Page 2 - Piani da incasso –appoggio vedi fig.1; cm Min
2 LEGGERE IL LIBRETTO D'ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L'APPARECCHIO. Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identificazione figurano sulla copertina del libretto istruzione e sull'etichetta dell'apparecchio. Il costruttore non può essere c...
Page 5 - MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO; SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI; MANUALE D'USO E MANUTENZIONE; DESCRIZIONE DEI PIANI COTTURA; BRUCIATORE DIMENSIONI; Ausiliario; DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
5 MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica. Per la sostituzione di componenti vari quali bruciatori, rubinetti e componenti elettrici si deve estrarre il ...
Page 7 - TECHNICAL MANUAL FOR THE INSTALLER; INFORMATION FOR THE INSTALLER
7 (GB) READ THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. These instructions are valid only for those countries which are indicated by their identification symbol on the front cover of the instruction booklet and on the label on the appliance. The manufacturer cannot be held res...
Page 9 - MAINTENANCE OF THE MACHINE; USE AND MAINTENANCE MANUAL; Burner Dimension; Auxiliary Ø
9 EGULATION OF BURNERS: 1) Regulation of the "MINIMUM" on the burners To regulate the minimum on the burners carry out the following procedure indicated below: 1) Turn on the burner and put the knob onto position MINIMUM ( small flame ). 2) Remove the knob ( Fig. 11) of the tap which is set ...
Page 11 - INFORMATIONS DESTINEES A L'INSTALLATEUR; INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'INSTALLATION DE LA TABLE
11 (FR) (BE) LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER L'APPAREIL. Les instructions contenues dans cette notice ne sont valables que pour les pays dont le sigle d'identification est reporté sur la couverture de la notice et sur la plaquette de l'appareil. Le fabricant décline ...
Page 13 - ENTRETIEN DE LA TABLE
13 REGLAGE DES BRULEURS : 1) Réglage de la flamme minimale des brûleurs Pour le réglage de la flamme minimale des brûleurs, procédez de façon et dans l'ordre suivants : 1) Allumez le brûleur et tournez la manette sur la position de MINIMUM ( petite flamme ). 2) Enlevez la manette ( FIG.11) du robine...
Page 14 - MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN; BRULEUR DIMENSION; Auxiliaire Ø; DESCRIPTION PANNEAU DE CONTROLE; UTILISATION DES BRULEURS
14 MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN DESCRIPTION DES TABLES DE CUISSON DIMENSION DES BRULEURS GAZ BRULEUR DIMENSION (mm) Auxiliaire Ø 50 Semi-rapide Ø 70 Rapide Ø 95 Doble Couronne Ø 140 DESCRIPTION PANNEAU DE CONTROLE Sur le panneau de contrôle, en correspondance de chaque bouton ou touche, la functio...
Page 15 - TECHNISCHES HANDBUCH FÜR DEN MONTEUR; INFORMATIONEN FÜR DEN MONTEUR; BEFESTIGUNG DER KOCHFLÄCHE
15 (DE)(AT) DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER MONTAGE UND DEM GEBRAUCH DES GERÄTES LESEN. Diese Anweisungen gelten nur für die Zielländer, deren Identifikationssymbole auf dem Einband des Bedienungshandbuchs und auf dem Etikett des Gerätes zu sehen sind. Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden...
Page 16 - EINRICHTUNGSINSTRUKTIONEN DES WANDPFEILERS; ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DAS GASNETZ
16 WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE MONTAGE DES GERÄTES Hiermit wird der Monteur darüber informiert, daß diese Kochfläche vom Typ Y ist und deswegen frei montiert werden kann, einzeln oder zwischen Küchenmöbel oder zwischen einem Möbelstück und der gemauerten Wand. Außerdem müssen die hintere Wand und...
Page 18 - WARTUNG DES GERÄTES; BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH; TABELLE NR 4; Schnell Ø; BESCHREIBUNG SCHALTTAFEL
18 WARTUNG DES GERÄTES ERSETZUNG DER KOMPONENTEN Vor dem Ausführen irgendeines Wartungsvorgangs das Gerät vom Gas- und Stromversorgungsnetz trennen. Für die Ersetzung der verschiedenen Komponenten wie Brenner, Hähne und elektrische Komponenten muss die Kochfläche aus dem Möbelstück herausgezogen wer...
Page 19 - BRENNER; ACHTUNG: Behälter mit flachem Boden verwenden.
19 TABELLE Nr. 4: Empfohlener Durchmesser Töpfe. BRENNER empfohlene DURCHMESSER TÖPFE (cm.) Hilfsbrenner 12 – 14 Halb-Schnell 14 – 26 Schnell 18 – 26 Doppelte Krone 22 – 26 ACHTUNG: Behälter mit flachem Boden verwenden. ACHTUNG: Bei Fehlen von Netzstrom kann man die Brenner mit Streichhölzern anzünd...
Page 21 - BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN VOOR DE; INSTALLATIE VAN DE PLINT
21 BEVESTIGING VAN HET KOOKVLAK Om penetratie van vloeistoffen in het onderliggend meubelstuk te voorkomen, is het apparaat voorzien van een speciale pakking. Om deze pakking aan te brengen, volg aandachtig de volgende instructies: 1) Strek de verzegelingspakking uit langs de openingsboord en zorg d...
Page 23 - HANDBOEKJE VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD; Afmetingen gasbranders (; Hulpbrander Ø; BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL
23 ONDERHOUD VAN HET APPARAAT Vervanging van de onderdelen Alvorens over te gaan tot onderhoudswerkzaamheden, schakel het apparaat elektrisch uit en maak het los van het gasnet. Voor de vervanging van de onderdelen zoals branders, kranen en elektrische componenten, trek het kookvlak uit het meubelst...
Page 24 - BRANDER; SCHOONMAAK VAN HET APPARAAT
24 Tabel n. 4: Diameters aangeraden kookpannen. BRANDER DIAMETERS aangeraden KOOKPANNEN (cm) Hulpbrander 12 – 14 Semi-snelle brander 14 – 26 Snelle brander 18 – 26 Dubbele kroon brander 22 – 26 LET OP: gebruik steeds pannen met een vlakke bodem. LET OP: Bij onderbreking van de elektrische netstroom,...