Page 3 - SUMMARY
3 Dear customer, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY ....................................................................
Page 4 - SAFETY; Precautions before using
4 SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped an...
Page 5 - Precautions not to damage the appliance
5 • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they hav...
Page 6 - THE USE OF EITHER POOR QUALITY POT OR ANY
6 Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying. • If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service. • Repairing has to be done by specialists. Do not ope...
Page 7 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE; Technical characteristics
7 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type P603IC1B2NEE P603IC1B2GNEE P604IC1B2NEE P604IC1B2GNEE P604IC2B2NEE Total power 5550 W 7400 W Energy consumption for the hob EC hob ** 167.9 Wh/kg 172.8 Wh/kg Front left heating zone 195x190 mm 200x190 mm Minimum detection Ø 100 mm Ø 100 m...
Page 8 - Control panel; USE OF THE APPLIANCE; Display
8 Control panel USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Function 0 Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. U Pan detection No pan or inadequate pan. E Error message Electronic failure. H Residual heat The heating zone is hot. L Locking Control pan...
Page 9 - STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT; Before the first use
9 STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before the first use Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface. Induction principle An induction coil is located under each heating zone. When it is en...
Page 11 - Control panel locking
11 • Egg timer function : Action Control panel Display Activate the hob Press key [ ] [ 0 ] or [ H ] Select« Timer » Press simultaneously [ - ] and [ + ] Timer [ 00 ] min Decrease the time Press key [ - ] [ 00 ] wents to 30,29…. Increase the time Press key [ + ] time increase After a few seconds the...
Page 14 - COOKING ADVICES; Pan quality; Pan dimension
14 COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers sp...
Page 15 - Examples of cooking power setting; MAINTENANCE AND CLEANING; WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM
15 Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Reheating Sauces, butter, chocolate, gelatine Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Defrosting Rice, pudding, sugar syrup Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Wat...
Page 16 - ENVIRONMENT PRESERVATION
16 One or all cooking zone cut-off : • The safety system functioned. • You forgot to cut-off the cooking zone for a long time. • One or more sensitive keys are covered. • The pan is empty and its bottom overheated. • The hob also has an automatic reduction of power level and breaking Automatic overh...
Page 17 - INSTALLATION INSTRUCTIONS
17 INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation is the exclusive responsibility of specialists. The user of this appliance is held to respect the legislation and the standards enforced in his home country. How to stick the gasket: Fitting - installing: • The dimensions are: Glass size Cut-out size Rea...
Page 19 - ELECTRICAL CONNECTION
19 ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured ...
Page 20 - INDICE
Gentile Cliente, Grazie per avere scelto il nostro piano di cottura a induzione. Siete pregati di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. INDICE SICUREZZA ............................................................................
Page 21 - SICUREZZA; Precauzioni prima del primo utilizzo
21 SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo • Sballare eliminando tutti i materiali di imballo. • L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/...
Page 22 - Istruzioni di sicurezza
22 Istruzioni di sicurezza • La parte elettronica (relais) può provocare durante l‘esercizio rumori udibili di attivazione. Può essere percepibile anche la ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento può continuare a girare anche dopo la fine del processo di cottura per raffreddare i com...
Page 23 - Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio
23 Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio • Pentole con fondo graffiato o danneggiato possono danneggiare il vetro ceramico. Le pentole potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica. • Sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro ceramico. • Il vetro ceramico non è sen...
Page 25 - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO; Dati tecnici
25 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Dati tecnici Typo P603IC1B2NEE P603IC1B2GNEE P604IC1B2NEE P604IC1B2GNEE P604IC2B2NEE Potenza totale 5550 W 7400 W Consumo di energia del piano cottura EC hob ** 167.9 Wh/kg 172.8 Wh/kg Posizione anteriore sinistra 195x190 mm 200x190 mm Identificazione minimo Ø 100 mm ...
Page 26 - Pannello di controllo; USO DELL’APPARECCHIO
26 Pannello di controllo USO DELL’APPARECCHIO Display Display Descrizione Funzione 0 Zero La piastra è attivata. 1…9 Livello potenza Selezione del livello di potenza. U Sensore pentola Pentola assente o non adatta E Messaggio di errore Difetto elettronico H Calore residuo La piastra è calda L Blocco...
Page 27 - PRIMA ACCENSIONE E UTILIZZO DELL’APPARECCHIO; Prima del primo utilizzo
27 PRIMA ACCENSIONE E UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Prima del primo utilizzo Pulire l’apparecchio con uno straccio umido, indi asciugarlo accuratamente. Non utilizzare detergenti che possano causare colorazioni anomale del vetro. Principio dell’induzione Sotto ogni piastra riscaldante si trova un magnet...
Page 31 - SUGGERIMENTI DI COTTURA; Qualità delle pentole; Dimensioni delle pentole
31 SUGGERIMENTI DI COTTURA Qualità delle pentole Materiali adatti : acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox ferromagnetico, alluminio con fondo ferromagnetico. Materiali non adatti: alluminio e acciaio inox con fondo non ferromagnetico, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana. Il fabbricant...
Page 32 - Esempi di regolazione della potenza; MANUTENZIONE E PULIZIA; COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI
32 Esempi di regolazione della potenza (I valori sotto sono indicativi) Da 1 a 2 Sciogliere Riscaldare Salse, burro, cioccolata, gelatine Piatti preparati in precedenza Da 2 a 3 Cuocere a fuoco lento Scongelare Riso, budini, sciroppi di zucchero Verdure liofilizzate, pesce, prodotti congelati Da 3 a...
Page 33 - PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
33 Una delle piastre viene disattivata • È entrato in funzione il sistema di sicurezza. • Si è dimenticato di disattivare la piastra per un certo periodo. • Uno o più tasti a sfioramento sono coperti da qualcosa. • La pentola è vuota e il fondo si è surriscaldato. • Entrata in funzione della funzion...
Page 34 - Istruzioni di installazione
34 Istruzioni di installazione L’installazione è di esclusiva responsabilità dell’installatore specializzato. L’installatore è tenuto a rispettare la legislazione locale e le normative in vigore nel Paese in cui viene installato l’apparecchio. Come fissare la guarnizione La guarnizione fornita con l...
Page 36 - CONNESSIONE ELETTRICA
36 CONNESSIONE ELETTRICA • L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore. • Dopo l’installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione deve e...
Page 37 - SOMMAIRE
37 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la...
Page 38 - SECURITE; Précautions avant utilisation en cuisson
38 SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou ...
Page 39 - Utilisation de l’appareil
39 Utilisation de l’appareil • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. • A...
Page 40 - Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
40 Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur ...
Page 42 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL; Caractéristiques techniques
42 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type P603IC1B2NEE P603IC1B2GNEE P604IC1B2NEE P604IC1B2GNEE P604IC2B2NEE Puissance Totale 5550 W 7400 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC hob ** 167.9 Wh/kg 172.8 Wh/kg Foyer avant gauche 195x190 mm 200x190 mm Détection minimum Ø...
Page 43 - Bandeau de commande :; UTILISATION DE L’APPAREIL; Affichage
43 Bandeau de commande : UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Fonction 0 Zéro La zone de chauffe est activée 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson U Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié E Message d’erreur Défaut de circuit électronique H Chaleur ...
Page 44 - MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL; Avant la première utilisation
44 MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve so...
Page 46 - Verrouillage du bandeau de commande
46 • Arrêt automatique en fin de cuisson : Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et un signal sonore retentit. Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur une touche. • Minuterie utilisée hors cuisson : Action Bandeau de comm...
Page 49 - CONSEILS DE CUISSON; Qualité des casseroles; Dimension des casseroles
49 CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, aluminium ou inox à fond ferromagnétique, Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine Les fabricants spécifient si leurs produits sont...
Page 50 - Exemples de réglage des puissances de cuisson; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME
50 Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Réchauffer Sauces, beurre, chocolat, gélatine Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Décongélation Riz, pudding et plats cuisinés Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons...
Page 51 - PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
51 L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche : • Le déclenchement de sécurité a fonctionné • Celui-ci s’actionne dans le cas où vous avez oublié de couper une des zones de chauffe • Il s’enclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes • Une des casse...
Page 52 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
52 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infil...
Page 54 - CONNEXION ÉLECTRIQUE
54 CONNEXION ÉLECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. • Les données de raccordemen...
Page 55 - RESUMEN
Apreciado cliente, Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al elegir nuestra placa de cocción vitrocerámica a inducción. Con el fin de conocer bien este aparato, le recomendamos lea atentamente estas instrucciones de utilización en su totalidad y las conserve para consultas posteriores. RESU...
Page 56 - SEGURIDAD; Precauciones antes de utilizarla para cocinar
56 SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de co...
Page 57 - Precauciones para no deteriorar el aparato
57 • Los objetos magnetizables (tarjetas de crédito, disquetes informáticos, calculadoras) no deben estar cerca del aparato en funcionamiento. • No coloque ningún objeto metálico, excepto los recipientes a calentar. En caso de conexión accidental o de calor residual, este objeto, según el material, ...
Page 59 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO; Características técnicas
59 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo P603IC1B2NEE P603IC1B2GNEE P604IC1B2NEE P604IC1B2GNEE P604IC2B2NEE Potencia total 5550 W 7400 W Consumo energético para placas EC hob ** 167.9 Wh/kg 172.8 Wh/kg Zona de calefacción delantera izquierda 195x190 mm 200x190 mm Diámetro mínimo Ø ...
Page 60 - UTILIZACIÓN DEL APARATO; Indicaciones
60 Zona de mandos UTILIZACIÓN DEL APARATO Indicaciones Indicación Designación Función 0. Cero Zona de cocción activada 1…9 Nivel de potencia Elección nivel de cocción U Detección de cacerola Falta recipiente o es inadecuado A Acelerador de calor Cocción automática E Mensaje de error Fallo electrónic...
Page 61 - PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO; Antes de la primera utilización
61 PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO Antes de la primera utilización Limpie el aparato con un trapo húmedo y séquelo. No utilice detergente ya que podría provocar una coloración azulada en las superficies vitrificadas. Principio de la inducción Debajo de cada placa de cocción hay una bobina de indu...
Page 62 - Función ‘turbo’
62 Detección del recipiente La detección del recipiente asegura una seguridad perfecta. La inducción no funciona: • Cuando no hay recipiente sobre la zona de cocción o cuando este recipiente no es adecuado para la inducción. En este caso es imposible aumentar la potencia y aparece el símbolo [ U ] e...
Page 63 - Función Temporizador
63 Función Temporizador El temporizador puede asignarse simultáneamente a varias placas de cocción y con ajustes diferentes de tiempo en minutos (de 0 a 99 minutos) para cada una de las placas. • Ajuste o modificación de la duración de la cocción: Acción Zona de mandos Indicador Seleccionar la zona ...
Page 66 - CONSEJOS DE COCCIÓN; Calidad de las cacerolas; Dimensión de las cacerolas
66 CONSEJOS DE COCCIÓN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los...
Page 67 - Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción; CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA; QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA
67 Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción (los siguientes valores son indicativos) 1 a 2 Hacer fundir Recalentar Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Platos precocinados 2 a 3 Inflar Descongelar Arroz, puddings y platos cocinados Legumbres, pescados, productos congelados 3 a 4 Vapor Legu...
Page 68 - PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
68 Una de las zonas o el conjunto de la placa de cocción se desconecta: • Ha saltado la desconexión de seguridad • Ésta se acciona en caso que haya olvidado de apagar una de las zonas de calentamiento • Se conecta igualmente cuando una o varias teclas táctiles están tapadas • Una de las cacerolas es...
Page 69 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
69 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El montaje es competencia exclusiva de especialistas. El usuario está obligado a respetar la legislación y las normas en vigor en su país de residencia. Colocación de la junta de estanqueidad La junta adhesiva suministrada con el aparato permite evitar cualquier filtr...
Page 71 - CONEXIÓN ELÉCTRICA; Conexión de la encimera:
71 CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje. • Los datos necesarios pa...