Bosch Rotak 34 - Manuals
Bosch Rotak 34 Lawnmower – User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Bosch Rotak 34
Summary
3 • F 016 L70 636 • 09.11 A B CLICK! C CLICK! CLICK! CLICK! D E F 8 I II 8 ➋ ➊ 14 ➌ 4 5 15 products not sold in GB ROTAK 40/43 ➋ ➊ ➊ ROTAK 34/37 7 6 12 F 016 L70 636 - Buch Seite 3 Freitag, 27. November 2009 9:44 09
Deutsch - 1 Achtung! Die nachfolgenden Anweisungensorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit denBedienelementen und dem ordnungsgemäßenGebrauch des Rasenmähers vertraut. BewahrenSie die Bedienungsanleitung für eine spätereVerwendung sicher auf. Erläuterung der Symbole an dem Rasenmäher Allgemeiner G...
Deutsch - 2 ■ Die Maschine beim Starten oder Einschalten desMotors nicht kippen, außer wenn dies beim An-laufen in hohem Gras erforderlich ist. In diesemFall nur so weit wie nötig und nur auf der vom Be-diener abgewandten Seite kippen. Immer daraufachten, dass beim Ablassen auf den Boden beideHände ...
Deutsch - 3 1 Schalthebel 2 Sicherheitsknopf 3 Griffbügel-Oberteil 4 Kabel-Zugentlastung** 5 Netzstecker** 6 Grasfangkorb 7 Prallschutz 8 Griffbügel-Unterteil 9 Lüftungsschlitze 10 Räder 11 Grasrechen 12 Hebel für Schnitthöhe 13 Seriennummer **länderspezifisch Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör...
Deutsch - 4 Einsetzen Den Prallschutz 7 anheben, halten und den Gras-fangkorb 6 einhängen. Abnehmen/Entleeren Den Prallschutz 7 anheben und halten. Den Gras-fangkorb 6 abnehmen. Soll kein Gras aufgefangen werden, kann der Ra-senmäher ohne den eingehängten Grasfangkorb 6,jedoch mit Prallschutz 7 nach...
Deutsch - 5 Vor allen Arbeiten am Gerät Netzsteckerziehen und Grasfangkorb entfernen. Tragen Sie immer Gartenhandschuhe,wenn Sie im Bereich des scharfen Mes-sers hantieren oder arbeiten. Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei-ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-sige Nutzung ge...
Deutsch - 6 Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschineeinmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wendenSie sich an Ihre Service-Werkstatt. Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalte...
Deutsch - 7 Deutschland Robert Bosch GmbHServicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 237 589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Fax: +49 (1805) 70 74 11 E-Mail: [email protected] Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 Fax.: +49 (711) 7 58 19 30 ...
English - 1 Warning! Read these instructions carefully, befamiliar with the controls and the proper use ofthe lawnmower. Please keep the instructionssafe for later use. Explanation of symbols on the lawnmower General hazard safety alert. Read instruction manual. Beware of thrown or flying objects to...
English - 3 Electrical Safety Your machine is double insulated for safety and re-quires no earth connection. The operating voltage is230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extensioncables. Contact your Bosch Service Center for de-tails. Extension cords /...
English - 5 Clean the exterior of the machine thoroughly using asoft brush and cloth. Do not use water, solvents orpolishes. Remove all grass and debris, especiallyfrom the ventilation slots 9. Using a soft brush clean the grass comb 11 remov-ing any grass and debris. Turn the machine on its side an...
English - 6 Power tools, accessories and packaging should besorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose of power tools intohousehold waste!According to the European Directive2002/96/EC on waste electrical andelectronic equipment and its incorpo-ration into nati...
Français - 1 Attention! Lire attentivement les instructionssuivantes. Se familiariser avec les éléments decommande et l’utilisation appropriée de la ton-deuse. Conserver les instructions d’utilisationpour une utilisation ultérieure. Explication des symboles se trouvant sur la ton-deuse Indications g...
Français - 2 ■ Les lames doivent être totalement à l’arrêt quandla tondeuse doit être inclinée pour être transpor-tée, quand on traverse des surfaces autres que legazon ou qu’on la déplace entre deux surfaces àtondre. ■ Ne pas incliner la machine lors du démarrage oulorsqu’on met le moteur en foncti...
Français - 3 – 2 Moitiés de bac de ramassage (ROTAK 34/37) – 3 Moitiés de bac de ramassage (ROTAK 40/43) – 2 Clips de câble – Serre-câble (si livré séparément) – Instructions d’utilisation S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est en-dommagée, veuillez contacter cotre revendeur. 1 Levie...
Français - 4 ROTAK 40/43 ➊ Faire encliqueter les deux parties inférieures du bac de ramassage en exerçant une pression sur lesfixations à languettes ; commencer par les coins ar-rière et avancer vers l’avant. ➋ Assembler les deux parties du bac de ramas- sage. Veiller à ne pas coincer le câble d’ali...
Français - 5 deuse s’arrêterait de nouveau, régler la ton-deuse sur une hauteur de coupe plus élevée afinde réduire la sollicitation du moteur. Les balais à gazon 11 permettent une tonte pro- che des bords même le long de murs ou dans lescoins. Faites attention à ne pas passer sur des ob-jets pendan...
Français - 6 Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votreappareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à lerésoudre, contactez votre service après-vente.Attention : Avant de procéder au d...
Français - 7 France Robert Bosch (France) S.A.S.Service Après-Vente Electroportatif126, rue de Stalingrad93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0143) 11 90 06 Fax : +33 (0143) 11 90 33 E-Mail : [email protected] N° Vert : +33 (0800) 05 50 51 www.bosch.fr Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : ...
Español - 1 ¡Atención! Lea con detenimiento las siguientesinstrucciones. Familiarícese con los elementosde manejo y el uso reglamentario del cortacés-ped. Guardar estas instrucciones de manejo enun lugar seguro para posteriores consultas. Explicación de los símbolos utilizados en el cor-tacésped Ind...
Español - 2 – Al trabajar, guiar siempre el cortacésped empu- jándolo hacia adelante y jamás atrayéndolo haciasu cuerpo. ■ Las cuchillas deben estar detenidas en caso detener que inclinar el cortacésped para su trans-porte, al cruzar áreas sin césped y al llevar elaparato al lugar de trabajo o al re...
Español - 3 Extraiga con cuidado el cortacésped del embalaje yverifique si las partes citadas a continuación estáncompletas:– Cortacésped con empuñadura de estribo– 1 Tubos inferiores de la empuñadura de estribo– 2 Tornillos– 2 Tuercas de mariposa– 2 Tornillos para chapa– 2 Semipartes del cesto cole...
Español - 4 Observación: Cerciórese de que el cable vaya fijadoa la empuñadura de estribo con los clips que se ad-juntan. Sujetar el cable en el seguro contra tracción 4 de la manera mostrada. Cuidar que el cable no quedetenso. Ensamblar el cesto colector de césped ROTAK 34/37 Montar la tapa en la p...
Español - 5 Observación: El cortacésped incorpora un conmu-tador de protección que interrumpe la corriente albloquearse la cuchilla o sobrecargarse el motor. Alactivarse el conmutador de protección, desco-nectar la máquina y extraer el enchufe de la tomade corriente. El conmutador de protección sola...
Español - 6 La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano-malías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio. Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato ...
Español - 7 España Robert Bosch España, S.A.Departamento de ventas Herramientas EléctricasC / Hermanos García Noblejas, 1928037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A.Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.Boleita NorteCarac...
Português - 1 Aviso! Leia com atenção estas instruções de se-gurança, familiarize-se com os controlos e a uti-lização correcta do corta relva. Guarde a instru-ção de serviço para uma utilização posterior. Explicação dos símbolos no corta relva Avisos gerais de perigo. Leia a instrução de serviço. Ob...
Português - 2 ■ As lâminas devem estar completamente paradas,quando o corta relva tiver que ser inclinado parao transporte, para passar por superfícies nãoplantadas ou se tiver que transportá-lo para umaoutra área a ser trabalhada. ■ Não inclinar a máquina ao dar partida ou ao ligaro motor, a não se...
Português - 3 – 3 Metades de cesto de recolha (ROTAK 40/43) – 2 Clips de cabos – Redução de tracção de cabo (caso fornecidas se- paradamente) – Instrução de serviço Se quaisquer peças estiverem faltando ou danificadas, di-rija-se ao seu revendedor autorizado. 1 Alavanca de arranque 2 Botão de segura...
Português - 4 ROTAK 40/43 ➊ Engatar as duas metades da parte inferior do cesto colector de relva pressionando as “braçadei-ras” em volta dos cantos começando por trás e con-tinuando até a frente. ➋ Juntar ambas as metades do cesto colector de relva. Observe ao desdobrar ou dobrar a parte superior do...
Português - 5 Com os ancinhos 11 é possível cortar a relva rente a paredes e cantos. Não permita que o anci-nho possa colidir com objectos ao cortar a relvarente a cantos. Tirar a ficha da tomada e remover o cestocolector de relva antes de realizar quais-quer trabalhos no aparelho. Sempre usar luvas...
Português - 6 A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, casoa sua máquina não funcione de forma correcta. Se, no entanto, não puder localizar e eliminar o problema,dirija-se à sua oficina de serviço. Atenção: Desligue a máquina e retire a fi...
Português - 7 Portugal Robert Bosch LDAAvenida Infante D. HenriqueLotes 2E-3E1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda.Caixa postal 119513065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: [email protected] Valores de medição para ruídos, determinado...
Italiano - 1 Attenzione! Leggere attentamente queste istru-zioni. Acquistare dimestichezza con i dispositividi comando ed il corretto utilizzo del tosaerba.Conservare in luogo sicuro il presente manualedi istruzioni d’uso per ogni necessità futura. Spiegazione dei simboli presenti sul tosaerba Allar...
Italiano - 2 ■ Arrestare le lame prima di ribaltare il tosaerba pertrasportarlo su superfici non erbose e alla / dallazona da trattare. ■ Durante l’operazione di avviamento o di accen-sione del motore, non ribaltare la macchina ameno che ciò non dovesse essere indispensabileper via dell’erba alta. I...
Italiano - 3 – Fermacavo (se fornito in dotazione separata- mente) – Manuale di istruzioni In caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppure dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il ri-venditore presso il quale avete acquistato la macchina. 1 Leva dell’interruttore 2 Pulsante d...
Italiano - 4 ROTAK 40/43 ➊ Comprimendo le impugnature dei «tiranti», far scattare in posizione entrambe le metà della parteinferiore del cestello raccoglierba; così facendo, ini-ziare agli spigoli posteriore e continuare man manoin avanti. ➋ Assemblare insieme le due metà del cestello rac- coglierba...
Italiano - 5 di partenza. Se il tosaerba dovesse spegnersi dinuovo, per ridurre il carico del motore, scegliereun’altezza di taglio più alta. Il rastrello per erba 11 permette di tosare l’erba vicino a margini di pareti e di angoli. Tosando l’erbavicino a margini attenzione a non prendere oggetticon...
Italiano - 6 La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do-vesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersial rivenditore. Avvertenza: Spegnere la macchina e staccare la spi...
Italiano - 7 Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-mande relative alla riparazione ed alla manuten-zione del Vostro prodotto nonché concernenti leparti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informa-zioni relative alle parti di ricambio sono consultabilianche sul sito:www.bosch-pt.comI...
Nederlands - 1 Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvul-dig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsele-menten en het juiste gebruik van de gazon-maaier. Bewaar de gebruiksaanwijzing om dezelater te kunnen raadplegen. Verklaring van de symbolen op de gazonmaaier Algemene waarschuwing. Lees de g...
Nederlands - 2 ■ Kantel de machine niet bij het starten of inschake-len van de motor, behalve wanneer dit nodig is bijhet aanlopen in hoog gras. Kantel in dit geval al-leen zo ver als nodig is en alleen aan de van u af-gekeerde zijde. Houd de handgreep altijd metbeide handen vast wanneer u de maaier...
Nederlands - 3 1 Schakelhendel 2 Veiligheidsknop 3 Greepbeugel-bovenstuk 4 Kabeltrekontlasting** 5 Netstekker** 6 Grasbak 7 Stootbescherming 8 Onderstuk van greepbeugel 9 Ventilatieopeningen 10 Wielen 11 Grasharken 12 Hendel voor maaihoogte 13 Serienummer **verschilt per land In de gebruiksaanwijzin...
Nederlands - 4 Inzetten Licht de stootbescherming 7 omhoog, houd dezevast en bevestig deze aan de grasbak 6. Verwijderen en leegmaken Licht de stootbescherming 7 omhoog en houd dezevast. Verwijder de grasbak 6. Wanneer geen gras moet worden opgevangen, kande grasmaaier zonder de grasbak 6, maar met ...
Nederlands - 5 Trek altijd voor werkzaamheden aan demachine de stekker uit het stopcontact enverwijder de grasbak. Draag altijd tuinhandschoenen wanneer uhet scherpe mes vastpakt of er aan werkt. Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerk-zaamheden regelmatig uit zodat u verzekerd bentvan een lang e...
Nederlands - 6 De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos-sen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het pro-bleem niet zelf kunt verhelpen. Let op: Schakel de machine uit en trek de stekker...
Nederlands - 7 België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: [email protected] Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m hoogte, 1 m afstand). Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 83 dB (A) (ROTAK 34) /...
Dansk - 1 Advarsel! Gennemlæs denne vejledning grun-digt. Gør dig fortrolig med plæneklipperens be-tjeningsanordninger og korrekte anvendelse.Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Forklaring af symboler på plæneklipperen Generel sikkerhedsadvarsel. Læs betjeningsvejledningen. Pas på udkast...
Dansk - 2 ■ Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden afeller under roterende dele. ■ Hold afstand til udkastningszonen, når maskinenkører. ■ Løft aldrig plæneklipperen op og bær den aldrig,mens motoren går. ■ Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten: – før man forlader maskinen – inden man...
Dansk - 3 1 Kontaktarm 2 Sikkerhedsknap 3 Bøjlegreb-overdel 4 Kabel-trækaflastning** 5 El-stik** 6 Græsboks 7 Beskyttelsesskærm 8 Bøjlegreb-underdel 9 Ventilationsåbninger 10 Hjul 11 Græskamme 12 Arm til indstilling af slåhøjde 13 Serienummer **landsspecifk Tilbehør, som er illustreret og beskrevet ...
Dansk - 4 Plæneklipperen kan også benyttes uden græsboks.I dette tilfælde er græsboksen 6 taget af plæneklip-peren og beskyttelsesskærmen 7 er klappet ned. Plæneklipperen skal altid være slukket,når slåhøjden indstilles. Slip kontaktar-men og vent til motoren står helt stille. Kni-vene roterer et st...
Dansk - 5 Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen skalaltid angives ved forespørgsler og bestilling af reser-vedele. Stop maskinen, tag stikket ud af stikkon-takten og afmontér græsboksen. Læg plæneklipperen om på den højre side og kon-trollér kniven. Hvis kniven er uskarp eller beskadi-get, u...
Dansk - 6 I følgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udføres, hvis maskinen ikke fungererrigtigt. Hvis du ikke kan finde / løse problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren. Advarsel: Sluk for maskinen og tag stikket ud af stikkontakten, før der gøres forsøg på at...
Dansk - 7 Måleværdier for støj er fastlagt iht. 2000/14/EF(1,60 m højde, 1 m afstand). Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryk-niveau 83 dB (A) (ROTAK 34) / 84 dB (A) (ROTAK 37) / 85 dB (A) (ROTAK 40/43); lydeffektni-veau 93 dB (A) (ROTAK 34) / 94 dB (A) (ROTAK 37) / 94 dB (A) (ROTAK 40/43...
Svenska - 1 Obs! Läs noggrant igenom dessa anvisningar.Gör dig förtrogen med gräsklipparens manöver-element och dess ändamålsenliga användning.Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe försenare användning. Förklaring av symbolerna på gräsklipparen Allmänna varningar för riskmoment. Läs bruksanv...
Svenska - 2 ■ Koppla på gräsklipparen enligt beskrivning ibruksanvisningen och se till att du håller fötternapå betryggande avstånd från knivarna. ■ För inte in hand eller fot nära eller under rote-rande delar. ■ Håll avståndet till utkastningszonen när du an-vänder maskinen. ■ Gräsklipparen får ald...
Svenska - 3 1 Kopplingsspak 2 Säkerhetsknapp 3 Bygelhandtagets övre del 4 Dragavlastning** 5 Stickpropp** 6 Gräsuppsamlingskorg 7 Avledningsskydd 8 Bygelhandtagets undre del 9 Ventilationsöppningar 10 Hjul 11 Gräskratta 12 Spak för snitthöjd 13 Serienummer **krav i vissa land I bruksanvisningen avbi...
Svenska - 4 Kan gräset inte samlas upp i korgen får gräsklippa-ren användas utan gräsuppsamlingskorg 6; i dettafall ska avledningsskyddet 7 vara nedfällt underklippning. För inställning av snitthöjden släpp kopp-lingsspaken och vänta tills motorn stan-nat. Knivarna fortsätter att rotera efter detmot...
Svenska - 5 Stäng av gräsklipparen, dra nätstickprop-pen ur eluttaget och ta bort gräsuppsam-lingskorgen. Sätt gräsklipparen att ligga på höger sida och kon-trollera kniven. Är kniven trubbig eller skadad skaden bytas ut. Förfar så här för byte av kniv. Använd trädgårdshandskar (ingår inte i leveran...
Svenska - 6 Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan åtgärdas om maskinen någon gång skulle krångla.Om du inte med hjälp av anvisningarna lyckas lokalisera och åtgärda problemet ta kontakt med din service-verkstad. Obs! Frånkoppla maskinen och dra ut stickproppen innan felsökningen påbörj...
Norsk - 1 OBS! Les nøye gjennom de nedenstående infor-masjonene. Gjør deg kjent med betjeningsele-mentene og korrekt bruk av gressklipperen. Tagodt vare på bruksanvisningen til senere bruk. Forklaring av symbolene på gressklipperen Generell advarsel. Les bruksanvisningen. Pass på at personer som stå...
Norsk - 3 11 Gressrake 12 Spak for klippehøyde 13 Serienummer **forskjellig fra land til land Tilbehør som er beskrevet og illustrert i bruksanvisningen inngår ikke alltid i leveransen. Elektrisk sikkerhet Maskinen er verneisolert for din egen sikkerhet ogtrenger ingen jording. Driftsspenningen er p...
Norsk - 5 Hvis det er vanskelig å fjerne eller sette sammen kni-ven, må du sette en skrutrekker inn i hullet 21 til lå-sing av driften. Sørg for at skrutrekkeren fjernesigjen før maskinen slås på. Ikke smør kniven hhv. knivskruen vedmontasjen. De ytre delene til gressklipperen rengjøres grundigmed e...
Norsk - 6 Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveresinn til miljøvennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Elektroverktøy må ikke kastes i vanligsøppel!Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske ogelektroniske apparater og tilpassin-gen til nasjonale lover må gammelt elektrov...
Suomi - 1 Huomio! Lue nämä ohjeet huolella. Tutustu ruo-honleikkurin säätimiin ja oikeaan käyttöön. Säi-lytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöävarten. Ruohonleikkurin tunnusmerkkien selitykset Yleinen vaarasta ilmoittava ohje. Lue käyttöohje. Varo, etteivät koneesta sinkoutuvat esineetloukka...
Suomi - 3 7 Silpunohjain 8 Sankakahvan alaosa 9 Tuuletusaukot 10 Pyörät 11 Ruohokampa 12 Leikkuukorkeuden säätövipu 13 Valmistusnumero **maakohtainen Käyttöohjeissa kuvatut lisätarvikkeet eivät välttämättä sisälly toimitukseen! Sähköturvallisuus Koneesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikäsitä...
Suomi - 5 Jos terän irrotus tai asennus on vaikeaa, voit lukitakäyttöakselin, painamalla ruuvitaltta reikään 21. Tar-kista, että ruuvitaltta on poistettu, ennen kuin käyn-nistät koneen. Älä asennettaessa voitele terää tai terän-pulttia rasvalla tai öljyllä. Puhdista ruohonleikkuri ulkoa huolella peh...
Suomi - 6 Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi-mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjättei-siin!Eurooppalaisen vanhoja sähkö- jaelektroniikkalaitteita koskevan direk-tiivin 2002/96/EY ja sen kansallistenlakien muunnosten mu...
Eλληνικά - 1 Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και την κανονική χρήση του χλοοκοπτικού μηχανήματος. Διαφυλάξτε τις οδηγίες χειρισμού για μια ενδεχομένη μελλοντική χρήση. Ερμηνεία των συμβλων επάνω στο χλοοκπτη Γενική υπδειξη ασφάλειας. Διαβάστε...
Eλληνικά - 2 ■ Η κοπή σε επικλινείς επιφάνειες μπορεί να είναι επικίνδυνη: – Μη κβετε σε ιδιαίτερα απτομες επιφάνειες. – Σε κεκλιμένες επιφάνειες και σε υγρ γρασίδι φοντίζετε να πατάτε πάντοτε σταθερά. – Σε κεκλιμένες επιφάνειες κβετε πάντα κάθετα ως προς την κλίση και ποτέ με τον κατήφορο ή τον ανή...
Eλληνικά - 3 Το προϊν αυτ προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στον ιδιωτικ τομέα. Το εγχειρίδιο αυτ περιέχει οδηγίες σχετικά με τη σωστή συναρμολγηση και τον ασφαλή χειρισμ του μηχανήματς σας. Η προσεκτική ανάγνωση αυτών των οδηγιών είναι σημαντική. Το μηχάνημα ζυγίζει, ταν είναι τελείως συναρμολογημ...
Eλληνικά - 4 Υπδειξη για προϊντα που δεν πωλούνται στην GB : ΠΡΟΣΟΧΗ: Για τη δική σας, προσωπική ασφάλεια είναι απαραίτητο, ο ρευματολήπτης (φις) 5 που είναι αναρτημένος στο μηχάνημα να είναι συνδεμένος με το καλώδιο επιμήκυνσης 15 . Ο συνδετήρας του καλώδιου επιμήκυνσης πρέπει να αντέχει στον ψεκασ...
Eλληνικά - 6 Ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι προστατευτικές διατάξεις είναι σώες και σωστά συναρμολογημένες. Πριν απ κάθε χρήση διεξάγετε ενδεχομένως τυχν απαραίτητες εργασίες συντήρησης ή επισκευής. Αν παρλες τις επιμελημένες μεθδους κατασκευής και ελέγχου ο χλοοκπτης σταματήσει κάποτε, ττε η επισ...
Eλληνικά - 7 Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συμπτώματα των σφαλμάτων καθώς και πως μπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το μηχάνημα δε θα εργάζεται άψογα. Απευθυνθείτε στο συνεργείο σας της εξυπηρέτησης πελατών (Service) αν μ’ αυτν τρπο δεν θα μπορέσετε να εντοπίσετε και να εξουδετερώσ...
Eλληνικά - 8 Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προïνος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Η ομάδα συμβούλων της Bosch σας υποστηρίζει...
Türkçe - 1 Dikkat! Aμaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun. Aletin kumanda elemanlar∂ ve kullan∂m∂ hakk∂nda yeterli bilgi al∂n. Bu kullan∂m k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baμvurmak üzere güvenli bir yerde saklay∂n. Çim biçme makinesi üzerindeki semboller hakk∂nda aç∂klama Genel tehlike uyar∂lar∂. Kulla...
Türkçe - 2 ■ Çim biçme makinesini kullan∂m k∂lavuzunda belirtildiπi gibi çal∂μt∂r∂n ve ayaklar∂n∂z∂n b∂çaklardan yeterli uzakl∂kta olmas∂na dikkat edin. ■ Ellerinizi ve ayaklar∂n∂z∂ döner parçalar∂n yak∂n∂na veya alt∂na getirmeyin. ■ Aletle çal∂μ∂rken atma bölgesinden uzak durun. ■ Motor çal∂μt∂r du...
Türkçe - 3 1 Anahtarlama kolu 2 Emniyet düπmesi 3 Tutamak üst parçalar∂ 4 Kablo gerginlik giderme tertibat∂** 5 Ωebeke fiμi** 6 Çim tutma selesi 7 Çarpma muhafazas∂ 8 Tutamak alt parças∂ 9 Havaland∂rma aral∂klar∂ 10 Tekerlekler 11 Çim t∂rm∂π∂ 12 Kesme yüksekliπi ayar kolu 13 Seri numaras∂ **Ülkelere...
Türkçe - 4 Takma Çarpma muhafazas∂n∂ 7 yukar∂ kald∂r∂n, tutun ve çim tutma selesini 6 as∂n. Ç∂karma/Boμaltma Çarpma muhafazas∂n∂ 7 yukar∂ kald∂r∂n ve tutun. Çim tutma selesini 6 sökün. Eπer çim tutmak gerekmiyorsa çim biçme makinesi çim tutma selesi 6 olmadan, ancak çarpma muhafazas∂ 7 aμaπ∂ya doπru...
Türkçe - 5 Aletin kendinde bir çal∂μma yapmadan önce her defas∂nda fiμi prizden çekin ve çim tutma selesini ç∂kar∂n. Keskin b∂çak alan∂nda meμgul olurken veya çal∂μ∂rken daima bahçe eldivenleri kullan∂n. Uyar∂: Aleti uzun süre ve güvenli biçimde kullanabilmek için aμaπ∂daki iμlemleri düzenli olarak ...
Türkçe - 6 Aμaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂ kendiniz gideremiyorsan∂z bir servise baμvurun. Dikkat: Hata arama iμleminden önce aleti kapat∂n ve fiμi prizden çekin. Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye z...
Türkçe - 7 Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S.Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22Polaris Plaza80670 Maslak / IstanbulMüμteri Dan∂μman∂: +90 (0212) 335 06 66Müμteri Servis Hatt∂: +90 (0212) 335 07 52 Gürültü seviyesi ölçme deπerleri 2000/14/AT’ye göre belirlenmektedir (1,60 m yükseklik, 1 m mesafe).Aletin A deπerl...
Polski - 1 Uwaga! Nale†y dokΔadnie przeczytaç poni†sze wskazøwki. Zapoznaç si∑ z elementami obsΔugi kosiarki i z prawidΔowym sposobem ich u†ytkowania. Nale†y starannie przechowywaç niniejszå instrukcj∑ obsΔugi do dalszego zastosowania. Wyja∂nienie symboli umieszczonych na kosiarce Ogølna wskazøwka o...
Polski - 2 – Urzådzenie prowadziç tylko w poprzek zbocza, nigdy nie kosiç pod gør∑ lub z gørki. – Zachowaç szczegølnå ostro†no∂ç podczas nawrotøw przy koszeniu na zboczach. – Zachowaç szczegølnå ostro†no∂ç podczas cofania lub ciågni∑cia urzådzenia. – Kosiark∑ popychaç zawsze do przodu (przed sobå), ...
Polski - 3 Ci∑†ar caΔkowicie zmontowanego urzådzenia wynosi mi∑dzy 11,0 i 13,5 kg. Aby wyjåç urzådzenie z opakowania, nale†y w razie potrzeby nale†y przywoΔaç kogo∂ do pomocy. Przenoszåc kosiark∑ na trawnik nale†y uwa†aç na ostre no†e. Wyciågnåç kosiark∑ ostro†nie z opakowania i sprawdziç, czy nie b...
Polski - 4 Monta† uchwytu prowadzåcego ➊ Dolne cz∑∂ci uchwytu prowadzåcego 8 wΔo†yç do przewidzianych do tego celu otworøw i ➋ zabezpieczyç za pomocå ∂rub do blachy. Wskazøwka: wysoko∂ç gørnej cz∑∂ci uchwytu prowadzåcego 3 mo†na regulowaç. Uchwyt nale†y zamontowaç w pozycji I lub II . ➌ Zamocowaç gø...
Polski - 5 Kosiark∑ umie∂ciç na skraju trawnika, mo†liwie blisko kontaktu. Kosiç oddalajåc si∑ od gniazdka sieciowego. Nast∑pnie kontynuowaç prac∑ pod kåtem 90 stopni (koszenie w czworoboku). Po ka†dym nawrocie nale†y przewød przeΔo†yç na przeciwlegΔå, ju† skoszonå stron∑. W przypadku pracy w szczeg...
Polski - 6 Podczas wykonywania prac obsΔugowych w pobli†u no†y, nale†y zawsze nosiç r∑kawice ogrodowe. Kosiark∑ nale†y przechowywaç w suchym miejscu. Nie wolno stawiaç na urzådzeniu †adnych przedmiotøw. Aby uΔatwiç przechowywanie urzådzenia mo†na poluzowaç nakr∑tki motylkowe 14 i zΔo†yç uchwyt prowa...
Polski - 7 Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska. Tylko dla paμstw nale†åcych do UE: Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi do odpadøw domowych!Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/96/WE o starych, zu†ytych narz∑dziach el...
âesky - 1 Pozor! Následující pokyny peãlivû proãtûte. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m pouÏitím sekaãky. Spolehlivû uchovejte návod k obsluze pro pozdûj‰í pouÏití. Vysvûtlení symbolÛ na travní sekaãce V‰eobecné upozornûní na nebezpeãí. Proãtûte si návod k obsluze. Dbejte na to, aby osoby stoj...
âesky - 2 ■ Sekaãku na trávu zapnûte jak je popsáno v návodu k provozu a dbejte na to, aby byly Va‰e nohy vzdáleny dostateãnû daleko od noÏÛ. ■ Ruce a nohy neuveìte do blízkosti nebo pod rotující díly. ■ Pokud pracujete se strojem, udrÏujte odstup k odpadové zónû. ■ Sekaãku na trávu s bûÏícím motore...
âesky - 3 1 Spínací páãka 2 Pojistn˘ knoflík 3 Horní díl drÏadla 4 Odlehãení tahu kabelu** 5 SíÈová zástrãka** 6 Sbûrn˘ ko‰ na trávu 7 Ochrana proti odletujícím ãástem 8 Spodní díl drÏadla 9 Vûtrací otvory 10 Kola 11 Boãní hfiebeny na trávu 12 Páãka pro nastavení v˘‰ky stfiihu 13 Sériové ãíslo **speci...
âesky - 4 Odejmutí/vyprázdnûní Ochranu proti odletujícím ãástem 7 odklopte a podrÏte. Sbûrn˘ ko‰ na trávu 6 odejmûte. Pokud není potfieba provádût sbûr posekané trávy, lze sekaãku pouÏívat bez nasazeného ko‰e 6 . Musí v‰ak b˘t vÏdy sklopena dolÛ ochrana proti odletujícím ãástem 7 . Pfied nastavením v˘...
âesky - 5 Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací ãíslo podle typového ‰títku stroje. Pfied kaÏdou prací na stroji ho nejprve vypnûte, vytáhnûte síÈovou zástrãku a odejmûte sbûrn˘ ko‰ na trávu. Stroj poloÏte na pravou stranu a zkontrolujte nÛÏ. Je-...
âesky - 6 Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis. Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku. Elektronáfiadí, pfiíslu‰enstv...
âesky - 7 Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.Bosch Service Center PTK Vápence 1621/16692 01 Mikulov Tel. +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: [email protected] www.bosch.cz Namûfiené hodnoty hluku zji‰tûny podle 2000/14/ES (v˘‰ka 1,60 m, vzdálenost 1 m). Hodnocená hladina hluku ...
Slovensky - 1 Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami kosaãky a s jej správnym pouÏívaním. Návod na pouÏívanie starostlivo uschovajte na neskor‰ie pouÏívanie. Vysvetlenie symbolov na kosaãke V‰eobecné upozornenie na nebezpeãenstvo. Návod na pouÏív...
Slovensky - 2 ■ Pri ‰tarte alebo zapínaní motora kosaãku nenaklápajte okrem prípadu, keì je potrebn˘ rozbeh vo vysokej tráve. V takomto prípade ju nakloÀte len do takej miery, ako je nevyhnutné a vÏdy len na strane vzdialenej od obsluhujúcej osoby. Dávajte vÏdy pozor na to, aby ste mali pri jej spú‰...
Slovensky - 3 – Odºahãovací drÏiak prívodnej ‰núry (dodáva sa prípadne samostatne) – Návod na pouÏívanie Ak niektoré súãiastky ch˘bajú, obráÈte sa láskavo na svojho predajcu. 1 Poistná páka 2 Bezpeãnostn˘ gombík 3 Horná ãasÈ drÏadla 4 Odºahãovací drÏiak prívodnej ‰núry** 5 Zástrãka** 6 Zberací kô‰ n...
Slovensky - 4 ROTAK 40/43 ➊ Obe polovice dolnej ãasti zberacieho ko‰a na trávu zmontujte stlaãením západiek, ktoré musia zaskoãiÈ; zaãínajte pritom vzadu na rohoch a pokraãujte smerom dopredu. ➋ NasuÀte obe polovice zberacieho ko‰a do seba. Pri rozoberaní alebo pri sklápaní hornej ãasti drÏadla dáva...
Slovensky - 5 Hrablice na trávu 11 umoÏÀujú kosenie tesne pri stenách a v kútoch. Pri kosení tesne pri okraji nenaráÏajte hrablicami do Ïiadnych predmetov. Pred kaÏdou prácou na kosaãke vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky a zloÏte zberací kô‰ na trávu. Keì s nieãím manipulujete, alebo keì...
Slovensky - 6 V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch. Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy...
Slovensky - 7 Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: [email protected] www.bosch.sk Merané hodnoty pre hluãnosÈ zisÈované podºa 2000/14/ES (v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m). Vyhodnotená hladina hluku A tohto náradia je typicky: Hladina akustického tlaku 83 dB (A) (ROTAK ...
Magyar - 1 Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a fænyírógép elœírásszeræ használatával. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi használathoz a Kezelési Utasítást.A fænyírógépen található szimbólumok magyarázata Általános tájékoztató a veszélyekrœl. ...
Magyar - 2 ■ A késeknek nyugalmi helyzetben kell lenniük, ha a fænyírógépet a szállításhoz meg kell billenteni, ha a fænyírógéppel fæmentes területen halad kersztül, valamint amikor a fænyírógépet a megmunkálathoz területhez illetve attól elszállítják. ■ A berendezést az elindításnál vagy bekapcsolá...
Magyar - 3 Óvatosan vegye ki a fænyírógépet a csomagolásból és ellenœrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes mértékben megvannak-e:– Fænyírógép, kengyeles fogantyúval– 1 kengyeles fogantyú alsórész– 2 csavar– 2 szárnyasanya– 2 lemezcsavar– 2 fægyæjtœ kosár fél (ROTAK 34/37)– 3 fægyæjtœ kosár fél (R...
Magyar - 4 A kengyeles fogantyú összeszerelése ➊ Tegye be a 8 kengyeles fogantyú alsórészét az erre a célra szolgáló furatokba és ➋ a lemezcsavarokkal biztosítsa azt. Figyelem: A 3 kengyeles fogantyú felsœrészének magassága beállítható. A kengyeles fogantyút az I vagy II helyzetben kell felszerelni....
Magyar - 6 Fektesse az oldalára a fænyírógépet és tisztítsa meg a kés körüli területet. Az összepréselœdött lenyírt füvet egy fa- vagy mæanyagdarabbal távolítsa el. Viseljen mindig kerti védœkesztyæt, ha az éles kés körül végez munkát. A fænyírógépet egy száraz helyiségben tárolja. Ne tegyen más tár...
Magyar - 7 Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!Az elhasznált villamos és elektronikus berendezé...
Русский - 1 Внимание! Тщательно прочитайте следующие инструкции. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным применением газонокосилки. Надежно сохраняйте настоящее руководство по эксплуатации для будущего использования. Объяснение условных обозначений на газонокосилке Общее указание на опасно...
Русский - 2 ■ Ножи должны неподвижно стоять, если газонокосилку нужно наклонить для пересечения не засеянного травой участка, а также при транспортировке к месту работы и обратно. ■ При запуске и включении двигателя не наклоняйте агрегат, за исключением запуска в высокой траве. Но даже в этом случае...
Русский - 3 В полностью собранном состоянии машина весит от 11,0 до 13,5 кг. При необходимости позовите помощника, чтобы распаковать машину. Обращайте внимание на острые ножи при транспортировке косилки на газон. Осторожно выньте газонокосилку из упаковки и проверьте наличие следующих частей: – Газо...
Русский - 4 Шнур необходимо регулярно проверять на наличие признаков повреждения, его допускается использовать только в безупречном состоянии. Сборка рукоятки ➊ Вставьте нижнюю часть рукоятки 8 в специально предусмотренные отверстия и ➋ закрепите саморезами. Указание: Верхняя часть рукоятки 3 перест...
Русский - 5 Установите газонокосилку у края газона как можно ближе к розетке. Работайте в направлении от розетки. Затем косите под прямым углом. После каждого поворота перекладывайте шнур питания на противоположную, уже скошенную сторону. При кошении в особенно тяжелых условиях не перегружайте двига...
Русский - 6 Очистите мягкой щеткой грабли для прочесывания травы 11 , удалите прилипшую траву и загрязнения. Положите газонокосилку на бок и очистите зону ножей. Снимите налипшую траву с помощью куска древесины или пластмассы. При манипуляциях или работах в зоне острого ножа всегда одевайте садовые ...
Русский - 7 Отслуживший свой срок электроинструмент, принадлежности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов. Только для стран членов ЕС: Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы!Согласно Директиве 2002/96/ЕС о старых электрических и электронных инструментах и ...
Русский - 8 Измеренные значения шума получены в соответствии с 2000/14/ЕС (высота 1,60 м, расстояние 1 м). А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 83 дБ (A) (ROTAK 34) / 84 дБ (A) (ROTAK 37) / 85 дБ (A) (ROTAK 40/43); уровень звуковой мощности 93...
Українська - 1 Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням газонокосаркою. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею. Пояснення щодо символів на газонокосарці Загальна вказівка на небезпеку. Прочитайте і...
Українська - 2 ■ Нахиляти газонокосарку для її перевезення, перевозити її через ділянки без трави, а також до/з місця скошування трави дозволяється лише, коли ножі стоять. ■ При запуску газонокосарки і вмиканні мотора не нахиляйте газонокосарку – за винятком тих випадків, коли це необхідно зважаючи ...
Українська - 3 Обережно вийміть газонокосарку з упаковки і перевірте повну наявність усіх нижчезазначених деталей: – Газонокосарка з рукояткою – 1 нижня частина рукоятки – 2 гвинти – 2 гайки-баранчики – 2 гвинти для металу – 2 половинки кошика для трави (ROTAK 34/37) – 3 половинки кошика для трави (...
Українська - 4 Монтаж рукоятки ➊ Встроміть нижню частину рукоятки 8 в передбачені для цього отвори і ➋ закріпіть її гвинтами для металу. Вказівка: Висота верхньої частини рукоятки 3 регулюється. Монтуйте рукоятку в положенні I або II . ➌ Закріпіть верхню частину рукоятки 3 за допомогою гвинтів і гай...
Українська - 5 Встановіть газонокосарку коло краю газону якомога ближче до розетки. Працюйте в напрямку від розетки. Після цього поверніть під прямим кутом. Після кожного повороту перекладайте шнур живлення на протилежний, вже скошений бік. При скошуванні трави в особливо важких умовах не перевантаж...
Українська - 6 Зберігайте газонокосарку в сухому місці. Не ставте інших предметів на машину. Щоб газонокосарка займала менше місця, відпустіть гайки-баранчики 14 і складіть рукоятку. ☞ Слідкуйте за тим, щоб під час складання і розкладання не затиснути шнур. Не кидайте рукоятку. Ножі ROTAK 34...........
Українська - 7 Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Лише для країн ЄС: Не викидайте електроприлад в побутове сміття!Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному з...
Românå - 1 Atenøie! Citiøi cu grijå urmåtoarele instrucøiuni. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare μi utilizarea reglementarå a maμini de tuns iarba. Påstraøi la loc sigur instrucøiunile de folosire în vederea utilizårii lor ulterioare. Explicaøii privind simbolurile inscripøionate pe maμina de...
Românå - 2 ■ Cuøitele trebuie så fie oprite, atunci când maμina de tuns iarba urmeazå a fi råsturnatå în vederea transportului, când se traverseazå suprafeøe necultivate μi în timpul transportului spre μi de la zona care trebuie cositå. ■ Nu råsturnaøi maμina la pornire sau la conectarea motorului, ...
Românå - 3 Extrageøi cu atenøie maμina de tuns iarba din ambalajul såu μi verificaøi dacå urmåtoarele piese sunt complete:– Maμina de tuns iarba cu mâner– 1 parte inferioarå mâner– 2 μuruburi– 2 piuliøe-fluture– 2 μuruburi pentru tablå– 2 jumåtåøi de coμ colector de iarbå (ROTAK 34/37) – 3 jumåtåøi ...
Românå - 4 Indicaøie: Asiguraøi-vå cå, cablul este fixat pe mâner cu clipsurile de cablu din setul de livrare. Fixaøi cablul în dispozitivul de blocare la tracøiunea accidentalå a cablului 4 . Asiguraøi-vå cå, cablul are joc suficient. Asamblarea coμulului colector de iarbå ROTAK 34/37 Înclichetaøi ...
Românå - 5 iniøialå numai dupå eliberarea manetei de comandå 1 . Înainte de a relua utilizarea maμinii de tuns iarba, îndepårtaøi toate obstacolele din calea acesteia μi aμteptaøi câteva minute pânå când întrerupåtorul de siguranøå revine la poziøia iniøialå. În tot acest timp nu acøionaøi maneta de...
Românå - 6 Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor μi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maμina dv. nu funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuμi nu puteøi localiza μi înlåtura problema, adresaøi-vå atelierului dv. de service. Atenøie: Înainte de a trece la detectarea defecøiu...
Românå - 7 România Robert Bosch S.R.L.Bosch Service CenterStr. Horia Måcelariu Nr. 30-34,013937-BucureμtiTel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40Fax.: +40 (021) 4 05 75 66E-Mail: [email protected]Tel. Consultanøå tehnicå: +40 (021) 4 05 75 39Fax.: +40 (021) 4 05 75 66E-Mail: [email protect...
Български - 1 Внимание! Прочетете внимателно указанията по-долу. Запознайте се добре с управляващите елементи и начина на експлоатация на тревокосачката. Съхранявайте ръководството за експлоатация на сигурно място, за да можете да го ползвате и по-късно. Обяснение на символите на тревокосачката Общо...
Български - 2 ■ Косенето по хълмове може да бъде опасно: – Не косете особено стръмни склонове. – По наклонени повърхности или на влажна трева внимавайте постоянно да бъдете в стабилно равновесие. – По наклонени повърхности винаги косете напряко на наклона, а не нагоре и надолу по него. – Бъдете особ...
Български - 3 Този продукт е предназначен за косене на трева у дома. Това ръководство съдържа указания за правилното монтиране и безопасното ползване на Вашия електроинструмент. Важно е да прочетете внимателно тези указания. В напълно сглобено състояние машината тежи между 11,0 и 13,5 kg. При необхо...
Български - 4 Ако проводникът на кабела е повреден, се допуска ремонтът да бъде извършен само от оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. Указание за продукти, които се продават във Великобритания : ВНИМАНИЕ: За Вашата безопасност е необходимо монтираният на машината щепсел 5 да се свърже с у...
Български - 5 Включване: ➊ Натиснете и задръжте деблокиращия бутон 2 . ➋ Повдигнете лоста за включване 1 към дръжката. Отпуснете деблокиращия бутон 2 . Изключване: Отпуснете лоста за включване 1 . Тревокосачката има вградена спирачка. Тя осигурява спирането на ножовете за няколко секунди след изключ...
Български - 6 Изключете тревокосачката, изключете щепсела от захранващата мрежа и демонтирайте коша. Поставете машината легнала на дясната си страна и проверете ножа. Ако ножът е затъпен или повреден, го заменете. За да замените ножа, извършете следното. Като използвате предпазни ръкавици (не са вкл...
Български - 7 Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато електроинструментът Ви не функционира нормално. Ако не можете да локализирате или отстраните проблема, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. Внимание: преди да започнете да...
Български - 8 Електроинструментите, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Само за страни от ЕС: Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъци!Съгласно Директива на 2002/96...
Srpski - 1 PaÏnja: Sledeça uputstva briÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom upotrebom elektriãne kosilice. âuvajte na sigurnom uputstvo za rad za kasniju upotrebu. Obja‰njenje simbola na kosilici Op‰te uputstvo o opasnosti. Proãitajte uputstvo za opsluÏivanje. Paziti na to...
Srpski - 2 ■ Ne gurajte ruke i noge blizu ili ispod rotirajuçih delova. ■ DrÏite rastojanje od zone za praÏnjenje ako radite sa uredjajem. ■ Elektriãnu kosilicu nikada ne diÏite uvis ili nosite ako motor radi. ■ Izvucite mreÏni utikaã iz utiãnice: – uvek kada napu‰tate ma‰inu – pre uklanjanja blokad...
Srpski - 3 1 Poluga za ukljuãivanje 2 Sigurnosno dugme 3 Ram za drÏanje-gornji deo 4 Abel-rastereçenje povlaãenja** 5 MreÏni utikaã** 6 Korpa za prihvatanje trave 7 Za‰tini odbojnik 8 Ram za drÏanje-donji deo 9 Prorezi za ventilaciju 10 Toãkovi 11 Grabulje za travu 12 Poluga za visinu ko‰enja 13 Ser...
Srpski - 4 Ubacivanje Podiçi za‰titni odbojnik 7 , drÏati i obesiti korpu za prihvatanje trave 6 . Skinuti/isprazniti Podiçi za‰titni odbojnik 7 i drÏati. Skinuti korpu za prihvatanje trave 6 . Ako ne treba da se prihvata trava, moÏe se elektriãna kosilice upotrebljavati bez obe‰ene korpe za prihvat...
Srpski - 5 Kontroli‰ite elektriãnu kosilicu redovno u pogledu otvorenih nedostataka kao odvrnuti ili o‰teçeni noÏevi, otpu‰tene spojeve i istro‰ene ili o‰teçene delove. Kontroli‰ite da li su poklopci i za‰titni uredjaji neo‰teçeni i ispravno name‰teni. Izvedite pre kori‰çenja evetnualno potrebne rad...
Srpski - 6 Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako time ne moÏete lokalizovati problem i odstraniti ga, obratite se Va‰em servisu. PaÏnja: Iskljuãite ma‰inu pre traÏenja gre‰ke i izvucite mreÏni utikaã. Elektriãni pribor, pribor i pakovanja...
Srpski - 7 Izmerene vrednosti za buku odre∂ene su prema 2000/14/EG (1,60 m visina, 1 m udaljenosti). Nivo ‰uma uredjaja vrednovan sa A iznosi tipiãno: Nivo zvuãnog pritiska je 83 dB (A) (ROTAK 34) /84 dB (A) (ROTAK 37) / 85 dB (A) (ROTAK 40/43), Nivo snage zvuka je 93 dB (A) (ROTAK 34) / 94 dB (A) (...
Slovensko - 1 Pozor! Pozorno preberite navedena napotila. Seznanite se z elementi za upravljanje in s pravilno uporabo kosilnice. Navodilo za uporabo skrbno shranite, ker ga boste kasneje ‰e potrebovali. Razlaga simbolov na kosilnici Splo‰no opozorilo za nevarnost. Preberite navodila za uporabo. Paz...
Slovensko - 2 ■ Kot je opisano v navodilu za uporabo, vklopite kosilnico in pazite na to, da so va‰e noge dovolj daleã oddaljene od rezil. ■ Rok in nog ne pomikajte v bliÏino ali pod vrteãi se noÏ. ■ Med delom stojte tako, da bo med Vami in podroãja izmetavanja ustrezna razdalja. ■ Nikoli ne dvigajt...
Slovensko - 3 1 Stikalna roãica 2 Varnostni gumb 3 Zgornji del roãaja 4 Razbremenitev kabla** 5 OmreÏni vtikaã** 6 Ko‰ za travo 7 ·ãitnik proti trku 8 Spodnji del roãaja 9 Prezraãevalne reÏe 10 Kolesa 11 Grabilo za travo 12 Roãica za nastavitev vi‰ine reza 13 Serijska ‰tevilka **specifiãna izvedba z...
Slovensko - 4 Vstavljanje Dvignite ‰ãitnik proti trku 7 , ga drÏite in obesite ko‰ za travo 6 . Odstranitev/praznjenje Dvignite ‰ãitnik proti trku 7 in ga drÏite. Odstranite ko‰ za travo 6 . âe ne Ïelite, da bi se trava nabirala v ko‰u, lahko kosilnico uporabljate brez ko‰a 6 , ‰ãitnik proti trku 7 ...
Slovensko - 5 Preverite, ãe pokrovi in za‰ãitne naprave niso po‰kodovani oziroma, ãe so pravilno pritrjeni. Pred uporabo po potrebi opravite potrebna vzdrÏevalna dela ali popravila.âe bi kljub skrbni izdelavi in postopkom presku‰anja pri‰lo do izpada delovanja kosilnice, naj popravilo opravi poobla‰...
Slovensko - 6 V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno delovala. âe problema na ta naãin ne boste mogli lokalizirati in odstraniti, poi‰ãite pomoã v Va‰i servisni delavnici. Pozor: Pred iskanjem napak izklopite napravo in potegnite vtikaã iz e...
Slovensko - 7 Merilne vrednosti hrupa so izraãunane v skladu z 2000/14/ES (vi‰ina 1,60 m, odmik 1 m). Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave zna‰a obiãajno: nivo zvoãnega tlaka 83 dB (A) (ROTAK 34) /84 dB (A) (ROTAK 37) / 85 dB (A) (ROTAK 40/43); zvoãna moã hrupa 93 dB (A) (ROTAK 34) / 94 dB (A) (ROTAK 37)...
Hrvatski - 1 PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima posluÏivanja i propisnom uporabom kosilice. Upute za uporabu spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu. Obja‰njenje simbola na kosilici Opçe napomene za opasnost. Proãitati upute za uporabu. Pazite da osob...
Hrvatski - 2 ■ Kosilicu ukljuãite prema uputama za uporabu i pazite da su va‰e noge dovoljno udaljene od noÏeva. ■ Ruke i noge ne drÏati blizu ili ispod rotirajuçih dijelova. ■ Kada radite s ure∂ajem odrÏavajte razmak do zone izbacivanja. ■ Kosilicu nikada ne podizati ili nositi dok radi motor. ■ Mr...
Hrvatski - 3 1 Uklopna poluga 2 Sigurnosni gumb 3 Gornji dio stremena za drÏanje 4 Vlaãno rastereçenje kabela** 5 MreÏni utikaã** 6 Ko‰ara za hvatanje pra‰ine 7 Za‰tita od udara 8 Donji dio stremena za drÏanje 9 Otvori za hla∂enje 10 Kotaãi 11 Grablje za travu 12 Poluga za reguliranje visine rezanja...
Hrvatski - 4 Umetnuti Podiçi za‰titu od udara 7 i priãvrstiti ko‰aru za hvatanje trave 6 . Skidanje/praÏnjenje Za‰titu od udara 7 podiçi i drÏati. Skinuti ko‰aru za hvatanje trave 6 . Ako se ne treba hvatati trava, tada kosilica moÏe raditi bez priãvr‰çene ko‰are za hvatanje trave 6 , ali sa za‰tito...
Hrvatski - 6 Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰ ure∂aj ne bi radio ispravno. Ako na taj naãin ne moÏete lokalizirati i otkloniti problem, obratite se ovla‰tenoj servisnoj radionici. PaÏnja: Prije traÏenja gre‰ke ure∂aj iskljuãiti i izvuçi mreÏni utikaã. Elektr...
Hrvatski - 7 Izmjerene vrijednosti za buku odre∂ene su prema 2000/14/EG (1,60 m visina, 1 m razmaka). Razina buke ure∂aja vrednovana sa A obiãno iznosi: Razina zvuãnog tlaka 83 dB (A) (ROTAK 34) / 84 dB (A) (ROTAK 37) / 85 dB (A) (ROTAK 40/43); razina uãinka buke 93 dB (A) (ROTAK 34) / 94 dB (A) (RO...
Eesti - 1 Tähelepanu! Lugege järgnevad juhised hoolega läbi. Tutvuge muruniiduki osade ja nõuetekohase kasutusega. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks hoolikalt alles. Muruniidukil toodud sümbolite selgitus Üldine oht. Lugege kasutusjuhend läbi. Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigas...
Eesti - 2 ■ Lülitage muruniiduk kasutusjuhendis kirjeldatud viisil sisse ja veenduge, et Teie jalad on lõiketeradest piisavas kauguses. ■ Arge viige käsi ja jalgu pöörlevate osade lähedale ega alla. ■ Seadmega töötamisel olge väljaviskeavast ohutul kaugusel. ■ Arge kunagi tõstke ega kandke töötava m...
Eesti - 3 1 Lülitushoob 2 Turvanupp 3 Käepideme ülemine osa 4 Toitejuhtme veojõu leevendi** 5 Pistik** 6 Murukorv 7 Põrkekaitse 8 Käepideme alumine osa 9 Õ hutusavad 10 Rattad 11 Murureha 12 Lõikekõrguse hoob 13 Seerianumber **vastavalt kasutusriigi mudelile Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuh...
Eesti - 4 Paigaldamine Tõstke põrkekaitse 7 üles, hoidke seda üleval ja asetage kohale murukorv 6 . Eemaldamine/Tühjendamine Tõstke põrkekaitse 7 üles ja hoidke seda üleval. Võtke murukorv 6 välja. Kui niidetud rohtu pole vaja kokku koguda, võib muruniidukiga töötada ka ilma murukorvita 6 , kuid sel...
Eesti - 5 Kontrollige muruniidukit regulaarselt silmaga nähtavate vigade suhtes, nagu logisev või kahjustatud lõiketera, lõdvad ühendused ning kulunud või kahjustatud osad. Kontrollige, et katted ja kaitseseadised oleksid terved ja õigesti paigaldatud. Enne seadme kasutamist teostage hädavajalikud h...
Eesti - 6 Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao, pöörduge volitatud remonditöökotta. Tähelepanu: enne vea otsimise alustamist lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast. Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasä...
Eesti - 7 Müra mõõdetud vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1 m kaugusel). Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 83 dB (A) (ROTAK 34) / 84 dB (A) (ROTAK 37) / 85 dB (A) (ROTAK 40/43); helivõimsuse tase 93 dB (A) (ROTAK 34) / 94 dB (A) (ROTAK 37) / 94 dB (A) (ROTA...
Latviešu - 1 Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos noteikumus. Pamatīgi iepazīstieties ar zālāja pāvēja vadības ierīcēm un apgūstiet to pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas uzglabājiet lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai. Uz zālāja pāvēja korpusa attēloto simbolu nozīme Vispārēja rakstura brī...
Latviešu - 2 ■ Sasveriet instrumentu pirms ieslēgšanas vai uzsākot paušanu vienīgi tad, ja appaušana jāuzsāk garā zālē. Šādā gadījumā paceliet augšup no jums tālāko pāvēja dau vienīgi tik daudz, cik tas ir absolūti nepieciešams. Atcerieties, ka pirms instrumenta nolaišanas uz zemes, abām rokām jāatr...
Latviešu - 3 – Lietošanas pamācība Ja kāda no daām nav piegādāta vai ir bojāta, griezieties tirdzniecības vietā, kur iegādājāties instrumentu. 1 Ieslēdzēja svira 2 Drošības poga 3 Lokveida roktura augšējā daa 4 Kabea pretvilces stiprinājums** 5 Elektrotīkla kontaktdakša** 6 Zāles savācējtvertne 7 Ai...
Latviešu - 4 ROTAK 40/43 ➊ Savienojiet zāles savācējtvertnes apakšējās daas abas puses un saspiediet tās kopā, sākot ar aizmugurējiem stūriem un pārnesot spiedienu uz priekšu, līdz abas puses savienojas ar „klikši“. ➋ Savienojiet abas zāles savācējtvertnes daas. Salokot vai atlokot lokveida roktura ...
Latviešu - 5 Zāles grābeklis 11 atvieglo zālāja appaušanu zālāja malās sienu tuvumā un stūros. Appaujot zālāja malas, uzmanieties, lai zāles grābeklis nesadurtos ar kādu šērsli. Pirms jebkura darba ar zālāja pāvēju atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla un noemiet zāles savācējtvertni. Rīkojoti...
Latviešu - 6 Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos, kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja kūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā. Uzmanību! Pirms kūmju uzmeklēš...
Latviešu - 7 Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daām var atrast arī interneta vietnē:www.bosch-pt.comBosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt ...
Lietuviškai - 1 Dėmesio! Aidžiai perskaitykite žemiau pateiktus reikalavimus. Susipažinkite su žoliapjovės valdymo elementais ir išmokite tinkamai ja naudotis. Išsaugokite šią eksploatavimo instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Ant žoliapjovės pavaizduotų simbolių paaiškinimas Bend...
Lietuviškai - 2 ■ Įjungdami ar išjungdami variklį, mašinos neverskite, nebent jeigu ją būtina paversti paleidžiant variklį aukštoje žolėje. Tokiu atveju, palenkite tik tiek, kiek yra būtina, ir tik tą pusę, kuri yra nuo dirbančiojo. Atkreipkite dėmesį, kad žoliapjovę nuleidžiant ant žemės, abi ranko...
Lietuviškai - 3 1 Įjungimo svirtelė 2 Apsauginis mygtukas 3 Rankenos viršutinė dalis 4 Laido įtempimo sumažinimo įtaisas** 5 Kištukas** 6 Žolės surinkimo krepšys 7 Apsauginis dangtis 8 Rankenos apatinė dalis 9 Ventiliacinės angos 10 Ratukai 11 Žolės grėblys 12 Pjovimo aukščio reguliavimo svirtelė 13...
Lietuviškai - 4 Uždėjimas Pakelkite apsauginį dangtį 7 ir, jį laikydami, užkabinkite žolės surinkimo krepšį 6 . Nuėmimas/ištuštinimas Pakelkite ir laikykite apsauginį dangtį 7 . Nuimkite žolės surinkimo krepšį 6 . Jei žolės surinkti nereikia, žoliapjovę galite naudoti be žolės surinkimo krepšio 6 , ...
Lietuviškai - 5 Prieš pradėdami bet kokius prietaiso techninės priežiūros darbus, ištraukite kištuką ir išimkite žolės surinkimo krepšį. Kai atliekate darbus aštraus peilio srityje, visada mūvėkite sodininko pirštinėmis. Nuoroda: reguliariai atlikite prietaiso aptarnavimo ir priežiūros darbus, kad j...
Lietuviškai - 6 Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai veikia. Jei problema nebus nustatyta ir pašalinta, kreipkitės į remonto dirbtuves. Dėmesio: prieš ieškodami gedimo išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką. Prietaisas, pa...
Lietuviškai - 7 Triukšmo vertės išmatuotos pagal 2000/14/EB (1,60 m aukštyje, 1 m atstumu). Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 83 dB (A) (ROTAK 34) / 84 dB (A) (ROTAK 37) / 85 dB (A) (ROTAK 40/43); garso galios lygis 93 dB (A) (ROTAK 34) / 94 ...
Robert Bosch GmbH Power Tools Division70745 Leinfelden-EchterdingenGermany www.bosch-pt.com F 016 L70 636 6035A00GVU (2009.11) O / 195 UNI F 016 L70 636 - Rückseite Seite 1 Freitag, 27. November 2009 9:55 09
Manual Bosch Rotak 34
Summary
3 • F016 L70 468 • 06.11 A B CLICK! C CLICK! CLICK! CLICK! D E F 8 I II 8 ➋ ➊ 14 ➌ 4 5 15 products not sold in GB ROTAK 40/43 ➋ ➊ ➊ ROTAK 34/37 7 6 12 F016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Deutsch - 1 Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfältigdurchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementenund dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmä-hers vertraut. Bewahren Sie die Bedienungsanleitungfür eine spätere Verwendung sicher auf.Erläuterung der Symbole an dem Rasenmäher Allgemeiner...
Deutsch - 2 Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen imprivaten Bereich. Dieses Handbuch enthält Anweisungen über dierichtige Montage und den sicheren Gebrauch IhrerMaschine. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisun-gen sorgfältig lesen. Die Maschine wiegt im vollständig zusammenge-bauten Zusta...
Deutsch - 3 Falls Sie für den Betrieb des Gerätes Verlänge-rungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgen-den Leiterquerschnitten verwendet werden: – 1,0 mm 2 : maximale Länge 40 m – 1,5 mm 2 : maximale Länge 60 m – 2,5 mm 2 : maximale Länge 100 m Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen...
Deutsch - 5 Das Äußere des Rasenmähers gründlich mit einerweichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Was-ser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwen-den. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel ent-fernen, insbesonders von den Lüftungsschlitzen 9.Mit einer weichen Bürste die Grasrechen 11 reini...
Deutsch - 6 Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-führt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht inden Hausmüll!Gemäß der Europäischen Richtlinie2002/96/EG über Elektro- und Elek-tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzungin natio...
English - 1 Warning! Read these instructions carefully, be fa-miliar with the controls and the proper use of thelawnmower. Please keep the instructions safe forlater use.Explanation of symbols on the lawnmower General hazard safety alert. Read instruction manual. Beware of thrown or flying objects t...
English - 3 If you want to use an extension cable when operat-ing your product, only the following cable dimen-sions should be used: – 1.0 mm 2 : max length 40 m – 1.5 mm 2 : max length 60 m – 2.5 mm 2 : max length 100 m It is recommended for increased electrical safety touse a Residual Current Devi...
English - 5 Clean the exterior of the machine thoroughly using asoft brush and cloth. Do not use water, solvents orpolishes. Remove all grass and debris, especiallyfrom the ventilation slots 9. Using a soft brush clean the grass comb 11 remov-ing any grass and debris. Turn the machine on its side an...
English - 6 Power tools, accessories and packaging should besorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose of power tools intohousehold waste!According to the European Directive2002/96/EC on waste electrical andelectronic equipment and its incorpo-ration into nati...
Français - 1 Attention! Lire attentivement les instructions suivantes.Se familiariser avec les éléments de commande et l’utili-sation appropriée de la tondeuse. Conserver les instruc-tions d’utilisation pour une utilisation ultérieure.Explication des symboles se trouvant sur la tondeuse Indications ...
Français - 2 Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de par-ticuliers. Ce manuel contient des indications quant à la ma-nière de monter et d’utiliser correctement la ton-deuse. Il est important de lire attentivement ces ins-tructions. Une fois complètement assemblée, la machine pèseentre 11,0 ...
Français - 4 Mise en fonctionnement : ➊ Tourner l’interrupteur de sécurité 2 et le maintenir dans cette position. ➋ Pousser le levier interrupteur 1 vers le guidon. Relâcher l’interrupteur de sécurité 2. Arrêter : Relâcher le levier interrupteur 1. La tondeuse est équipée d’un frein moteur. Cettefon...
Français - 5 Nettoyer soigneusement les parties extérieures dela tondeuse à l’aide d’une brosse douce et d’un tor-chon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou déter-gents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particu-les pouvant adhérer sur la machine et notammentdans les ouïes de ventilation 9. N...
Français - 6 Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi-res et emballages, doivent pouvoir suivre chacunune voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Euro-péenne : Ne pas jeter les appareils électropor-tatifs avec les ordures ménagères !Conformément à la directive e...
Español - 1 ¡Atención! Lea con detenimiento las siguientes instruc-ciones. Familiarícese con los elementos de manejo y eluso reglamentario del cortacésped. Guardar estas ins-trucciones de manejo en un lugar seguro para posterio-res consultas.Explicación de los símbolos utilizados en el cortacésped I...
Español - 3 Si precisa un cable de prolongación para trabajarcon el aparato, solamente deberán emplearse ca-bles con las siguientes secciones y longitudes: – 1,0 mm 2 : longitud máxima 40 m – 1,5 mm 2 : longitud máxima 60 m – 2,5 mm 2 : longitud máxima 100 m Para incrementar la seguridad eléctrica, ...
Español - 5 Limpiar minuciosamente la parte exterior del corta-césped con un cepillo blando y un paño. No utilizaragua, disolvente ni agentes para pulir. Eliminar com-pletamente la hierba adherida y las partículas, espe-cialmente en el área de las rejillas de refrigeración 9. Limpiar los peines para...
Español - 6 Recomendamos que las herramientas eléctricas,accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-ceso de recuperación que respete el medio am-biente.Sólo para países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricasa la basura!Conforme a la Directriz Europea2002/96/CE sobre aparatos eléctri-co...
Português - 1 Aviso! Leia com atenção estas instruções de segurança,familiarize-se com os controlos e a utilização correcta docorta relva. Guarde a instrução de serviço para uma utili-zação posterior.Explicação dos símbolos no corta relva Avisos gerais de perigo. Leia a instrução de serviço. Observe...
Português - 2 Este produto é concebido para o corte de relva do-méstico. Este manual contém instruções sobre a montagemcorrecta e a utilização segura da sua máquina. É im-portante ler atentamente estas instruções. Completamente montada, a máquina pesa aproxi-madamente 11,0 a 13,5 kg. Se necessário, ...
Português - 3 Se utilizar um cabo de extensão para colocar o apa-relho em funcionamento, só devem ser utilizadoscabos com os seguintes diâmetros do condutor: – 1,0 mm 2 : máximo comprimento de 40 m – 1,5 mm 2 : máximo comprimento de 60 m – 2,5 mm 2 : máximo comprimento de 100 m Para uma maior segura...
Português - 5 Limpe bem a parte exterior do corta relva com umaescova macia e um pano. Não utilize água, solven-tes ou produtos de polimento. Remover todos os re-síduos de relva e outras partículas, principalmentedas aberturas de ventilação 9. Limpar o ancinho 11 com uma escova macia e re-mover os r...
Português - 6 Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagensdevem ser enviados a uma reciclagem ecológica dematérias primas. Só países da União Europeia: Não deitar ferramentas eléctricas nolixo doméstico!De acordo com a directiva européia2002/96/CE para aparelhos eléctri-cos e electrónicos velhos,...
Italiano - 1 Attenzione! Leggere attentamente queste istruzioni. Ac-quistare dimestichezza con i dispositivi di comando ed ilcorretto utilizzo del tosaerba. Conservare in luogo sicuroil presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessitàfutura.Spiegazione dei simboli presenti sul tosaerba Allarm...
Italiano - 2 Questo prodotto è stato progettato per tosare l’erbadi prati domestici. Il presente manuale fornisce le istruzioni per un cor-retto assemblaggio ed un utilizzo sicuro della Vostramacchina. Leggere attentamente tali istruzioni. Con il completo imballo ed a macchina assemblatail peso tota...
Italiano - 3 In caso di utilizzo della macchina con un cavo di pro-lunga, è obbligatorio ricorrere a cavi che abbiano leseguenti sezioni trasversali: – 1,0 mm 2 : massima lunghezza 40 m – 1,5 mm 2 : massima lunghezza 60 m – 2,5 mm 2 : massima lunghezza 100 m Per una maggiore sicurezza, si consiglia ...
Italiano - 5 Pulire a fondo la parte esterna della macchina conuna spazzola morbida ed un panno. Non usare ac-qua, solventi o lucidi. Rimuovere completamentel’erba e i detriti, in modo particolare dalle aperture diventilazione 9. Utilizzando una spazzola morbida pulire il rastrelloper erba 11 e rimu...
Italiano - 6 Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gliimballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di-smessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare elettroutensili dismessitra i rifiuti domestici!Conformemente alla norma della di-rettiva CE 2002/96 sui rifiuti di appa-recchiature el...
Nederlands - 1 Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig. Maakuzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juistegebruik van de gazonmaaier. Bewaar de gebruiksaanwij-zing om deze later te kunnen raadplegen. Verklaring van de symbolen op de gazonmaaier Algemene waarschuwing. Lees de gebr...
Nederlands - 4 Inschakelen: ➊ Druk de veiligheidsknop 2 in en houd deze vast. ➋ Duw de schakelhendel 1 tegen de greep- beugel. Laat de veiligheidsknop 2 los. Uitschakelen: Laat de schakelhendel 1 los. De gazonmaaier is voorzien van een motorrem. Deveiligheidsfunctie zorgt er binnen enkele secondenvo...
Nederlands - 5 Maak de buitenkant van de gazonmaaier grondigschoon met een zachte borstel en een doek. Ge-bruik geen water en geen oplos- of polijstmiddelen.Verwijder al het vastzittende gras en deeltjes, in hetbijzonder van de ventilatieopeningen 9. Reinig de grasharken 11 met een zachte borstel en...
Nederlands - 6 Elektrische gereedschappen, toebehoren en ver-pakkingen moeten op een voor het milieu verant-woorde wijze worden hergebruikt. Alleen voor landen van de EU: Gooi elektrische gereedschappenniet bij het huisvuil.Volgens de Europese richtlijn2002/96/EG over elektrische en elek-tronische o...
Dansk - 1 Advarsel! Gennemlæs denne vejledning grundigt.Gør dig fortrolig med plæneklipperens betjeningsan-ordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betje-ningsvejledningen til senere brug. Forklaring af symboler på plæneklipperen Generel sikkerhedsadvarsel. Læs betjeningsvejledningen. Pas på udkast...
Dansk - 3 Den benyttede forlængerledning skal være af typenH05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). Er der brug for en forlængerledning, må der kun bru-ges ledninger med følgende ledertværsnit: – 1,0 mm 2 : max. længde 40 m – 1,5 mm 2 : max. længde 60 m – 2,5 mm 2 : max. længde 100 m...
Dansk - 4 Knivene roterer et par sekunder efter atder er slukket for plæneklipperen. Motoren/ kniven skal stå helt stille, før den tændesigen.Sluk og tænd ikke for plæneklipperen hur-tigt efter hinanden. ☞ Plæneklipperen er nemmere at starte, nården løftes let et stykke. Sådan startes maskinen: ➊ Tr...
Dansk - 5 Rengør maskinen grundigt udvendigt med en blødbørste og klud. Brug ikke vand, opløsningsmidler el-ler polermidler. Fjern alt græs og affald, især fra ven-tilationsåbningerne 9. Rengør græskammene 11 med en blød børste ogfjern græsrester og fastsiddende snavs. Vend maskinen om på siden og r...
Dansk - 6 El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges påen miljøvenlig måde. Gælder kun for EU-lande: Smid ikke el-værktøj ud sammen meddet almindelige husholdningsaffald!Iht. det europæiske direktiv2002/96/EF om affald af elektrisk ogelektronisk udstyr skal kasseret elek-trisk udstyr indsamles...
Svenska - 1 Obs! Läs noggrant igenom dessa anvisningar. Gördig förtrogen med gräsklipparens manöverelementoch dess ändamålsenliga användning. Förvara bruks-anvisningen på ett säkert ställe för senare använd-ning.Förklaring av symbolerna på gräsklipparen Allmänna varningar för riskmoment. Läs bruksan...
Svenska - 5 Rengör gräsklipparen utvändigt noggrant med enmjuk borste och trasa. Använd inte vatten och inteheller lösnings- eller polermedel. Avlägsna alla gräs-rester och partiklar, speciellt noga från ventilations-öppningarna 9.Rengör gräskrattorna 11 med en mjuk borste samtavlägsna gräsrester oc...
Svenska - 6 Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder-tas på miljövänligt sätt för återvinning. Endast för EU-länder: Släng inte elverktyg i hushållsavfall!Enligt europeiska direktivet2002/96/EG för elektriska och elek-troniska apparater och dess modifie-ring till nationell rätt måste obrukb...
Norsk - 1 OBS! Les nøye gjennom de nedenstående informa-sjonene. Gjør deg kjent med betjeningselementeneog korrekt bruk av gressklipperen. Ta godt vare påbruksanvisningen til senere bruk. Forklaring av symbolene på gressklipperen Generell advarsel. Les bruksanvisningen. Pass på at personer som står ...
Norsk - 3 Hvis du bruker skjøteledning for maskinen, må dukun bruke ledninger med følgende ledertverrsnitt: – 1,0 mm 2 : maksimal lengde 40 m – 1,5 mm 2 : maksimal lengde 60 m – 2,5 mm 2 : maksimal lengde 100 m For ekstra sikkerhet anbefales det å bruke en jord-feilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm ...
Norsk - 5 De ytre delene til gressklipperen rengjøres grundigmed en myk børste og en klut. Ikke bruk vann og in-gen løse- eller polérmidler. Samtlige gressrester ogpartikler må fjernes, særskilt fra ventilasjonsspal-tene 9. Rengjør gressraken 11 med en myk børste, fjerngressrester og smuss. Legg gre...
Norsk - 6 Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveresinn til miljøvennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Elektroverktøy må ikke kastes i vanligsøppel!Jf. det europeiske direktivet2002/96/EF vedr. gamle elektriske ogelektroniske apparater og tilpassin-gen til nasjonale lover må gammelt elektrove...
Suomi - 1 Huomio! Lue nämä ohjeet huolella. Tutustu ruohon-leikkurin säätimiin ja oikeaan käyttöön. Säilytä käyttö-ohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Ruohonleikkurin tunnusmerkkien selitykset Yleinen vaarasta ilmoittava ohje. Lue käyttöohje. Varo, etteivät koneesta sinkoutuvat esineet louk...
Suomi - 3 Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai IEC(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) vastaavia jatkojoh-toja saa käyttää. Jos käytät jatkojohtoa laitteen kanssa, tulee johti-mien poikkipinnan olla jokin seuraavista: – 1,0 mm 2 : suurin pituus 40 m – 1,5 mm 2 : suurin pituus 60 m – 2,5 mm 2 : suurin pituus...
Suomi - 5 Puhdista ruohonleikkuri ulkoa huolella pehmeälläharjalla ja rievulla. Älä käytä vettä, liuottimia tai kiillo-tusaineita. Poista kaikki kiinnitarttunut ruoho ja hiuk-kaset, varsinkin tuuletusaukoista 9. Puhdista ruohokammat 11 pehmeällä harjalla,poista ruohojäännökset ja kiinnittynyt lika. ...
Suomi - 6 Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi-mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjättei-siin!Eurooppalaisen vanhoja sähkö- jaelektroniikkalaitteita koskevan direk-tiivin 2002/96/EY ja sen kansallistenlakien muunnosten mu...
Eλληνικά - 1 Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες. Εξοικειωθείτε µε τα στοιχεία χειρισµού και την κανονική χρήση του χλοοκοπτικού µηχανήµατος. ∆ιαφυλάξτε τις οδηγίες χειρισµού για µια ενδεχοµένη µελλοντική χρήση. Ερµηνεία των συµβ'λων επάνω στο χλοοκ'πτη Γενική υπδειξη ασφάλειας. ∆ιαβάσ...
Eλληνικά - 2 Το προϊν αυτ προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στον ιδιωτικ τοµέα. Το εγχειρίδιο αυτ περιέχει οδηγίες σχετικά µε τη σωστή συναρµολγηση και τον ασφαλή χειρισµ του µηχανήµατς σας. Η προσεκτική ανάγνωση αυτών των οδηγιών είναι σηµαντική. Το µηχάνηµα ζυγίζει, ταν είναι τελείως συναρµολογηµ...
Eλληνικά - 3 Επιτρέπεται µνο η χρήση καλωδίων επιµήκυνσης τύπου H05VV-F, H05RN-F ή IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). Σε περίπτωση που κατά την εργασία σας µε το µηχάνηµα χρησιµοποιείτε καλώδιο επιµήκυνσης, ττε επιτρέπεται µνο η χρήση καλωδίων µε τις εξής διατοµές αγωγών: – 1,0 mm 2 : µέγιστο µήκος 4...
Eλληνικά - 4 Ο χλοοκπτη σας µπορεί να ρυθµιστεί σε 10 διαφορετικά ύψη κοπής µεταξύ 20 και 70 mm. Γι’ αυτ πιέστε το µοχλ ρύθµισης ύψους κοπής 12 προς τα µέσα κι ακολούθως ανασηκώστε το χλοοκπτη προς τα επάνω ή πατήστε τον προς τα κάτω µέχρι να ρυθµιστεί το απαιτούµενο ύψος κοπής. Μετά τη διακοπή της ...
Eλληνικά - 5 Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάλτε το φις απ' την πρίζα και αφαιρέστε τον κάλαθο συλλογής κοµµένης χλ'ης. Υπδειξη: ∆ιεξάγετε τακτικά τις παρακάτω εργασίες συντήρησης, για να εξασφαλιστεί µια µακρχρονη και ασφαλής χρήση. Ελέγχετε το χλοοκπτη τακτικά, µήπως παρ...
Eλληνικά - 6 Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συµπτώµατα των σφαλµάτων καθώς και πως µπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το µηχάνηµα δε θα εργάζεται άψογα. Απευθυνθείτε στο συνεργείο σας της εξυπηρέτησης πελατών (Service) αν µ’ αυτν τρπο δεν θα µπορέσετε να εντοπίσετε και να εξουδετερώσ...
Eλληνικά - 7 Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον. Μ'νο για χώρες της EΕ: Μη ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίµµατα του σπιτιού σας!Σύµφωνα µε την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά µε τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλε...
Türkçe - 1 79 • F016 L70 468 • 06.11 Dikkat! Aµaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun. Aletin kumanda elemanlar∂ ve kullan∂m∂ hakk∂nda yeterli bilgi al∂n. Bu kullan∂m k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baµvurmak üzere güvenli bir yerde saklay∂n. Çim biçme makinesi üzerindeki semboller hakk∂nda aç∂klama Gene...
Türkçe - 3 Aletinizle çal∂µmak için uzatma kablosu kullan∂yorsan∂z, sadece aµaπ∂da belirtilen iletken kesitli kablolar∂ kullanmal∂s∂n∂z: – 1,0 mm 2 : maksimum uzunluk 40 m – 1,5 mm 2 : maksimum uzunluk 60 m – 2,5 mm 2 : maksimum uzunluk 100 m Güvenliπi art∂rmak için maksimum 30 mA’lik hatal∂ ak∂m FI...
Türkçe - 4 Alet kapat∂ld∂ktan sonra da b∂çaklar birkaç saniye kadar serbest dönüµte döner. Aleti yeniden açmadan önce motorun ve b∂çaπ∂n tam olarak durmas∂n∂ bekleyin.Aleti arka arkaya ve çok k∂sa sürelerde aç∂p kapamay∂n. ☞ Çal∂µmas∂n∂ kolaylaµt∂rmak için çim biçme makinesini yana devirin. Açma: ➊ ...
Türkçe - 5 Çim biçme makinesinin d∂µ∂n∂ bir f∂rça ve bezle esasl∂ biçimde temizleyin. Su, çözücü madde veya polisaj maddesi kullanmay∂n. Özellikle havaland∂rma aral∂klar∂ 9 yak∂n∂ndakiler olmak üzere alete yap∂µan her türlü çim parçac∂klar∂n∂ temizleyin. Çim t∂rm∂π∂n∂ 11 yumuµak bir f∂rça ile temizl...
Türkçe - 6 Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye zarar vermeyecek biçimde yeniden kazan∂m iµlemine tabi tutulmal∂d∂r. Sadece AB üyesi ülkeler için: Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmay∂n!Kullan∂m ömrünü tamamlam∂µ elektrikli ve elektronik aletlere ait Avrupa yö...
Polski - 1 85 • F016 L70 468 • 06.11 Uwaga! Nale†y dok∆adnie przeczytaç poni†sze wskazøwki. Zapoznaç si∑ z elementami obs∆ugi kosiarki i z prawid∆owym sposobem ich u†ytkowania. Nale†y starannie przechowywaç niniejszå instrukcj∑ obs∆ugi do dalszego zastosowania.Wyja∂nienie symboli umieszczonych na ko...
Polski - 2 Niniejszy produkt przeznaczony jest do koszenia trawy w prywatnym zakresie. Niniejsza instrukcja zawiera wskazøwki na temat w∆a∂ciwego monta†u i bezpiecznego u†ytkowania urzådzenia. Ka†dy u†ytkownik powinien koniecznie dok∆adnie przeczytaç wszystkie wskazøwki. Ci∑†ar ca∆kowicie zmontowane...
Polski - 3 W przypadku, gdy do uruchomienia narz∑dzia konieczne jest u†ycie kabla przed∆u†ajåcego, nale†y zastosowaç przed∆u†acze z nast∑pujåcymi przekrojami (†y∆y) przewodu: – 1,0 mm 2 : maks. d∆ugo∂ç 40 m – 1,5 mm 2 : maks. d∆ugo∂ç 60 m – 2,5 mm 2 : maks. d∆ugo∂ç 100 m W celu podwy†szenia stopnia ...
Polski - 4 W∆åczanie: ➊ Przycisnåç przycisk bezpieczeµstwa 2 i przytrzymaç go. ➋ Przycisnåç dΩwigni∑ w∆åczajåcå 1 do uchwytu prowadzåcego. Zwolniç przycisk bezpieczeµstwa 2 . Wy∆åczanie: Zwolniç dΩwigni∑ w∆åczajåcå 1 . Kosiarka wyposa†ona jest w hamulec silnika. Ta funkcja bezpieczeµstwa zapewnia, †...
Polski - 5 Oczy∂ciç dok∆adnie zewn∑trznå stron∑ kosiarki za pomocå mi∑kkiej szczotki i ∂ciereczki. Nie u†ywaç wody ani †adnego ∂rodka, zawierajåcego rozpuszczalnik lub substancje polerujåce. Usunåç wszystkie osady z trawy, szczegølnie z otworøw wylotu powietrza 9 . Oczy∂ciç grabki 11 za pomocå mi∑kk...
Polski - 6 Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska. Tylko dla paµstw nale†åcych do UE: Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi do odpadøw domowych!Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/96/EG o starych, zu†ytych narz∑dziach el...
âesky - 1 Pozor! Následující pokyny peãlivû proãtûte. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m pouÏitím sekaãky. Spolehlivû uchovejte návod k obsluze pro pozdûj‰í pouÏití.Vysvûtlení symbolÛ na travní sekaãce V‰eobecné upozornûní na nebezpeãí. Proãtûte si návod k obsluze. Dbejte na to, aby osoby stojí...
âesky - 3 Pokud pro provoz stroje pouÏijete prodluÏovací kabel, smí b˘t pouÏity pouze kabely s následujícím prÛfiezem vodiãe: – 1,0 mm 2 : maximální délka 40 m – 1,5 mm 2 : maximální délka 60 m – 2,5 mm 2 : maximální délka 100 m Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít proudov˘ chrániã FI (RCD) s...
âesky - 4 Zapnutí: ➊ Pojistn˘ knoflík 2 stlaãte a podrÏte. ➋ Spínací páãku 1 stlaãte proti drÏadlu. Pojistn˘ knoflík 2 uvolnûte. Vypnutí: Uvolnûte spínací páãku 1 . Sekaãka na trávu je vybavena brzdou motoru. Tato bezpeãnostní funkce zajistí bûhem nûkolika sekund zastavení noÏÛ. KdyÏ bûhem prvního u...
âesky - 5 Vnûj‰í ãást sekaãky na trávu dÛkladnû oãistûte mûkk˘m kartáãem a hadfiíkem. NepouÏívejte vodu ani Ïádná rozpou‰tûdla nebo le‰tící prostfiedky. OdstraÀte v‰echnu ulpûlou trávu a ãásteãky, obzvlá‰È z vûtracích otvorÛ 9 . Pomocí mûkkého kartáãe oãistûte boãní hfiebeny na trávu 11 , odstraÀte zby...
âesky - 6 Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t dodány k opûtovnému zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí. Pouze pro zemû EU: Nevyhazujte elektronáfiadí do domovního odpadu!Podle evropské smûrnice 2002/96/ES o star˘ch elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízeních a jejím prosazení v náro...
Slovensky - 1 Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami kosaãky a s jej správnym pouÏívaním. Návod na pouÏívanie starostlivo uschovajte na neskor‰ie pouÏívanie. Vysvetlenie symbolov na kosaãke V‰eobecné upozornenie na nebezpeãenstvo. Návod na pouÏív...
Slovensky - 2 Tento v˘robok je urãen˘ na kosenie trávy pre súkromnú potrebu. Táto príruãka obsahuje návody na správnu montáÏ a bezpeãné pouÏívanie Vá‰ho produktu. Je dôleÏité, aby ste si tieto pokyny starostlivo preãítali. Tento v˘robok váÏi kompletne zmontovan˘ medzi 11,0 kg a 13,5 kg. V prípade po...
Slovensky - 5 Vonkaj‰ok kosaãky dôkladne vyãistite mäkkou kefou a vyutierajte handrou. NepouÏívajte pritom vodu ani rozpú‰Èadlá alebo le‰tiaci prostriedok. OdstráÀte v‰etky zvy‰ky uchytenej trávy a iné drobné neãistoty, predov‰etk˘m z vetracích ‰trbín 9 . Pomocou mäkkej kefy vyãistite hrablice na tr...
Slovensky - 6 Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Neodhadzujte ruãné elektrické náradie do komunálneho odpadu!Podºa Európskej smernice 2002/96/EG o star˘ch elektrick˘ch a elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej aplikáci...
Magyar - 1 Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a fænyírógép elœírásszeræ használatával. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi használathoz a Kezelési Utasítást.A fænyírógépen található szimbólumok magyarázata Általános tájékoztató a veszélyekrœl. ...
Magyar - 2 Ez a termék privát területeken végzett fænyírásra szolgál. Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes összeszerelésére és biztonságos használatára vonatkozó elœírásokat tartalmazza. Igen fontos, hogy gondosan elolvassa ezeket az elœírásokat. A berendezés súlya teljesen összeszerelt állapo...
Magyar - 3 Ha a kéziszerszám üzemeltetéséhez hosszabbítókábelt használ, akkor csak a következœ keresztmetszetæ vezetékeket tartalmazó hosszabbítókábelt szabad használni: – 1,0 mm 2 : legnagyobb hossz 40 m – 1,5 mm 2 : legnagyobb hossz 60 m – 2,5 mm 2 : legnagyobb hossz 100 m A nagyobb biztonság érde...
Magyar - 5 Egy puha kefével és egy kendœvel alaposan tisztítsa meg a fænyírógép külsejét. Vizet, oldószereket és polírozó szereket ne használjon. Távolítsa el a berendezésre lerakódott fæmaradékokat és részecskéket, különösen a 9 szellœzœnyílásról. Egy puha kefével tisztítsa meg a 11 fæterelœ lemezt...
Magyar - 6 Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!Az elhasznált villamos és elektronikus berendezé...
Русский - 1 Внимание! Тщательно прочитайте следующие инструкции. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным применением газонокосилки. Надежно сохраняйте настоящее руководство по эксплуатации для будущего использования.Объяснение условных обозначений на газонокосилке Общее указание на опаснос...
Русский - 2 Настоящий продукт представляет собой бытовой тип газонокосилки. Настоящее руководство по эксплуатации содержит указания по правильной сборке и надежной эксплуатации Вашей машины. Важно, чтобы Вы внимательно прочитали эти инструкции. В полностью собранном состоянии машина весит от 11,0 до...
Русский - 3 Разрешается применять только кабель-удлинитель типаH05VV-F, H05RN-F илиIEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).Если Вы для эксплуатации электроинструмента используйте кабель-удлинитель, то кабель должен иметь следующее поперечное сечение проводника:– 1,0 мм 2 : длина не более 40 м – 1,5 мм 2 : ...
Русский - 4 Включение: ➊ Нажмите и держите предохранительную кнопку 2 . ➋ Отожмите рычаг выключателя 1 к рукоятке.Отпустите предохранительную кнопку 2 . Выключение: Отпустите рычаг выключателя 1 . Газонокосилка оснащена тормозом двигателя. Эта предохранительная функция ответствена за остановку ножей...
Русский - 5 Тщательно очистите газонокосилку снаружи мягкой щеткой и салфеткой. Не применяйте воду, растворители или средства для полировки. Все прилипшие травки и частички удалить, особенно с вентиляционных прорезей 9 . Мягкой щеткой очистить гребенку 11 , удалить остатки травы и скопления загрязне...
Русский - 6 Отслуживший свой срок электроинструмент, принадлежности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов. Только для стран членов ЕС: Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы!Согласно Директиве 2002/96/ЕС о старых электрических и электронных инструментах и ...
Українська - 1 115 • F016 L70 468 • 06.11 Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням газонокосаркою. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею. Пояснення щодо символів на газонокосарці Загальна вказівка...
Українська - 3 Дозволяється користуватися лише подовжувачами типу H05VV-F, H05RN-F або IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).Якщо Ви будете користуватися приладом через подовжувач, дозволяється користуватися лише кабелем з таким діаметром проводу:– 1,0 мм 2 : максимальна довжина 40 м – 1,5 мм 2 : максима...
Українська - 4 ☞ Задля легшого запуску нахиліть газонокосарку вбік. Вмикання: ➊ Натисніть на запобіжну кнопку 2 і притримайте її натиснутою. ➋ Притисніть важіль 1 до рукоятки. Відпустіть запобіжну кнопку 2 . Вимкнення: Відпустіть важіль 1 . Мотор газонокосарки обладнаний гальмом. Ця запобіжна функці...
Українська - 5 ?рунтовно прочищайте газонокосарку зовні м’якою щіточкою і ганчіркою. Не використовуйте воду, розчинники та полірувальні речовини. Видаляйте усі скопління забруднень і частинок, особливо коло вентиляційних отворів 9 . М’якою щіточкою прочищайте граблі 11 , знімайте залишки трави і заб...
Українська - 6 Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Лише для країн ЄС: Не викидайте електроприлад в побутове сміття!Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному з...
Românå - 1 Atenøie! Citiøi cu grijå urmåtoarele instrucøiuni. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi utilizarea reglementarå a maµini de tuns iarba. Påstraøi la loc sigur instrucøiunile de folosire în vederea utilizårii lor ulterioare.Explicaøii privind simbolurile inscripøionate pe maµina de ...
Românå - 2 Acest produs este destinat pentru cosirea gazonului în sectorul privat. Prezentul manual cuprinde instrucøiuni privind montajul µi utilizarea în condiøii de siguranøå a maµinii dumneavoastrå. Este important så citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni. În stare montatå, maµina cântåreµte într...
Românå - 3 Este permiså numai utilizarea cablurilor prelungitoare de tipul H05VV-F, H05RN-F sau IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). În cazul în care pentru exploatarea maµinii utilizaøi cabluri prelungitoare, nu este permiså decât utilizarea cablurilor cu urmåtoarele secøiuni de conductori: – 1,0 mm 2...
Românå - 4 Pornire: ➊ Apåsaøi µi øineøi apåsat butonul de siguranøå 2 . ➋ Apåsaøi µi împingeøi cåtre mâner maneta de comandå 1 . Eliberaøi butonul de siguranøå 2 . Oprire: Eliberaøi maneta de comandå 1 . Maµina de tuns iarba este echipatå cu o frânå de motor. Aceastå funcøie de siguranøå determinå o...
Românå - 5 Curåøaøi bine în exterior maµina de tuns iarba cu o perie moale µi o lavetå. Nu folosiøi apå µi solvenøi sau pastå de lustruit. Îndepårtaøi toate resturile de iarbå µi depunerile de particule, în special de pe fantele de aerisire 9 . Curåøaøi cu o perie moale greblele 11 , îndepårtaøi res...
Românå - 6 Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå. Numai pentru øårile membre UE: Nu aruncaøi sculele electrice în gunoiul menajer!Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind aparatura electricå µi electronicå uzatå µi transpun...
Български - 1 127 • F016 L70 468 • 06.11 Внимание! Прочетете внимателно указанията по-долу. Запознайте се добре с управляващите елементи и начина на експлоатация на тревокосачката. Съхранявайте ръководството за експлоатация на сигурно място, за да можете да го ползвате и по-късно.Обяснение на символ...
Български - 2 Този продукт е предназначен за косене на трева у дома. Това ръководство съдържа указания за правилното монтиране и безопасното ползване на Вашия електроинструмент. Важно е да прочетете внимателно тези указания. В напълно сглобено състояние машината тежи между 11,0 и 13,5 kg. При необхо...
Български - 3 Предпазване от токов удар За безопасност електроинструментът е със защитна изолация и не се нуждае от заземяване. Работното напрежение е 230 V променлив ток, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V или 240 V в зависимост от изпълнението). Използвайте само сертифицирани удължители на захранване...
Български - 4 След като машината е била изключена, ножовете продължават да се въртят известно време по инерция. Изчакайте, докато електродвигателят/ножовете спрат напълно, преди да включите машината отново.Не изключвайте и включвайте машината в бърза последователност. ☞ За да улесните включването на...
Български - 5 Изключете тревокосачката, изключете щепсела от захранващата мрежа и демонтирайте коша. Поставете машината легнала на дясната си страна и проверете ножа. Ако ножът е затъпен или повреден, го заменете. За да замените ножа, извършете следното. Като използвате предпазни ръкавици (не са вкл...
Български - 6 Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато електроинструментът Ви не функционира нормално. Ако не можете да локализирате или отстраните проблема, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. Внимание: преди да започнете да...
Български - 7 Електроинструментите, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Само за страни от ЕС: Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъци!Съгласно Директива на ЕС 2002...
Srpski - 1 PaÏnja: Sledeça uputstva briÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom upotrebom elektriãne kosilice. âuvajte na sigurnom uputstvo za rad za kasniju upotrebu.Obja‰njenje simbola na kosilici Op‰te uputstvo o opasnosti. Proãitajte uputstvo za opsluÏivanje. Paziti na to,...
Srpski - 3 Smeju se upotrebljavati samo produÏni kablovi vrste konstrukcije H05VV-F, H05RN-F iliIEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). Ako za rad uredjaja kostite produÏni kabl, smeju se koristiti samo kablovi sa sledeçim presecima vodova: – 1,0 mm 2 : maksimalna duÏina 40 m – 1,5 mm 2 : maksimalna duÏin...
Srpski - 4 Ukljuãivanje: ➊ Pritisnuti sigurnosno dugme 2 i drÏati. ➋ Pritisnuti polugu za ukljuãivanje- iskljuãivanje 1 u pravcu rama za drÏanje. Pustite sigurnosno dugme 2 . Iskljuãivanje: Pustite polugu za ukljuãivanje-iskljuãivanje 1 . Elektriãna kosaãica je opremljena sa motornom koãnicom. Ova s...
Srpski - 5 Oãistiti spolja‰nost elektriãne kosilice temeljno sa nekom mekom ãetkom i krpom. Ne upotrebljavati vodu ili sredstva za rastvaranje ili poliranje. Uklonite sve naslage trave i ãestice, posebno iz proreza za provetravanje 9 . Oãistiti sa mekom ãetkom grabulje za travu 11 , ukloniti ostatke...
Srpski - 6 Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba odvoziti na regeneraciju koja odgovara za‰titi ãovekove okoline. Samo za EZ-zemlje: Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno djubre!Prema Evropskim smernicama 2002/96/EG o starim elektriãnim i elektronskim aparatima i njihovoj preradi u nacionalno d...
Slovensko - 1 Pozor! Pozorno preberite navedena napotila. Seznanite se z elementi za upravljanje in s pravilno uporabo kosilnice. Navodilo za uporabo skrbno shranite, ker ga boste kasneje ‰e potrebovali.Razlaga simbolov na kosilnici Splo‰no opozorilo za nevarnost. Preberite navodila za uporabo. Pazi...
Slovensko - 4 Izklop: Spustite stikalno roãico 1 . Kosilnica je opremljena z motorno zavoro. Ta varnostna funkcija v nekaj sekundah poskrbi za ustavitev noÏa. âe boste med prvim vklopom pri spustitvi vklopno/izklopnega stikala zaznali rahel vonj, je to nekaj povsem normalnega in ne pomeni, da je pri...
Slovensko - 5 Zunanj‰ãino kosilnice temeljito oãistite z mehko ‰ãetko in krpo. Ne uporabljajte vode in topil ali polirnih sredstev. Odstranite vso travo in druge delce, ki se oprijemajo delov kosilnice, ‰e posebno s prezraãevalnih reÏ 9 . Grabila 11 oãistite z mehko ‰ãetko. Odstranite ostanke trave ...
Slovensko - 6 Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo. Samo za drÏave EU: Elektriãna orodja ne odlagajte med hi‰ne odpadke!V skladu z evropsko smernico ‰tev. 2002/96/EG o starih elektriãnih in elektronskih aparatih in z njenim tolmaãenjem v nacionalnem pravu...
Hrvatski - 1 PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima posluÏivanja i propisnom uporabom kosilice. Upute za uporabu spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu.Obja‰njenje simbola na kosilici Opçe napomene za opasnost. Proãitati upute za uporabu. Pazite da osobe...
Hrvatski - 4 Ukljuãivanje: ➊ Pritisnuti i drÏati pritisnut sigurnosni gumb 2 . ➋ Uklopnu polugu 1 pritisnuti prema stremenu za drÏanje. Otpustiti sigurnosni gumb 2 . Iskljuãivanje: Otpustiti uklopnu polugu 1 . Kosilica je opremljena motornom koãnicom. Ova sigurnosna funkcija jamãi zaustavljanje noÏa...
Hrvatski - 5 Vanjske povr‰ine kosilice temeljito oãistiti mekom ãetkom i krpom. Za to ne koristiti vodu i otapala ili sredstvo za poliranje. Sve nakupine trave i ãestica treba ukloniti, a posebno sa otvora za hla∂enje 9 . Mekom ãetkom oãistiti grablje za travu 11 . Treba odstraniti ostatke trave i n...
Hrvatski - 6 Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu treba predati na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu. Samo za zemlje EU: Elektriãne alate ne bacajte u kuçni otpad!Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za stare elektriãne i elektroniãke ure∂aje i njihovo stavljanje u promet i prema vaÏeçim zakons...
Eesti - 1 152 • F016 L70 468 • 06.11 Tähelepanu! Lugege järgnevad juhised hoolega läbi. Tutvuge muruniiduki osade ja nõuetekohase kasutusega. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks hoolikalt alles. Muruniidukil toodud sümbolite selgitus Üldine oht. Lugege kasutusjuhend läbi. Veenduge, et eemalep...
Eesti - 3 Lubatud on kasutada üksnes H05VV-F, H05RN-F või IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) tüüpi pikendusjuhtmeid. Kui peate seadet kasutama koos pikendusjuhtmega, tohib kasutada üksnes järgmiste ristlõigetega pikendusjuhtmeid: – 1,0 mm 2 : maksimaalne pikkus 40 m – 1,5 mm 2 : maksimaalne pikkus 60 ...
Eesti - 5 Puhastage muruniiduki välispind põhjalikult pehme harja ja lapiga. Arge kasutage vett ega lahustit või poleerimisvahendit. Eemaldage kõik külgekleepunud rohujäägid ja osakesed, eriti hoolikalt puhastage õhutusavasid 9 . Pehme harjaga puhastage murureha 11 , eemaldage rohujäägid ja külgekle...
Eesti - 6 Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Üksnes EL liikmesriikidele: Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadm...
Latviešu - 1 158 • F016 L70 468 • 06.11 Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos noteikumus. Pamatīgi iepazīstieties ar zālāja p āvēja vadības ierīcēm un apgūstiet to pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas uzglabājiet lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai.Uz zālāja p āvēja korpusa attēloto simbolu n...
Latviešu - 2 Šis izstrādājums ir paredzēts piemājas zālāja appRaušanai. Šajā pamācībā ir sniegti norādījumi, kā pareizi salikt un droši darbināt zālāja pRāvēju. Tāpēc ir Roti svarīgi, lai jūs uzmanīgi izlasītu šo dokumentu. Pilnīgi salikts instruments sver no 11,0 līdz 13,5 kg. Tāpēc tā izsaiUošanai...
Latviešu - 3 Elektrodrošība Drošības apsvērumu dēR jūsu instruments ir apgādāts ar aizsargizolāciju un var tikt lietots bez aizsargzemējuma. Tas darbojas no maiUsprieguma 230 V, 50 Hz (instrumenti, kas paredzēti izmantošanai ārpus ES, atkarībā no izpildījuma var būt paredzēti arī spriegumam 220 V va...
Latviešu - 4 Pirms appAaušanas augstuma regulēšanas atlaidiet ieslēdzēja sviru un nogaidiet, līdz apstājas tā dzinējs. Asmens turpina griezties arī pēc dzinēja izslēgšanas un var radīt savainojumus. Ievērojiet piesardzību – nepieskarieties rotējošajam asmenim. AppRaujot zālāju pirmo reizi sezonā, ie...
Latviešu - 5 Pirms jebkura darba ar zālāja pAāvēju atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla un noHemiet zāles savācējtvertni. Ieteikums: Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību, regulāri veiciet šeit aprakstītos apkopes un tehniskās apkalpošanas darbus. Regulāri pārbaudiet, va...
Latviešu - 6 Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par kRūmēm Vēdes zāZa darbībā, to pazīmēm un rīcību gadījumos, kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja kRūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā. Uzmanību: Pirms kAūmj...
Latviešu - 7 Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederumus un iesaiUojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tikai ES valstīm: Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!SaskaUā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES p...
Lietuvių - 1 165 • F016 L70 468 • 06.11 Dėmesio! Aidžiai perskaitykite žemiau pateiktus reikalavimus. Susipažinkite su žoliapjovės valdymo elementais ir išmokite tinkamai ja naudotis. Išsaugokite šią eksploatavimo instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Ant žoliapjovės pavaizduotų si...
Lietuvių - 3 Leidžiama naudoti tik H05VV-F, H05RN-F arba IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) tipo ilginamuosius laidus. Jei dirbdami su prietaisu naudojate ilginamąjį kabelį, jo skersmuo turi būti ne mažesnis, kaip: – 1,0 mm 2 : kai ilgis ne didesnis nei 40 m – 1,5 mm 2 : kai ilgis ne didesnis nei 60 m...
Lietuvių - 4 Įjungimas: ➊ Paspauskite apsauginį mygtuką 2 ir laikykite jį nuspaudę. ➋ Spauskite įjungimo svirtelę 1 link rankenos. Apsauginį mygtuką 2 atleiskite. Išjungimas: Atleiskite įjungimo svirtelę 1 . Žoliapjovė yra su variklio stabdžiu. Šios apsauginės funkcijos paskirtis – per kelias sekund...
Lietuvių - 5 Žoliapjovės išorinį paviršių švariai nuvalykite minkštu šepetėliu ir skudurėliu. Nenaudokite vandens, tirpiklių ar poliravimo priemonių. Nuvalykite žolės likučius ir nešvarumus, ypač nuo ventiliacinių plyšių 9 . Minkštu šepetėliu nuvalykite žolės grėbliukus 11 , pašalinkite žolės likuči...
Lietuvių - 6 Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būti panaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui. Tik ES šalims: Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!Pagal EEB direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių įrankių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal...
Bosch Lawnmowers Manuals
-
Bosch AdvancedRotak 660
User Manual
-
Bosch AdvancedRotak 660 0.600.8B9.201
User Manual
-
Bosch AdvancedRotak 660 06008B9206
User Manual
-
Bosch AdvancedRotak 760
User Manual
-
Bosch AdvancedRotak 760 0.600.8B9.301
User Manual
-
Bosch AdvancedRotak 760 06008B9306
User Manual
-
Bosch AdvancedRotak 770 06008B9307
User Manual
-
Bosch ARM 3200 0.600.8A6.008
User Manual
-
Bosch ARM 3200W EEU 06008A6008
User Manual
-
Bosch ARM 33 06008A6100
User Manual
-
Bosch ARM 34 0.600.8A6.101
User Manual
-
Bosch ARM 37 0.600.8A6.201
User Manual
-
Bosch ART 23 18 LI
User Manual
-
Bosch ART 23 EASYTRIM
User Manual
-
Bosch ART 23 EASYTRIM ACCU
User Manual
-
Bosch ART 23 SL
User Manual
-
Bosch ART 26 18 LI
User Manual
-
Bosch ART 26 18 LI new
User Manual
-
Bosch ART 26 CombiTrim
User Manual
-
Bosch ART 26 SL
User Manual