Page 2 - Предостережения по безопасности работы с машиной; Подготовка к стирке
-2- RUS • Эта машина предназначена для работы в домашних условиях. • Если плавкий предохранитель в Вашем доме рассчитан на ток меньше 16A, то необходимо, чтобы квалифицированный элек- трик установил Вам плавкий предохранитель, рассчитанный на ток 16 А. • В случае использования или отсутствия трансфо...
Page 3 - Уход за машиной и техническое обслуживание
-3- RUS она уже выполнила. Это дополнительное полоскание уменьшит воз- действие остатка моющего средства на чувствительную кожу. Легкое глаженье : Выберите эту функцию во избежание сминания Ваших вещей. При выборе функции легкое глаженье, пожалуйста, загружайте меньше белья. Специальная программа ст...
Page 5 - Volba programu a zapnutí pračky; Tabulka volby programu; Ovládací panel; P r a č k a | U ž i v a t e l s k á p ř í r u č k a
-1- CZ Volba programu a zapnutí pračky 1 Připojte pračku k odtoku. Zapněte ji tlačítkem „On /Off“. Zatáhnu- tím za madlo otevřete dvířka a pračku naplňte prádlem a dvířka zavřete. Pozor, abyste nepřesáhli kapacitu plnění. Zvolte přísluš- ný program podle tabulky s volbou programů v závislosti na typ...
Page 6 - Technická charakteristika vaší pračky; Příprava
-2- CZ Technická charakteristika vaší pračky Modely WMD 25060 R WMD 25080 T WMD 25080 TS WMD 25100 T WMD 25100 TS WMD 25100 TBL WMD 25120 T Maximální kapacita suchého prádla (kg.) 5 5 5 5 Výška x Šířka x Hloubka(cm) 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 Vlastní hmotnost (kg.) 63 64 64 ...
Page 7 - Péče a údržba
-3- CZ Stisknutí “On/Off” (Zapnout/ Vypnout) Stisknutím tlačítka “On/Off” připravíte pračku k volbě programu. Když je tlačítko “On/Off” zapnuté, bude svítit kontrolka pro „dvíř- ka“, která naznačuje, že je možné dvířka otevřít. Dalším stisknu- tím klávesy „On/Off“ pračku vypnete. Stisknutím “On/Off”...
Page 9 - Kontrolna tabla; Biranje programa i puštanje mašine u rad; Tabela za izbor programa
-1- SER Kontrolna tabla 1- Ekran za tok programa 2- Dugme za izbor odloženog vremena pranja 3- Prikaz vremena 4- Dugme za izbor brzine centrifugiranja 5- Dugme za izbor programa 6- Dugmad za pomoćne funkcije 7- Dugme za uključivanje / isključivanje Biranje programa i puštanje mašine u rad 1 Umetnite...
Page 10 - Tehničke karakteristike Vaše mašine za pranje veša; Priprema
-2- SER Tehničke karakteristike Vaše mašine za pranje veša Modeli WMD 25060 R WMD 25080 T WMD 25080 TS WMD 25100 T WMD 25100 TS WMD 25100 TBL WMD 25120 T Maksimalni kapacitet suvog veša (kg) 5 5 5 5 Visina x Širina x Dubina (cm) 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 Neto težina (kg) 63...
Page 11 - Nega i održavanje
-3- SER biranje programa. Kada pritisnite dugme “On/Off” upaliće se lampica “door”, što znači “vrata se mogu otvoriti”. Da bi isklučili mašinu, ponovo pritisnite dugme “On/Off”. Pritiskanje dugmeta “On/Off” ne znači da je program započeo. Za početak programa morate pritisnuti “Start/Pause/Cancel”. B...
Page 13 - P e r i l i c a r u b l j a | P r i r u č n i k z a k o r i s n i k a; Kontrolna ploča; Tablica za odabir programa
-1- CRO P e r i l i c a r u b l j a | P r i r u č n i k z a k o r i s n i k a Kontrolna ploča 1- Prikaz odvijanja programa 2- Tipka za odabir vremenske zadrške 3- Prikaz vremena 4- Kotačić za odabir brzine centrifuge 5- Kotačić za odabir programa 6- Pomoćne funkcijske tipke 7- Tipka za uključivanje ...
Page 14 - Tehničke osobine Vaše perilice rublja; Pomoćne funkcije; Upozorenje
-2- CRO Tehničke osobine Vaše perilice rublja Modeli WMD 25060 R WMD 25080 T WMD 25080 TS WMD 25100 T WMD 25100 TS WMD 25100 TBL WMD 25120 T Maksimalan kapacitet suhog rublja (kg) 5 5 5 5 Visina x Širina x Dubina (cm) 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 Neto težina (kg) 63 64 64 67 E...
Page 15 - Njega i održavanje
-3- CRO vunene. Osim toga, ako rublje ne želite centrifugirati, odaberite položaj “Bez centrifuge (No Spin)”. Pritiskanje tipke za uključivanje i isključivanje (“On/Off”) Pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje pripremate perilicu za odabir programa. Kad je tipka za uključivanje/isključivan...
Page 16 - Skidanje sigurnosnih vijaka za transport.; Izravnavanje podnožja; a) Crijevo za dovod vode; b) Crijevo za odvod vode; Instaliranje
-4- CRO Crijevo U hladnim predjelima postoji rizik od smrzavanja; ako se nalazite u hladnim krajevima, ispustite preostalu vodu iz crijeva pomoću filtra za pumpu kad je perilica isključena. Crijeva za dovod vode mogu se isprazniti tako da se skinu sa slavine. Čišćenje filtra za pumpu Sustav filtara koj...
Page 17 - Vezérlõpanel; A program kiválasztása és a gép beindítása; Programszelektáló táblázat; M o s ó g é p
-1- HUN Vezérlõpanel 1- Programstádium kijelzõ 2- Idõkésleltetõ szelektáló gomb 3- Idõkijelzõ 4- Forgási sebesség szelektáló gomb 5- Programszelektáló kapcsológomb 6- Segédfunkciós gombok 7- Ki/Be (On / Off) gomb A program kiválasztása és a gép beindítása 1 Csatlakoztassa a gépet egy konnektorba. Ka...
Page 18 - A mosógépének technikai tulajdonságai; Segédfunkciók; Figyelmeztetés
-2- HUN A mosógépének technikai tulajdonságai Modellek WMD 25060 R WMD 25080 T WMD 25080 TS WMD 25100 T WMD 25100 TS WMD 25100 TBL WMD 25120 T Maximális ruhaszárítási kapacitás (kg.) 5 5 5 5 Magasság x Szélesség x Mélység (cm.) 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 Nettó tömeg (kg.) 63...
Page 19 - Megõrzés és karbantartás
-3- HUN Ki/Be (“On/Off”) megnyomása A Ki/Be (“On/Off”) gomb megnyomásával elõkészítheti a gépét a program kiválasztására. Amikor a Ki/Be (“On/Off”) gombot meg- nyomja, az “ajtó” (“door”) jelzõ égõ kigyúl, jelezve, hogy “az ajtó kinyitható”. Nyomja meg a Ki/Be (“On/Off”) gombot ismét a gép kikapcsolá...
Page 21 - Χειριστήριο; Επιλογή Προγράμματος και Εκκίνηση Λειτουργίας; Πίνακας επιλογής προγράμματος; Π λ υ ν τ ή ρ ι ο Ρ ο ύ χ ω ν | Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο Χ ρ ή σ τ η
-1- GR Χειριστήριο 1- Δείκτης προόδου προγράμματος 2- Κουμπί επιλογής χρονικής καθυστέρη- σης 3- Ένδειξη χρόνου 4- Κουμπί επιλογής ταχύτητας περιστρο- φής στυψίματος 5- Κουμπί επιλογής προγράμματος 6- Κουμπιά βοηθητικών λειτουργιών 7- Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίη- σης >On/Off <. Επιλογή ...
Page 22 - Βοηθητικές Λειτουργίες; Προειδοποίηση
-2- GR εχνικά Χαρακτηριστικά του Πλυντηρίου σας Μοντέλα WMD 25060 R WMD 25080 T WMD 25080 TS WMD 25100 T WMD 25100 TS WMD 25100 TBL WMD 25120 T Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (kg) 5 5 5 5 Ύψος x Πλάτος x Βάθος(cm) 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 Καθαρό Βάρος (kg) 63 64 64 67...
Page 23 - Φροντίδα και συντήρηση
-3- GR δέρματα εκπλένοντας το απορρυπαντικό που έχει απομείνει. Εύκολο Σιδέρωμα : Για να αποφύγετε τσαλάκωμα στα ρούχα σας, επιλέξτε αυτή τη λειτουργία. Όταν επιλεγεί η λειτουργία “Εύκολο σιδέρωμα” παρακαλούμε να φορτώσετε λιγότερα ρούχα, ώστε το ειδικό πρόγραμμα πλυσίματος και στυψίματος να ελαττώσ...
Page 24 - Εγκατάσταση; Πριν καλέσετε τεχνική βοήθεια
-4- GR Φίλτρα Τροφοδοσίας Νερού Υπάρχει ένα φίλτρο σε κάθε επίπεδο άκρο όπου το λάστιχο συνδέεται στο διακόπτη παροχής νερού και σε κάθε βαλβίδα εισόδου στο πίσω μέρος της συσκευής. Αυτά τα φίλτρα εμποδίζουν την είσοδο ξένων σωματιδίων και ακαθαρσιών στο πλυντήριο. Τα φίλτρα πρέπει ν καθαρίζονται τα...
Page 25 - Командно табло; Избор на програма и пуск на машината; П е р а л н я м а ш и н а | Н а р ъ ч н и к з а е к с п л о а т а ц и я
-1- BG 1 6 4 5 2 3 7 Командно табло 1- Дисплей за индикация хода на работа на пералнята 2- Бутон за избор забавянето във времето 3- Сигнализация на времето 4- Въртящ бутон за избор оборотите на центрофугата 5- Въртящ бутон за избор на програмата 6- Вспомагателни функционални бутони 7- Бутон за включ...
Page 26 - Подготовка
-2- BG Технически характеристики на Вашата пералня машина Модели WMD 25060 R WMD 25080 T WMD 25080 TS WMD 25100 T WMD 25100 TS WMD 25100 TBL WMD 25120 T Максимално количество сухо пране (кг) 5 5 5 5 Височина x Ширина xДълбочина (см) 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 Нето тегло (кг)...
Page 27 - Грижа и поддръжка
-3- BG Въртящ бутон за избор оборотите на центрофугата : При моделите перални, които са снабдени с въртящ бутон за избор оборотите на центрофугата, Вие можете да центрофужите прането с до 1000 оборота / минута. При програмите за синтетични тъкани центрофугата се извършва с не повече от 800 об./мин, ...
Page 29 - Quadro de selecção de programa; M á q u i n a d e L a v a r
-1- POR 1- Ecrã de progressão do programa 2- Botão de selecção para retardar a hora 3- Ecrã da hora 4- Botão de selecção da velocidade de centrifugação 5- Botão de selecção do programa 6- Botões de função auxiliar 7- Boton On / Off Painel de Controlo Selecção do Programa e como Pôr a Máquina a Funci...
Page 30 - Funções Auxiliares; Aviso; Preparação
-2- POR • Este produto foi concebido para fins domésticos. • Se o fusível da sua casa for inferior a 16A, contacte um elec- tricista certificado para instalar um fusível de 16A. • Em caso de utilização de um transformador ou não, a ligação à terra deve ser efectuada por um electricista autorizado. Qua...
Page 31 - Cuidados e Manutenção
-3- POR Sem Girar Não torcer Se pressionar este botão, o programa torcer não será executado. Botão de selecção da velocidade de centrifugação Pode centrifugar a sua roupa até um ciclo de 1000 / min. com os modelos que têm o botão de selecção de ciclo. A centrifuga- ção máxima da sua máquina será um ...
Page 33 - L a v a d o r a | M a n u a l d e u s u a r i o; Panel de control; Tabla de selección de programas
-1- ES L a v a d o r a | M a n u a l d e u s u a r i o Panel de control 1- Pantalla de visualización del progreso del programa 2- Botón de selección de inicio programado 3- Pantalla de visualización del tiempo tran- scurrido 4- Botón giratorio de selección de la velocidad de centrifugado 5- Botón gi...
Page 34 - Funciones complementarias; Avisos
-2- ES • Este producto ha sido diseñado para uso doméstico. • Si los fusibles de la instalación eléctrica de su domicilio tienen un amperaje menor a 16 A, póngase en contacto con un técni- co electricista para que le instale unos del amperaje indicado. • En el caso de que utilice la lavadora con tra...
Page 35 - Cuidados y mantenimiento
-3- ES que sea más fácil plancharlas. Anulación de centrifugado Si aprieta este botón el programa de centrifugado no actuará. Botón giratorio de selección de la velocidad de centrifugado En los modelos equipados con el botón de selección de velocidad de centrifugado puede fijar la velocidad de centri...
Page 36 - Conexión eléctrica; Instalación
-4- ES trada de agua. Limpie la parte superior del filtro de la válvula de entrada de agua con un cepillo. Si el filtro está muy sucio, puede sacarlo con unas tenazas. Puede sacar el cabo plano del tubo de entrada de agua con su sello y limpiarlo con agua corriente. Tubo de desagüe En zonas frías exis...
Page 37 - Control Panel; Program Selection and Starting Machine; Program selection table
-1- EN 4 5 2 3 6 1 7 W a s h i n g M a c h i n e | U s e r ’ s M a n u a l 1- Program progress display 2- Time delay selection button 3- Time display 4- Spin speed selection knob 5- Program selection knob 6- Auxiliary function buttons 7- On / Off button Control Panel Program Selection and Starting M...
Page 38 - Warning
-2- EN • This product is designed for home use. • If the fuse in your house is less than 16A than have a certi- fied electrician deploy an 16A fuse. • In case of transformer or non-transformer use, grounding installation must be performed with a licensed electrician. Any use before grounding is not o...
Page 39 - Care and maintanence
-3- EN Detergent Dispenser Powder detergent residue may accumulate in drawer after a while. In order to clean detergent drawer press the marked point of the siphon on softener compartment and push the drawer towards yourself. Wash the drawer with water Siphon Do not neglect cleaning suction cup when...
Page 41 - Lave - linge | Notice d’utilisation; Panneau de commande; Sélection de programme et mise en marche de la machine; Tableau de sélection de programme
1 - FR- Lave - linge | Notice d’utilisation Panneau de commande Sélection de programme et mise en marche de la machine 1 Branchez votre machine sur une prise. Mettez la machine en marche en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Ouvrez la porte en tirant sur la poignée et chargez la machine sans dépas...
Page 42 - Fonctions auxiliaires; Caractéristiques techniques de votre lave-linge; Attention
2 - FR- • Ce produit a été conçu pour un usage domestique. • Si le fusible de votre domicile est inférieur à 16 A, laissez un électricien certifié déployer un fusible de 16A. • Dans le cas où un transformateur ou non-transformateur est utilisé, l’installation mise à la terre doit être réalisée par un...
Page 43 - Soin et entretien
3 - FR- froissement et pour que vos habits soient faciles à repasser. Sans essorage Si vous ne désirez pas essorer vos linges, appuyez sur le bou- ton sans essorage. Bouton de sélection de la vi tesse de rotation Vous pouvez essorer le linge jusqu’à 1400 cycles/mn. avec les modèles possédant un bout...
Page 45 - A u t o m a t i c k á p r a č k a | P o u ž í v a t e ľ s k á p r í r u č k a; Výber programu a spustenie pračky; Tabuľka výberu programu
-1- SK A u t o m a t i c k á p r a č k a | P o u ž í v a t e ľ s k á p r í r u č k a 1- Zobrazenie postupu v programe 2- Tlačidlo pre výber časového oneskorenia 3- Zobrazenie času 4- Gombík pre výber rýchlosti odstreďovania 5- Gombík pre výber programu 6- Tlačidlá pomocných funkcií 7- Tlačidlo zapnu...
Page 46 - Varovanie
-2- SK • Tento produkt je navrhnutý pre domáce použitie. • Ak má poistka vo vašej domácnosti menej ako 16 A, tak poverte kvalifikovaného elektrikára, aby vám zapojil 16 A poistku. • V prípade používania s transformátorom alebo bez transformá- tora musí uzemnenie vykonať kvalifikovaný elektrikár. Akéko...
Page 47 - Starostlivosť a údržba
-3- SK Dávkovací priečinok pracieho prostriedku Po určitej dobe sa v priečinku môžu nahromadiť zvyšky z pracieho prostriedku. Aby ste mohli vyčistiť priečinok na prací prostriedok, tak stlačte označený bod uzávierky vody v priečinku aviváže a priečinok pritiahnite smerom k sebe. Priečinok pou- mývaj...
Page 48 - Montáž
-4- SK Filtre prítoku vody Na každom plochom konci, kde je prívodná hadica vody pripojená ku kohútiku a na každom ventile prítoku vody umiestnenom za pračkou sa nachádza filter. Tieto filtre zabraňujú prenikaniu cudzích objektov a nečistôt do pračky. Filtre sa musia pravidelne čistiť, aby sa zabránilo...