Page 4 - Sicherheitshinweise
2 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen best...
Page 5 - Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in
3 de Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen. Gerät, Basis oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Die Kanne nur mit der beiliegenden Basis verwenden. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder ...
Page 8 - Safety instructions; offi ces, agricultural and other small businesses or for use by
6 en Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-...
Page 9 - If the appliance is fi lled above the “max.” marking, there could be a; Do not use near water contained in bath tubs,
7 en Avoid spillage on the connector. Never immerse the appliance, base or mains cable in water. Use the kettle only with the included base. Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Should a fault occur, pull the plug or disconnect from the mains immediately. A Risk of fi re! Do...
Page 10 - Parts and operating; Before using
8 en Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment. Parts and operating controls 1 Kettle (with water level indicator) 2 Lid with lock 3 O / I ON/OFF switch, illuminated 4 Limescale filter (removable) 5 Base 6 Cabl...
Page 11 - Descaling; Troubleshooting
9 en Cleaning and maintenance ¡ Risk of electric shock! Never immerse the device in water or place it in the dishwasher! Do not steam-clean the appliance. ● Before cleaning, unplug the appliance from the power outlet. ● Clean the outside of the kettle 1 and base 5 with a damp cloth. Do not use stron...
Page 12 - Consignes de sécurité; que par notre SAV afi n d’éliminer tout danger.
10 fr Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre d’un foyer ou d’un u...
Page 13 - immédiatement la fi che secteur ou couper la tension du réseau.; Ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau contenue
11 fr Empêchez que du liquide ne se renverse sur le connecteur. Ne jamais immerger l’appareil, le socle ni le cordon d’alimentation dans l’eau. Utiliser la bouilloire exclusivement avec le socle fourni. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage....
Page 15 - Nettoyage et entretien; Détartrage
13 fr Nettoyage et entretien ¡ Risque de choc électrique ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau, ne pas le mettre en lave-vaisselle ! Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. ● Débrancher la prise réseau. ● Nettoyer l’extérieur de la bouilloire 1 et du socle 5 à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas u...
Page 16 - Avvertenze di sicurezza; personale di negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali,
14 it Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio e destinato alla lavorazione di quantità adeguate all’utilizzo domestico, e in generale per usi domestici e non professionali...
Page 17 - Non usare in prossimità di acqua contenuta in vasche
15 it Evitare di schizzare il connettore. Non immergere mai l’apparecchio, la base e il cavo di rete in acqua. Utilizzare il bricco soltanto con la base in dotazione. Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano danni. In caso di errore, estrarre immediatamente la spina dalla presa di c...
Page 18 - Al primo impiego; Bollitura
16 it Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto estre- mamente valido e ne sarete molto soddisfatti. Parti ed elementi di comando 1 Contenitore (con indicatore del livello dell’acqua) 2 Coperchio con bloccaggio 3 Interruttore O / I ac...
Page 19 - Pulizia e cura; Decalcificazione
17 it Pulizia e cura ¡ Pericolo di scossa elettrica! Non immergere mai l’apparecchio in acqua né lavarlo in lavastoviglie! Non utilizzare pulitori a vapore. ● Estrarre la spina. ● Pulire l’esterno del contenitore 1 e della base 5 solo con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasi...
Page 20 - Veiligheidsaanwijzingen
18 nl Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor de verwerking van normale huishoudelijke hoeveelheden in huishou...
Page 21 - Gevaar voor brandwonden!; Als het apparaat tot over de markering “max.” wordt gevuld, kan er; Niet gebruiken in de buurt van water dat zich in een
19 nl Geen vloeistoffen op de connector morsen. Het apparaat, de basis of het aansluitsnoer nooit onderdompelen in water. De kan uitsluitend in combinatie met de meegeleverde basis gebruiken. Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. Trek...
Page 23 - Reiniging en onderhoud; Ontkalken; Problemen oplossen
21 nl Reiniging en onderhoud ¡ Gevaar van elektrische schokken! Dompel het apparaat niet onder in water en plaats het niet in de vaatwasser! Gebruik geen stoom om het apparaat te reinigen. ● Neem vóór het reinigen de stekker van het apparaat uit het stopcontact. ● Reinig de buitenzijde van de waterk...
Page 24 - Sikkerhedsanvisninger
22 da Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til tilberedning af almindelige mængder i husholdningen, og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Hu...
Page 25 - Hvis apparatet fyldes til op over ”max.”markeringen, er der fare for,; Fare for forbrænding!
23 da Undgå at spilde på stikket. Apparat, basis eller netkabel må aldrig neddyppes i vand. Kanden må kun anvendes med den medfølgende basis. Brug kun apparatet, når netledningen og apparatet er ubeskadigede. Træk straks stikket ud af stikkontakten eller slå netspændingen fra i tilfælde af fejl. A B...
Page 26 - Dele og; Inden første ibrugtagning; Kogning af vand
24 da Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Dele og betjeningselementer 1 El-kedel (med vandstandsviser) 2 Låg med lås 3 O / I TÆND/SLUK-knap, med lys 4 Kalkfilter (aftageligt) 5 Sokkel 6 Kabeloprulning Vigtig: El-kedlen 1 må kun anvend...
Page 27 - Afkalkning; Fejlfinding
25 da Rengøring og vedligeholdelse ¡ Fare for elektrisk stød! Nedsænk aldrig apparatet I vand. Sæt det aldrig i opvaskemaskinen! Apparatet må ikke damprenses. ● Frakobl apparatet lysnettet inden rengøring ● Rengør ydersiden af el-kedlen 1 og soklen 5 med en fugtig klud. Brug ikke stærke rengøringsmi...
Page 28 - Sikkerhetsanvisninger
26 no Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet til bearbeiding av små mengder i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, hu...
Page 29 - Hvis det fylles på apparatet til over ”max.”merket, kan det oppstå; Fare for forbrenninger!; Overfl atene på varmeelement eller varmeplate kan være varme en; Apparatet må ikke brukes i nærheten av vann, heller
27 no Unngå å søle på kontakten. Apparat, basisdel og strømkabel må aldri dyppes i vann. Kannen skal kun brukes med den vedlagte basisdelen. Den må ikke benyttes dersom nettkabelen eller maskinen er skadet på noen som helst måte. Trekk i tilfelle feil straks ut nettstøpselet eller slå av nettspennin...
Page 30 - Deler og; Før første gangs bruk
28 no Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. Deler og betjeningselementer 1 Kjele (med indikator for vannnivå) 2 Lokk med låsing 3 O / I AV/PÅ-bryter, belyst 4 Kalkfilter (kan fjernes) 5 Sokkel 6 Kabeloppkveiling Viktig: Bruk vannkjelen 1 k...
Page 31 - Rengjøring og vedlikehold; Avkalking; Løsninger på vanlige feil
29 no Rengjøring og vedlikehold ¡ Fare for elektrisk støt! Du må aldri senke vannkokeren ned i vann eller vaske den i oppvaskmaskin! Du må aldri damprense vannkokeren. ● Trekk ut kontakten før du rengjør vannkokeren. ● Kjelen 1 og sokkelen 5 kan rengjøres utvendig med en fuktig klut. Ikke bruk sterk...
Page 32 - Säkerhetsanvisningar
30 sv Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd för tillagning av normala hushållsmängder eller för användning i hushållsliknande, icke yrkesmässi...
Page 33 - Risk för brännskador.; Om apparaten fyllts över markeringen ”max.” kan det uppkomma; Får inte användas nära vatten i badkar, tvättställ eller
31 sv Undvik att spilla något på kontaktdonet. Apparaten, basen eller nätkabeln får aldrig sänkas ner i vatten. Använd endast kannan med den bifogade basen. Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri. Vid fel skall nätstickkontakten omedelbart dras ut eller så skall nätspänningen slås ifrån...
Page 34 - Kokande vatten
32 sv Grattis till att ha köpt den här Bosch-produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du kommer ha mycket glädje av. Delar och funktionskontroller 1 Vattenkokare (med skala för vattennivå) 2 Lock med låsning 3 Brytare O / I PÅ/AV, belyst 4 Kalkfilter (avtagbart) 5 Basstation 6 Kabelvind...
Page 35 - Rengöring och underhåll; Avkalkning; Felsökning
33 sv Rengöring och underhåll ¡ Risk för elektrisk stöt! Du får aldrig sänka ner enheten i vatten eller placera den i diskmaskinen! Du får inte ångrengöra enheten. ● Före rengöringen tar du ut stickkontakten från vägguttaget. ● Rengör utsidan av vattenkokaren 1 och basenheten 5 med en fuktig trasa. ...
Page 36 - Turvallisuusohjeet; Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita.
34 fi Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksille yleisten määrien käsittelyyn kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaav...
Page 38 - Laitteen osat; Ennen ensimmäistä
36 fi Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa. Laitteen osat 1 Keitin (varustettuna vesimäärän näytöllä) 2 Lukittuva kansi 3 PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ O / I -painike, valaistu 4 Kalkkisuodatin (irrotettava) 5 Jalusta 6 Liitosjohdon pidike Tä...
Page 40 - Indicaciones de seguridad; de tiendas, ofi cinas, empresas agrícolas y otras empresas; la descalcifi cación no deben ser realizadas por niños, a menos que
38 es Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para la preparación de cantidades en uso doméstico o en aplicaciones n...
Page 41 - ¡Peligro de asfi xia!
39 es Evitar que se derramen líquidos sobre el conector. Nunca introducir el aparato, la base o el cable de red dentro del agua. Utilice la jarra sólo con la base suministrada. Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el aparato no presenten daños. En caso de errores, desenchufar in...
Page 43 - Cuidado y limpieza; Descalcificación
41 es Cuidado y limpieza ¡ ¡Peligro de descargas eléctricas! No sumerja nunca el aparato en el agua ni lo meta en el lavavajillas y no utilice limpiadores a vapor. ● Desenchufe el aparato. ● Limpie la jarra 1 y la base 5 sólo con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza corrosivos ni abrasiv...
Page 44 - Avisos de segurança; escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos; Certifi quese de que o sistema fi o terra da alimentação elétrica
42 pt Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao processamento de volumes habituais ao uso doméstico ou aplicações...
Page 46 - Peças e elementos de; Antes da
44 pt Parabéns pela compra deste aparelho da casa Bosch. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade e lhe vai dar muito prazer. Peças e elementos de comando 1 Fervedor (com indicador de nível de água) 2 Tampa com bloqueio 3 Botão O / I ON/OFF, aceso 4 Filtro anti-calcário (amovível) 5 Base 6...
Page 47 - Limpeza e manutenção; Descalcificar
45 pt Limpeza e manutenção ¡ Perigo de choque eléctrico! Nunca mergulhar o aparelho em água ou lavar na máquina de lavar loiça! Não utilizar jacto de vapor para limpar o aparelho. ● Antes de limpar o aparelho tirar a ficha da tomada de alimentação. ● Limpar o exterior do fervedor 1 e da base 5 com u...
Page 48 - Υποδείξεις ασφαλείας
46 el Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για την επεξεργασία ποσοτήτων που συνηθίζονται στην οικιακή...
Page 50 - Μέρη και χειριστήρια; Πριν χρησιμοποιήσετε τη
48 el Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει απόλυτα ικανοποιημένους. Μέρη και χειριστήρια λειτουργίας 1 Βραστήρας (με ένδειξη στάθμης νερού) 2 Καπάκι με ασφάλιση 3 Πλήκτρο ON/OFF O / I , φωτιζόμενος 4 Φίλτρο αλάτων (αποσπώμενο) 5 ...
Page 51 - Καθαρισμός από τα άλατα
49 el Καθαρισμός και συντήρηση ¡ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό και μην τη βάζετε στο πλυντήριο των πιάτων! Μην καθαρίζετε με ατμό τη συσκευή. ● Πριν τον καθαρισμό, βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. ● Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος του βραστήρα 1 και τη βάση 5 με ένα νωπό...
Page 52 - Güvenlik uyarıları; pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama tesislerinin; Cihaz sadece kurallara uygun şekilde monte edilmiş olan
50 tr Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalarda küçük miktarlarda kullanım için...
Page 54 - Parçalar ve kumanda; İlk kullanımdan önce
52 tr Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. Kullanım kılavuzları bir çok model için yapıl - maktadır. Bu yüzden kullanım kılavuzu ile detaylar arasında farklılıklar olabilir. Üretici firma, kullanım kılavuzu basıldıktan son...
Page 55 - Temizlik ve bakım; Kireç giderme
53 tr Temizlik ve bakım ¡ Elektrik çarpması riski! Cihazı asla suya batırmayınız veya bulaşık makinesine koymayınız! Cihazı buharla temizlemeyiniz. ● Temizlemeden önce cihazın fişini prizden çekiniz. ● Sürahiyi 1 ve altlığı 5 dıştan sadece nemli bir bez ile siliniz. Güçlü veya aşındırıcı temizlik ma...
Page 58 - Zasady bezpieczeństwa; dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych
56 pl Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania małych ilości produktu na użytek domowy, w warunkach zbliżonych do ...
Page 60 - Części i przyciski; Przed pierwszym użyciem
58 pl Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie zapewni Państwu zadowolenie z jego użytkowania. Części i przyciski sterujące 1 Czajnik (ze wskaźnikiem poziomu wody) 2 Pokrywa z blokadą 3 Przełącznik O / I ON/OFF, podświetlony 4 Filtr kamienia (wyjmowalny) 5 Podstawa 6...
Page 61 - Odkamienianie
59 pl Czyszczenie i konserwacja ¡ Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub umieszczać w zmywarce do naczyń! Nie należy czyścić urządzenia parą. ● Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od gniazda zasilania. ● Obudowę czajnika 1 i podstawę 5 czyścić wilgotną szmatką....
Page 62 - Указания по безопасности
60 ru Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A...
Page 64 - Основные детали и; Перед первым
62 ru Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. Вы приобрели высококачественный прибор, который доставит Вам массу удовольствия. Основные детали и элементы управления 1 Чайник (с индикатором уровня воды) 2 Крышка с фиксатором 3 Выключатель O / I ВКЛ./ВЫКЛ., с подсветкой 4 Фильтр от...
Page 65 - Чистка и уход; Очистка от накипи
63 ru Чистка и уход ¡ Опасность поражения электрическим током! Никогда не погружайте прибор в воду и не мойте его в посудомоечной машине! Не применяйте пароочистители для очистки прибора. ● Выньте вилку прибора из розетки. ● Наружную поверхность чайника 1 и подставки 5 протирайте увлажненной тканью....
Page 76 - Garantiebedingungen
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...