα κοπής i Ζυμωτήρας j Υποδοχή ένθετου δίσκου (i) Ένθετος δίσκος κοπής (λεπτός, χονδρός) (ii) Ένθετοι δίσκοι τεμαχισμού (λεπτός, χονδρός) k Δίσκος για τηγανιτές πατάτες Αποσυσκευασία Αφαιρέστε τη μονάδα από το χαρτοκιβώτιο. Αφαιρέστε όλα τα μέρη της συσκευασίας. Αφαιρέστε τυχόν ετικέτες απ...
Page 120 - Таам комбайны
120 • ЖØзді турау табаÏшасыны² (8c) орталыÏ білігіне орнаты²ыз. Т³мен Ïарай басып, орнына бекітілуі Øшін бір рет бÃра²ыз. • Турау ыдысына таËамды салып, ÏаÏпаËын жабы²ыз (8a). • Турауыш пен мотор б³лігін (2) Ïатар Ïойып, оларды біріктірі²із. • Турауышты Ïолдану Øшін ÏÃрылËыны Ïосы²ыз. ЖÃмыс кезінде ...
Page 124 - Использование прибора
124 9 Насадка для кухонного комбайна на 1500 мл «fp» a Крышка (с передаточным механизмом) b Муфта для соединения с моторным блоком c Толкатель d Загрузочная трубка e Фиксатор крышки f Чаша кухонного комбайна g Резиновое кольцо, препятствующее с кольжению h Нож-измельчитель i Крюк для теста j Держате...
Page 131 - Як використовувати пристрій
131 Розпаковка Витягніть пристрій з коробки. Вийміть всі частини упаковки. Відчепіть всі етикетки з пристрою (не відривайте заводську табличку). Як використовувати пристрій Розумний перемикач швидкостей для зміни частоти обертання Одне натискання, всі швидкості. Чим більше винатискаєте, тим вищою ст...
Page 133 - Насадка «кухонний комбайн»
133 час та швидкість приготування, звертайтеся до Керівництва з експлуатації C. Перед використанням • Для легшого подрібнення попередньо наріжте продукти маленькими шматочками. • Видаліть з м’яса кістки, жили та хрящі, щоб уникнути пошкодження ножів. • Переконайтеся, що протиковзне гумове кільце (8d...
Page 137 - نجعلا ةيلمع; فيظنتلاو ةياعرلا
137 • ﻊﻤﺴﺗو جﻻﺰﻤﻟا ﻞﺧﺪﻳ ﻲﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﻲﻓ ﻪﻔﻟ ،ءﺎﻄﻐﻟا قﻼﻏﻹ .ةﺮﻘﻧ تﻮﺻ • .ﻖﻠﻐُﺗ ﻰﺘﺣ ( 9b ) ﺔﻠﺻﻮﻟا ﻲﻓ ( 2 ) رﻮﺗﻮﻤﻟا ءﺰﺟ ﻞﺧدأ • .( 9e ) ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻲﻓ ( 9a ) ﻊﻓاﺪﻟا ﻞﺧدأو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺻو • ﻚﺴﻣا ،ﺮﻴﻀﺤﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ .زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ،مﺎﻌﻄﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ .ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻦﻣ مﺎﻌﻄﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ زﺎﻬﺟ ءﺎﻋوو ةﺪﺣاو ﺪﻴﺑ ر...
Page 138 - ةمرفملا قحلم; ماعطلا ريضحت زاهج قحلم; مرفلا
138 ﺮﻳﺬﺤﺗ • .ةﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻧ ﻰﻠﻋ ةﺮﺠﻨﻃ ﻲﻓ سﺮﻬﻟا ﻖﺤﻠﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ • . ًﻼﻴﻠﻗ دﺮﺒﺘﻟ ﺎﻬﻛﺮﺗاو رﺎﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ﺎ ًﻤﺋاد ةﺮﺠﻨﻄﻟا ﻊﻓرا • ﻦﻣ ﻪﻤﻋﺪﺑ ﻢﻗو ٍﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳو ﺮﻘﺘﺴﻣ نﺎﻜﻣ ﻰﻠﻋ ءﺎﻋﻮﻟا وأ ةﺮﺠﻨﻄﻟا ﻊﺿ .ةﺮﺤﻟا كﺪﻴﺑ ﻪﻜﺴﻣ لﻼﺧ • .هﺪﻌﺑ وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﻲﻬﻄﻟا ءﺎﻧإ ﺐﻧﺎﺠﺑ سﺮﻬﻟا ﻖﺤﻠﻣ كﺮﺘﺗ ﻻ .ﺪﺋاﺰﻟا مﺎﻌﻄﻟا عﺰﻨﻟ ﻦﻴﻜﺳ مﺪﺨﺘﺳا • ﺮﺜﻛﻷ ءﺎ...
Page 140 - يبرع; مادختسلاا لبق; .زاهجلا مادختسا لبق ةيانعب ةلماك تاميلعتلا ةءارق ىجرُي; هيبنت; تاقحلملاو ءازجلأا; حتفلا; زاهجلا مادختسا ةقيرط
140 ﻲﺑﺮﻋ ﻲﺒﻠﺘﻟ ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ءادﻷ ﺔﻴﻠﺑﺎﻘﻟاو ةدﻮﺠﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﻰﻠﻋأ نأ ﻲﻓ ﻞﻣﺄﻧو .ﻢﻴﻤﺼﺘﻟاو .ﺔﺟرد ﻰﺼﻗﻷ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺪﻳﺪﺠﻟا Braun زﺎﻬﺠﺑ ﻊﺘﻤﺘﺴﺗ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ .زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻠﻣﺎﻛ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮُﻳ ﻪﻴﺒﻨﺗ • ،تﺎﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ !ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ةدﺎﺣ تاﺮﻔﺸﻟﻻ صﺮﺤﺑ تاﺮﻔﺸﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻰﺟﺮُﻳ .ﺪﻳﺪﺷ • تاﺮﻔﺷ ﻊ...