Page 3 - بيرع
3 © Copyright 2021 All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/AR 5722170037/ 12.21 MQ5200-5205-5207-5220-5230-5235-5237-5245-5275-5277 INT Deutsch 10English 13Français 17Es...
Page 4 - bc; fp
a b d c *certain models only 1... 5 ... 9... 1 3... 17 ...2 1 1... 5 ... 9... 1 3... 17 ...2 1 MQ5200-5277 Vario Refresh INT Explo-inuse KURTZ DESIGN 02.12.21 6 7 9* 2 1 3 4 5 1... 5... 9... 1 3... 17 .. . 21 1... 5... 9... 1 3... 17 .. . 21 8b* 8a* hc hc hc a b c ca ca ca 500 ml 350 ml 1500 ml a b ...
Page 11 - Multifunktions-Zubehör
Schlagbesen (A) Verwenden Sie den Schlagbesen aus- schließlich zum Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und Fertig-Desserts.Wählen Sie die höchste Geschwindigkeit für beste Ergebnisse.Detaillierte Anweisungen zur Verarbeitung finden Sie in Abschnitt A. Stampfer (B) Mit dem Stampfer können Sie gek...
Page 12 - Garantie und Service; – Lassen Sie den Motor anschließend 10; Fehlerbehebung; Problem
Die maximale Zubereitungsmenge ent- spricht einem Richtwert von 5x gefüllten Töpfen. Lassen Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen, bevor Sie mit der Verarbeitung fortfahren. Detaillierte Anweisungen zur Verarbeitung finden Sie in Abschnitt E. Pflege und Reinigung (F) Detaillierte Anweisungen zur Verarbe...
Page 13 - For detailed processing instructions refer to
13 English Before Use Please read the user instructions carefully and completely before using the appliance and retain for future reference. Remove all packaging and labels and dispose them appropriately. Parts and Accessories 1 Variable speed regulator2 Variable speed button (on/off)3 Turbo button ...
Page 14 - Food Processor Accessory; – then allow the motor to cool down for 10
14 Puree Accessory (B) The puree accessory can be used to mash cooked vegetables and fruits such as pota- toes, sweet potatoes, tomatoes, plums and apples.For detailed processing instructions refer to section B. Chopper Accessory (C) The choppers (10/11/12) are perfectly suited for chopping hard che...
Page 15 - Warranty and Service; For detailed information see separate war-; Troubleshooting Guide; Hand blender does not operate. No power
15 carrots, radishes, potatoes, zucchini and cabbage.Use the fine and coarse shredding inserts (ii) to shred foods such as apples, carrots, potatoes, beetroot, cabbage, hard cheese (like Parmesan).The maximum processing amount follows the guideline figure of 5x times filled bowls.Before you continue...
Page 16 - For UK Only; Guarantee Information
• The need for repair has not been caused by insufficient aftercare or cleaning: or damage caused by the chemical or elec- trochemical effects of water. Under no circumstances shall the appli- cation of this guarantee give rise to the complete replacement of the appliance or entitle the consumer to ...
Page 17 - Pour des instructions de fonctionnement; Français
17 13 Accessoire de robot ménager 1500 ml «fp» a Couvercle (avec entraîneur) b Pièce d‘assemblage pour l‘organe moteur c Poussoir d Tube de remplissage e Loquet du couvercle f Bol du robot multifonction g Socle antidérapant en caoutchouc h Lame hachoir i Porte-lame i Crochet de pétrissage j Porte-la...
Page 18 - Accessoire de robot culinaire
18 Accessoire fouet (A) Utiliser le fouet uniquement pour fouetter de la crème et des blancs d’oeuf, et pour préparer des gâteaux éponge et des des- serts prêts à mélanger.Pour obtenir des résultats supérieurs, utili- ser la vitesse la plus élevée.Pour des instructions de fonctionnement détaillées, ...
Page 19 - Garantie et service; Problème
19 En utilisant le couteau (13h), vous pouvez aussi mixer une pate fine comme une pate a pancake avec jusqu’a 250 g de farine.Pour des instructions de fonctionnement détaillées, voir la section D. Pétrir de la pâte (D) L‘illustration D s‘applique aussi pour l‘uti- lisation du crochet de pétrissage (...
Page 20 - Para obtener instrucciones detalladas de
20 Español Antes de empezar Lea atentamente todas las instruc- ciones del usuario antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consul- tas. Retire todo el embalaje y las etiquetas y deséchelos del modo apropiado. Piezas y accesorios 1 Regulador de velocidad variable2 Botón de velocidad va...
Page 21 - Accesorio de procesado de
21 Para obtener los mejores resultados, utilice la velocidad más alta.Para obtener instrucciones detalladas de procesamiento, consulte la sección A. Accesorio de pasapurés (B) El accesorio para puré puede usarse para triturar frutas y verduras cocidas, como patatas, boniatos, tomates, ciruelas y man...
Page 22 - Problema
22 Seleccione el nivel 21 para encender el aparato. NOTA: Tiempo máximo de amasado: 1 minuto; después, deje enfriar el motor durante 10 minutos. Fatiar / triturar (E) Utilice el inserto de corte (i) para cortar frutas y verduras crudas en trozos; por ejemplo, pepinos, cebollas, setas, manza- nas, za...
Page 24 - Acessório processador de
Acessório para bater (A) Use o batedor apenas para preparar chan- tilly, bater claras de ovo, preparar pão-de- -ló e sobremesas pré-preparadas.Para obter os melhores resultados, use a velocidade mais alta.Consulte a secção A para instruções deta- lhadas de processamento. Acessório para puré (B) O ac...
Page 25 - Garantia e Assistência; – depois deixe o motor arrefecer por 10; Guia de resolução de problemas
Antes de continuar o processamento, deixe o aparelho arrefecer durante 30 minutos.Consulte a secção E para instruções deta- lhadas de processamento. Cuidados e limpeza (F) Consulte a secção F para instruções detal- hadas de processamento. Garantia e Assistência Para informações detalhadas, consulte ...
Page 26 - Per istruzioni di lavorazione dettagliate fare; Italiano
13 Accessorio robot da cucina da 1500 ml «fp» a Coperchio (con attacco) b Accoppiamento per il corpo motore c Pestello d Tubo di alimentazione e Blocco coperchio f Recipiente universale g Anello in gomma anti-scivolo h Lama tritatutto i Gancio per impastare j Supporto inserti (i) Inserto per affetta...
Page 27 - Accessorio robot da cucina; NOTA: lasciare trascorrere almeno 3 minuti
Per istruzioni di lavorazione dettagliate fare riferimento alla sezione C. Esempio di ricetta con «hc»: prugne secche con miele (come farcitura per pancake o da spalmare) 50 g di prugne secche75 g di miele cremoso10 ml di acqua (aromatizzata alla vaniglia) z Riempire il recipiente tritatutto «hc» co...
Page 28 - minuto poi lasciare raffreddare il motore; Garanzia e assistenza
Impastare (D) La figura D si riferisce anche all’uso del gan- cio per impastare (13i). Il gancio per impa- stare è adatto a diversi tipi di impasto, come l’impasto di lievito o l’impasto per dolci.Selezionare il livello di velocità 21 per ac- cendere l’apparecchio. ATTENZIONE: Tempo massimo di impas...
Page 29 - Voor gedetailleerde bereidingsinstructies; Nederlands
c Duwer d Toevoerbuis e Dekselgrendel f Voedselkom g Slipvrije rubberring h Hakmes i Kneedhaak j Houder inzetstuk (i) Inzetstuk voor snijden (ii) Inzetstuk voor versnipperen (fijn, grof) Hoe gebruikt u het toestel De snelheid instellen Wanneer de variabele snelheidsknop (2) wordt geactiveerd, komt d...
Page 30 - Foodprocessor-accessoire; OPMERKING: wacht minstens 3 minuten
Voor gedetailleerde bereidingsinstructies raadpleegt u deel C. «hc» Voorbeeld van een recept: Pruimen met honing (als vulling voor pannenkoeken of smeersel) 50 g pruimen75 g romige honing10 ml water (met vanillesmaak) z Vul de «hc» hakkom met de pruimen en romige honing. z Bewaren bij 3 °C in de koe...
Page 31 - Garantie en service; – laat de motor dan afkoelen gedurende 10; Gids voor het oplossen van problemen; Probleem
Voordat u doorgaat met de verwerking, laat u het toestel 30 minuten afkoelen.Voor gedetailleerde bereidingsinstructies raadpleegt u deel E. Verzorging en reiniging (F) Voor gedetailleerde bereidingsinstructies raadpleegt u deel F. Garantie en service Voor gedetailleerde informatie raadpleegt u de af...
Page 32 - For detaljerede tilberedningsinstruktioner; Dansk
d Føderør e Låglåsning f Food processor skål g Anti-slip gummiring h Hakkeknive i Æltekrog j Forsatsholder (i) Snitteforsats (ii) Snitteforsatser (fin, grov) Sådan bruges apparatet Valg af hastighed Ved aktivering af variabel hastighed (2) modsvarer hastigheden indstillingen på hastighedsvælgeren (1...
Page 33 - Foodprocessortilbehør; så motoren køle af i 10 minutter.
z Genoptag hakning i yderligere 1,5 sekun- der ved maksimal hastighed. Foodprocessortilbehør Foodprocessortilbehøret (13) kan bruges til: z at hakke, blende og blande let dej; z at ælte dej (baseret på maks. 250 g mel); z skiveskæring og rivning. Hakning (D) Ved at bruge kniven (13h) kan der hakkes ...
Page 36 - Matprosessortilbehør; motoren avkjøles i 10 minutter.
z Fortsett hakkingen i ytterligere 1,5 sekunder ved maksimal hastighet. Matprosessortilbehør Matprosessortilbehøret (13) kan benyttes til: z Hakking, blanding og miksing av lett deig; z elte deig (basert på maks. 250 g mel); z kutting og hakking. Hakking (D) Knivbladet (13h) kan du bruke til å hakke...
Page 39 - Tillbehör för matberedare
Se avsnitt A för detaljerad användningsin- formation. Puré-tillbehör (B) Puré-tillbehöret kan användas för att mosa kokta grönsaker och frukter som potatis, sötpotatis, tomater, plommon och äpplen.Se avsnitt B för detaljerad användningsin- formation. Hacktillbehör (C) Hacktillbehören (10/11/12) är p...
Page 42 - Monitoimilisävaruste; HUOM: Pisin vaivausaika: 1 minuutti – anna
«hc» – esimerkkiresepti: Hunajaluumut (pannukakkujen täytteeksi tai levikkeeksi)50 g kuivattuja luumuja75 g juoksevaa hunajaa10 ml vettä (vaniljalla maustettua) z Täytä «hc»-pilkontakulho luumuilla ja juoksevalla hunajalla. z Säilytä jääkaapissa 3 °C:n lämpötilassa 24 tuntia. z Lisää 70 ml vettä (va...
Page 43 - Ongelma
Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat osiossa E. Hoito ja puhdistus (F) Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat osiossa F. Takuu ja huolto Tarkempia tietoja on erillisessä takuu- ja huoltolehtisessä ja osoitteessawww.braunhousehold.com.Sekä mallin tietoja että näitä käyttöohjeita voidaan muutt...
Page 45 - UWAGA: odczekaj co najmniej 3 minuty
wyłącznie końcówki do siekania (12) ze specjalnym ostrzem «bc» (12c).Szczegółowe instrukcje przyrządzania zawiera sekcja C. «hc» Przykładowy przepis: Suszone śliwki z miodem (jako nadzienie do naleśników lub pasta) 50 g suszonych śliwek75 g kremowego miodu10 ml wody (z aromatem waniliowym) z Włóż su...
Page 46 - sta: 1 minuta - po tym czasie wyłącz silnik; Rozwiązywanie problemów
Maksymalna ilość rozdrabnianego jedzenia, rysunek w wytycznych, 5 x napełniona misaPrzed dalszą pracą pozostaw urządzenie do ostygnięcia na 30 minut.Szczegółowe instrukcje przyrządzania zawiera sekcja E. Konserwacja i czyszczenie (F) Szczegółowe instrukcje przyrządzania zawiera sekcja F. Gwarancja i...
Page 48 - minuta – poté nechte motor 10 minut
Příslušenství na pyré (B) Příslušenství na pyré lze použít k rozmačká- vání vařené zeleniny a ovoce, např. bram- bor, sladkých brambor, rajčat, švestek a jablek.Podrobné pokyny k přípravě najdete v části B. Příslušenství na sekání (C) Sekáčky (10/11/12) se skvěle hodí k sekání masa, tvrdého sýru, ci...
Page 49 - Problém
Péče a čištění (F) Podrobné pokyny k přípravě najdete v části F. Záruka a servis Pro podrobné informace viz samostatný záruční a servisní dokument nebo navštivtewww.braunhousehold.com.Konstrukční specifikace a uživatelský návod podléhají změnám bez předchozího upozornění. např. okurky, cibule, houby...
Page 51 - Doplnkový kuchynský robot; minúta – potom nechajte motor 10 minút; Príslušenstvo na prípravu; kou počkajte minimálne 3 minúty (aby ste
z Naplňte misku krájača «hc» slivkami a krémovým medom. z Uložte na 24 hodín do chladničky pri teplote 3 °C. z Pridajte 70 ml vody (s príchuťou vanilky). z Pokračujte v krájaní ďalších 1,5 sekundy pri maximálnej rýchlosti. Doplnkový kuchynský robot Doplnkový kuchynský robot (13) sa dá používať na: z...
Page 55 - perc – ezután a motort hagyja 10 percig; Hibaelhárítási útmutató; Probléma
A feldolgozás folytatása előtt hagyja a kés- züléket lehűlni 30 percig.A részletes használati utasításokat az E részben találja. Rendbentartás és tisztítás (F) A részletes használati utasításokat az F részben találja. Garancia és szerviz A részletes információkat lásd a külön ga- rancia- és szervizf...
Page 57 - NAPOMENA: između upotreba potrebno je
«hc» Primjer recepta: Nadjev za palačinke ili namaz od suhih šljiva i meda 50 g suhih šljiva75 g kremastog meda10 ml vode (s okusom vanilije) z U posudu za sjeckanje «hc» stavite šljive i med. z Držite na temperaturi od 3 °C u hladnjaku 24 sata. z Dodajte 70 ml vode (s okusom vanilije). z Nastavite ...
Page 58 - Jamstvo i servis; nja: 1 minuta – potom pustite da se motor; Vodič za rješavanje problema
Održavanje i čišćenje (F) Za detaljne upute za pripremu pogledajte odjeljak F. Jamstvo i servis Detaljnije informacije potražite u zasebnom jamstvu i letku ili posjetitewww.braunhousehold.com.Specifikacije proizvoda i ove korisničke upute mogu se mijenjati bez prethodne obavijesti. NAPOMENA: Maksima...
Page 60 - Pripomoček za pripravo živil; nato počakajte 10 min, da se motor ohladi.
Primer recepta za «hc»: Slive z medom (kot nadev ali namaz za palačinke) 50 g suhih sliv75 g kremastega medu10 ml vode (z okusom vanilje) z V posodo za sekljanje «hc» dodajte slive in kremastega medu. z 24 ur hranite v hladilniku pri temperaturi 3 °C. z Dodajte 70 ml vode (z okusom vanilje). z Nadal...
Page 61 - Težava
Vzdrževanje in čiščenje (F) Za podrobna navodila za pripravo glejte razdelek F. Garancija in servis Za podrobne informacije glejte poseben garancijski in servisni letak ali obiščite spletno mestowww.braunhousehold.com.Tako tehnični podatki kot tudi uporabniška navodila se lahko brez opozorila spreme...
Page 63 - Mutfak Robotu Aksesuarı; – daha sonra motoru 10 dakika soğumaya
Mutfak Robotu Aksesuarı Mutfak robotu aksesuarı (13) şu işlemler için kullanılabilir: z Doğrama, karıştırma ve hafif hamur karıştırma; z hamur yoğurma (maks. 250 g un için); z dilimleme ve parçalama. Doğrama (D) Bıçağı (13h) kullanarak et, sert peynir, soğan, yeşillik, sarımsak, sebze, ekmek, kraker...
Page 64 - Sorun
Garanti ve Servis Detaylı bilgi için ayrı olarak verilen garanti ve servis broşürüne bakın veyawww.braunhousehold.comadresini ziyaret edin.Hem tasarım özellikleri hem de bu kullanım talimatları haber vermeksizin değiştirilebilir. İşleme devam etmeden önce 30 dakika aletin soğumasına izin verin.Ayrın...
Page 67 - Garanţie şi service; – apoi permiteţi motorului să se răcească; Instrucţiuni de depanare; Problemă
Cantitatea maximă de procesat urmăreşte cifra orientativă de 5x vase umplute.Înainte de a continua procesarea, lăsaţi aparatul să se răcească 30 minute.Pentru instrucţiuni detaliate de procesare consultaţi secţiunea E. Îngrijire şi curăţare (F) Pentru instrucţiuni detaliate de procesare consultaţi s...
Page 68 - Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με
Ελληνικά Πριν τη χρήση Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιή- σετε τη συσκευή. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τις ετικέτες και αποσύρετε κατάλληλα. Μέρη και εξαρτήματα 1 Ρυθμιστής μεταβλητής ταχύτητας2 Πλήκτρο ρυθμιστή μεταβλητής ταχύτη- τας (on/off) 3 Πλήκτρο Τurbo (T)4 Ε...
Page 70 - Εγγύηση και Συντήρηση; λεπτό – στη συνέχεια αφήστε το μοτέρ να; Κοπή σε φέτες / Κοπή σε ψιλά κομμάτια; Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων; Πρόβλημα
Χρησιμοποιείτε τον ψιλό και τον χονδρό τρίφτη (ii) για να τρίψετε τρόφιμα όπως μήλα, καρότα, πατάτες, παντζάρι, λάχανο, σκληρό τυρί (όπως παρμεζάνα).Η μέγιστη ποσότητα επεξεργασίας ακολουθεί τον αριθμητικό κανόνα των 5 γεμάτων μπολ.Προτού συνεχίσετε την επεξεργασία αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 3...
Page 72 - Тағам комбайны
турағыш қосымша жабдығын (12) пайдалануға болады.Өңдеу туралы егжей-тегжейлі нұсқауларды C бөлімінен қараңыз. «hc» Рецепт мысалы: Бал қосылған өрік (құймақ салмасы немесе тосап ретінде) 50 g қара өрік75 g қою бал10 мл су (ваниль дәмі бар) z «hc» турау ыдысына қара өрік пен бал- ды салыңыз. z ТоÕазыт...
Page 73 - ЕСІҢІЗДЕ БОЛСЫН: Илеу уақытының; Ақаулықтарды жою жөніндегі нұсқаулық; Ақаулық
Өңдеуді жалғастыру алдында құрылғыны 30 минут бойы суытыңыз.Өңдеу туралы егжей-тегжейлі нұсқауларды E бөлімінен қараңыз. Күту және тазалау (F) Өңдеу туралы егжей-тегжейлі нұсқауларды F бөлімінен қараңыз. Кепілдік және қызмет көр- сету Егжей-тегжейлі ақпаратты бөлек кепіл- дік және қызмет көрсету пар...
Page 74 - Шығарылған жылы; Үлгі
Шығарылған жылы Шығарылған жылын белгілеу үшін бұйым тақташасындағы 5-сандық шығарушы кодын қараңыз. Шығарушы кодының бірінші саны шығарған жылдың соңғы санын білдіреді. Келесі 2 сандар шығарылған жылдың күнтізбелік апта санын білдіреді. Ал соңғы 2 сандар 1992 жылдан бастап автоматты түрде есептелге...
Page 77 - Гарантия и обслуживание; жительность замешивания: 1 минута –; Нарезка ломтиками / измельчение; Руководство по устранению неисправностей; Проблема
Используйте вставки для тонкой и грубой нарезки (ii), чтобы измельчать такие продукты, как яблоки, морковь, картофель, свекла, капуста и твердые сорта сыра (например, пармезан).Максимальная производительность соответствует диаграмме на 5 объемов чашиПеред тем как продолжить работу, дайте устройству ...
Page 78 - Дата изготовления
78 Модель MQ 5200-5277 Напряжение 220 – 240 В Частота колебаний 50 – 60 Гц Мощность 1000 Вт Условия хранения: При температуре:от +5ºC до +45°Cи влажности: < 80% Изготовлено в Румынии дляДе’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ ГeрманияDe’Longhi Braun Household GmbHCarl-Ulrich-Straße 463263 Neu-Isenburg/Germa...
Page 80 - танням, зачекайте принаймні 3 хвилини
таких як нелущені горіхи, кубики льоду, кавові боби, зерно або тверді спеції, наприклад, мускатний горіх. Обробка таких продуктів може привести до пошкодження ножів.Подрібнювати кубики льоду здатна лише насадка для нарізки «bc» (12) за допомогою спеціального ножа (12c) для розколювання льоду.Детальн...
Page 81 - Гарантія та обслуговування; вання: 1 хвилина – потім дайте мотору; Посібник із пошуку та усунення несправностей
моркву, картоплю, буряк, капусту, твердий сир (наприклад, пармезан).Максимальна кількість продуктів для переробки відповідає числу, вказаному в інструкції, та дорівнює кількості продуктів для заповнення п’яти чаш.Перш ніж продовжити переробку, дайте пристрою охолонути впродовж 30 хвилин. Детальні ін...
Page 82 - زاهجلا مادختسا ةقيرط; ةعسرلا دادعإ; مادختسلاا لبق; تاقحللماو ءازجلأا
ءاطغلا جلازم e ماعطلا يرضحت زاهج ءاعو f قلازنلال ةعنام ةيطاطم ةقلح g عيطقت ةرفش h نجع فاطخ i ةادلأا لماح j حئاشر ةادأ )i( )ةنشخو ةمعان( عيطقتلا تاودأ )ii( زاهجلا مادختسا ةقيرط ةعسرلا دادعإ دادعإ عم ةقفاوتم طلخلا ةعسر نوكت ،)2( ةيرغتلما ةعسرلا رز ليغشت دنع طبض كنكيم .عسرأ مرفلا ناك ،لىعأ دادعلإا ناك ...
Page 83 - ةلكشلما
نابلا ينجع لثم فيفخلا ينجعلا طلخ ا ًضيأ كنكيم ،)ح 13 ( ةرفشلا مادختساب .مارج 250 نع ديزت لا قيقد ةيمكب كيكلا طيلخ وأ كيك .D مسقلا لىإ عوجرلا ىجرُي ،ةلصفم ةجلاعم تاداشرإ لىع لوصحلل )D( نجعلا ةيلمع فاطخ برتعُي 3)i 13 ( نجعلا فاطخ مادختسا لىع ا ًضيأ ه لكشلا قبطني .رئاطفلا وأ ةيرمخلا لثم ةفلتخلما فيفخلا...