AEG IKB32300CB - Manuals
AEG IKB32300CB – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual AEG IKB32300CB
Summary
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om he...
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie...
• Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Gebruik enkel correcte isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verw...
• Maak het apparaat schoon met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. 2.5 Service • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik alleen originele ...
min.12 mm min. 2 mm 3.6 Installatie van meer dan één kookplaat 40-50 mm 50 mm 55 mm 30 mm min. 500 mm 490 mm 270 mm 20 + 20 + www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookpla...
4.2 Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ toets Functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ richting ...
Scherm Beschrijving / / OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐ plaatst. Automatische uitschakeling werk...
5.8 Kinderbeveiligingsinrichting Deze functie voorkomt dat de kookplaat onbedoeld wordt gebruikt.Om de functie te activeren: activeer dekookplaat met . Stel geen warmteinstellingin. Raak 4 seconden aan. gaat aan.Schakel de kookplaat uit met .Om de functie te deactiveren: activeer dekookplaat met . S...
Panmaterialen• goed: gietijzer, staal, geëmailleerd staal, roestvrij staal, meerlaagse bodem (aangemerkt als geschikt door de fabrikant). • niet goed: aluminium, koper, messing, glas, keramiek, porselein. Een pan is geschikt voor een inductiekookplaat als:• water op de hoogste kookstand binnen korte...
Warmte-instel‐ ling Gebruik om: Tijd (min) Tips 4 - 5 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen. 4 - 5 Bereiden van grotere hoeveelheden voedsel, stoofschotels en soepen. 60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten. 6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, cordon bleu van...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing en een getal gaan branden. Er is een fout opgetreden in de kookplaat. Schakel de kookplaat uit en schakel deze na 30 seconden weer in. Indien opnieuw wordt weergegeven, trekt u de stekker van de kookplaat uit het stopcontact. Steek de stekker van de kookplaat er ...
9.2 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN ITALY TYPE IP20 0049 A B C A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit deel (indien van toepassing). B. Plak ...
10.2 Energiebesparing U kunt elke dag energie besparen tijdens het koken door de onderstaande tips te volgen.• Warm alleen de hoeveelheid water op die u nodig heeft. • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert. • Zet kleiner kookgerei...
ЗА ПЕРФЕКТНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен – функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Отде...
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж ВНИМАНИЕ! Само квалифицирано лице може да извърши монтажа на уреда. ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване или повреда на уреда. • Махнете всички опаковки. • Не монтирайте и не използвайте повреден уред. • Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда. ...
2.4 Грижa и почистване • Почиствайте редовно уреда, за да предотвратите увреждане на повърхностния материал. • Изключете уреда и го оставете да се охлади, преди да го почистите. • Не използвайте водоструйка или пара, за да почистите уреда. • Почистете уреда с мокра и мека кърпа. Използвайте само неу...
min.12 mm min. 2 mm 3.6 Монтаж на повече от една плоча 40-50 mm 50 mm 55 mm 30 mm min. 500 mm 490 mm 270 mm 20 + 20 + www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за гот...
4.2 Оформление на командното табло 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сен‐ зорно поле Функция Бележка 1 ВКЛ./ИЗКЛ. За активиране и деактивиране на плочата. 2 Заключване / З...
Дисплей Описание + число Има неизправност. / / OptiHeat Control (3-стъпков индикатор за остатъчна топлина): продължаване на готвенето / поддържане топло / остатъчна топлина. Заключване / Защита за деца работи. Готварският съд е неподходящ, прекалено е малък или върху зоната за готвене не е поставен ...
5.3 Степента на нагряване Докоснете , за да повишите степента нанагряването. Докоснете , за да понижите степента на нагряването.Докоснете и по едно и също време, за да деактивирате зоната за готвене. 5.4 PowerBoost Тази функция предоставя повече мощност на индукционните зони за готвене. Функцията мо...
5.7 Заключване Можете да заключите командното табло, докато зоните за готвене работят. Така се предотвратяват случайни промени на степента на нагряване.Първо настройте степента на нагряване.За да включите функцията: докоснете . светва за 4 секунди. Таймерът остава включен.За да изключите функцията: ...
6. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 6.1 Готварски съдове При индукционните зони за готвене силно електромагнитно поле създава топлината в готварския съд много бързо. Използвайте индукционните зони за готвене с подходящи готварски съдове.• Дъното на готварския съд трябва ...
Степен на на‐ гряване Използвайте за: Време (мин) Съвети - 1 Подгряване на сготвена храна. колкото е необходи‐ мо Поставете капак върху готварския съд. 1 - 2 Холандски сос, разтапяне на: масло, шоколад, желатин. 5 - 25 От време на време разбърквайте. 1 - 2 Втвърдяване: пухкави омлети, пече‐ ни яйца....
• Премахнете бляскави метални драскотини: използвайте разтвор от вода и оцет и почистете стъклената повърхност с мокър парцал. 8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 8.1 Как да постъпите, ако… Проблем Възможна причина Корекция Не можете да активирате или да работ...
Проблем Възможна причина Корекция светва. Няма готварски съдове върху зо‐ ната. Поставете готварски съдове върху зоната. Готварският съд е неподходящ. Използвайте подходящ готварски съд. Вижте „Препоръки и съвети“. Диаметърът на дъното на готвар‐ ския съд е прекалено малък за зо‐ ната. Използвайте г...
9.2 Предоставени етикети с чантата с принадлежности Прикрепете залепващите етикети, както е указано по-долу: MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN ITALY TYPE IP20 0049 A B C A. Залепете го върху гаранционната карта и изпратете тази част (ако е прилож...
10.2 Енергоспестяващи Може да спестите енергия по време на ежедневното ви готвене, ако следвате съветите по-долу.• Когато загрявате вода използвайте само количеството което ви трябва. • Ако е възможно, винаги поставяйте капак на готварските съдове. • Преди да активирате зоните за готвене, поставете ...
ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta za čitan...
1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnos...
pad vrućeg posuđa s uređaja kada se vrata ili prozor otvore. • Ako je uređaj postavljen iznad ladica uvjerite se da je prostor između dna uređaja i gornje ladice dovoljan za cirkulaciju zraka. • Dno uređaja može se zagrijati. Pod uređaj postavite odvojenu ploču izrađenu od šperploče, materijala od k...
Serijski broj ......................... 3.2 Ugradne ploče za kuhanje Ugradne ploče za kuhanje smijete koristiti jedino nakon uklapanja u odgovarajuće, normirane ormare za ugradnju i radne ploče. 3.3 Priključni kabel • Ploča za kuhanje isporučena je s priključnim kabelom. • Za zamjenu oštećenog kabel...
270 +1 mm R 5mm min. 55mm 490 +1 mm min.38 mm min.2 mm min.12 mm min. 2 mm 3.6 Ugradnja više od jedne ploče za kuhanje 40-50 mm 50 mm 55 mm 30 mm min. 500 mm 490 mm 270 mm 20 + 20 + www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installat...
4. OPIS PROIZVODA 4.1 Izgled površine za kuhanje 180 mm 180 mm 1 1 2 1 Indukcijska zona kuhanja 2 Upravljačka ploča 4.2 Izgled upravljačke ploče 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje senzo‐ ra Funkcija Napom...
Polje senzo‐ ra Funkcija Napomena 9 / - Za postavljanje stupnja kuhanja. 10 PowerBoost Za uključivanje funkcije. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. - Polje kuhanja radi. Pauza radi. PowerBoost radi. + znamenka Došlo je do kvara. / / OptiHeat Control (3 korak Indikato...
5.2 Automatsko isključivanje Funkcija automatski isključuje ploču za kuhanje ako:• sve zone kuhanja su isključene, • niste postavili stupanj kuhanja nakon uključivanja ploče za kuhanje, • prolili ste nešto po upravljačkoj ploči ili na nju postavili nešto dulje od 10 sekundi (lonac, krpu, itd.). Ogla...
Za isključivanje funkcije: dodirnite azatim dodirnite . Preostalo vrijeme se odbrojava do 00. Ta funkcija nema utjecaja na rad zona kuhanja. 5.6 Pauza Ova funkcija postavlja sve zone kuhanja koje djeluju na postavku najnižeg stupnja kuhanja.Kad funkcija radi, svi ostali simboli na upravljačkim ploča...
6. SAVJETI UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 6.1 Posuđe Za indukcijska polja za kuhanje snažno elektro-magnetsko polje stvara toplinu u posuđu vrlo brzo. Koristite indukcijska polja za kuhanje s prikladnim posuđem.• Dno posuđa mora biti što je moguće deblje i ravnije. • Osigur...
proporcionalno povećanju potrošnje energije. To znači da zona kuhanja sa srednjim stupnjem kuhanja troši manje od polovice svoje snage. Podaci u tablici navedeni su samo orijentacijski. Stupanj kuha‐ nja Koristite za: Vrijeme (min) Savjeti - 1 Održavanje kuhane hrane toplom. po potrebi Posuđe poklop...
• Uklonite sjajnu diskoloraciju metala: Za čišćenje staklenih površina krpom koristite otopinu vode i octa. 8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ ču za kuhanje. Pl...
Problem Mogući uzrok Rješenje Posuđe nije odgovarajuće. Koristite odgovarajuće posuđe. Pogle‐ dajte poglavlje "Savjeti i preporuke". Promjer dna posuđa premali je za polje za kuhanje. Koristite posuđe s točnim dimenzija‐ ma. Pogledajte "Tehnički podaci". i broj su prikazani. Došlo je...
9.2 Naljepnice u vrećici s priborom Samoljepive naljepnice nalijepite kao što je prikazano dolje: MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN ITALY TYPE IP20 0049 A B C A. Nalijepite na jamstveni list i pošaljite ovaj dio (ako je primjenjivo). B. Nalijepit...
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφ...
είναι ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της...
υψηλότερη. Επικοινωνήστε με το τοπικό Κέντρο Σέρβις. 3.4 Τοποθέτηση του στεγανοποιητικού - Εγκατάσταση σε πάγκο 1. Καθαρίστε τον πάγκο γύρω από την κομμένη εσοχή. 2. Τοποθετήστε την παρεχόμενη λωρίδα στεγανοποίησης 2x6mm στην κάτω πλευρά των εστιών κατά μήκος του εξωτερικού άκρου της υαλοκεραμικής ε...
270 +1 mm R 5mm min. 55mm 490 +1 mm min.38 mm min.2 mm min.12 mm min. 2 mm 3.6 Εγκατάσταση για περισσότερες από μία εστίες 40-50 mm 50 mm 55 mm 30 mm min. 500 mm 490 mm 270 mm 20 + 20 + www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop insta...
4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος 180 mm 180 mm 1 1 2 1 Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος 2 Πίνακας χειριστηρίων 4.2 Διάταξη χειριστηρίου 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργ...
5.2 Αυτόματη απενεργοποίηση Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα τις εστίες, εάν:• έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες μαγειρέματος, • δεν επιλέξετε σκάλα μαγειρέματος μετά την ενεργοποίηση των εστιών, • χύθηκε κάτι ή έχετε τοποθετήσει κάτι επάνω στο χειριστήριο για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα (έ...
τιμή 00. Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος εξαφανίζεται. Όταν τελειώσει η αντίστροφη μέτρηση, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η ένδειξη 00 αναβοσβήνει. Η ζώνη μαγειρέματος απενεργοποιείται. Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το .• Χρονομετρητής Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία όταν οι εστ...
5.9 OffSound Control (Απενεργοποίηση και ενεργοποίηση των ήχων) Απενεργοποιήστε τις εστίες. Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. Η οθόνη ανάβει και σβήνει.Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη ή ανάβει. Αγγίξτε το της μπροστινής αριστερής ζώνης για να επιλέξετε ένα από τα εξής:• - απενεργοποίηση των ήχ...
• Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος προσαρμόζονται αυτόματα στη διάσταση της βάσης του μαγειρικού σκεύους. • Η απόδοση της ζώνης μαγειρέματος σχετίζεται με τη διάμετρο του μαγειρικού σκεύους. Ένα μαγειρικό σκεύος με μικρότερη διάμετρο από την ελάχιστη λαμβάνει μόνο μέρος της ενέργειας που παράγεται α...
Σκάλα μαγειρέ‐ ματος Χρήση: Χρόνος (min) Συμβουλές 6 - 7 Ρόδισμα στο τηγάνι: σνίτσελ, μοσχάρι cordon bleu, παϊδάκια, κεφτεδάκια, λουκάνικα, συκώτι, κουρκούτι, αυγά, τηγανίτες, ντόνατς. όσος απαιτείται Γυρίστε το από την άλλη πλευρά μόλις περάσει ο μισός χρόνος. 7 - 8 Δυνατό τηγάνισμα, πατατοκροκέτες...
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ανάβει η ένδειξη και ένας αριθμός. Έχει εκδηλωθεί κάποιο σφάλμα στις εστίες. Απενεργοποιήστε τις εστίες και ενεργο‐ ποιήστε τις ξανά μετά από 30 δευτερό‐λεπτα. Αν ανάψει ξανά η ένδειξη , αποσυνδέστε τις εστίες από την ηλεκ‐ τρική παροχή. Μετά από 30 δευτερόλε‐ πτα,...
9.2 Ετικέτες που παρέχονται στη σακούλα με τα εξαρτήματα Κολλήστε τις αυτοκόλλητες ετικέτες όπως υποδεικνύεται παρακάτω: MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN ITALY TYPE IP20 0049 A B C A. Κολλήστε την στην Κάρτα εγγύησης και αποστείλετε αυτό το τμήμ...
10.2 Εξοικονόμηση ενέργειας Μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια κατά τη διάρκεια του καθημερινού μαγειρέματος αν ακολουθήσετε τις παρακάτω συμβουλές.• Όταν ζεσταίνετε νερό, χρησιμοποιείτε μόνο την ποσότητα που χρειάζεστε. • Εάν είναι δυνατόν, σκεπάζετε πάντα τα μαγειρικά σκεύη με το καπάκι τους. • Π...
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in ...
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Entfern...
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit beschädigten Böden kann die Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd a...
auf einer der Seiten des Kochfelds befinden. 3. Geben Sie einige Millimeter zur Länge hinzu, wenn Sie das Dichtungsband zuschneiden. 4. Fügen Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen. 3.5 Montage min.50mm min.500mm min.2mm min. 2 mm A B A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min 30 mm min. ...
270 +1 mm R 5mm min. 55mm 490 +1 mm min.38 mm min.2 mm min.12 mm min. 2 mm 3.6 Montage mehrerer Kochfelder 40-50 mm 50 mm 55 mm 30 mm min. 500 mm 490 mm 270 mm 20 + 20 + www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation DEUTSCH ...
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung 180 mm 180 mm 1 1 2 1 Induktionskochzone 2 Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ sorfeld ...
Sen‐ sorfeld Funktion Kommentar 9 / - Einstellen der Kochstufe. 10 PowerBoost Einschalten der Funktion. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. - Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. + Zahl Eine Störung ist auf...
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld. • Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein T...
einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt.Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie . Ausschalten der Funktion: Berühren Sie und danach . Die verbleibende Zeit zählt rückwärts bis 00. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. 5.6 Pause M...
5.10 Power-Management • Alle Kochzonen sind an eine Phase angeschlossen. Siehe Abbildung. • Die Funktion wird eingeschaltet, wenn die Gesamtleistung der Kochzonen die maximale elektrische Last der Phase überschreitet. • Die Funktion verteilt die Leistung zwischen den Kochzonen. • Mit dieser Funktion...
• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. • Klicken: Elektrisches Umschalten . • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Die G...
7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Allgemeine Informationen • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden. • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfel...
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser- oder Fettspritzer. Reinigen Sie das Bedienfeld. Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld wird ausgeschaltet. Wenn das Kochfeld ausgeschal‐ tet ist, ertönt ein akustisches Sig‐ nal. Sie haben etwas auf ein oder me...
dass Sie das Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. 9. TECHNISCHE DATE...
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaire...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. ...
2.4 Entretien et Nettoyage • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. ...
min.12 mm min. 2 mm 3.6 Installation de plusieurs tables de cuisson 40-50 mm 50 mm 55 mm 30 mm min. 500 mm 490 mm 270 mm 20 + 20 + www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de...
4.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sensiti‐ ve Fonction Commentaire 1 MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table...
Afficheur Description / / OptiHeat Control (indicateur de chaleur résiduelle en 3 étapes): continuer la cuis‐ son / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Touches Verrouil. / Dispositif de sécurité enfant est activée. Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur...
sur et pour désactiver la zone de cuisson. 5.4 PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à i...
Réglez d'abord le niveau de cuisson. Pour activer la fonction : appuyez sur . s'affiche pendant 4 secondes. Le minuteur reste activé.Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume. Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée...
6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Récipients de cuisson Pour les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant crée très rapidement la chaleur dans le récipient. Utilisez les zones de cuisson à induction avec un récipient de cuisso...
Niveau de cuisson Utilisation : Durée (min) Conseils - 1 Conserver les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ re, chocolat, gélatine. 5 - 25 Mélangez de temps en temps. 1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs cocotte. 10 - 40...
Problème Cause possible Solution s’affiche. Dispositif de sécurité enfant ou Tou‐ ches Verrouil. est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». s’affiche. Il n’y a pas de récipient sur la zone. Posez un récipient sur la zone. Le récipient n’est pas adapté. Utilisez un récipient a...
9.2 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN ITALY TYPE IP20 0049 A B C A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie (le cas é...
10.2 Économie d'énergie Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants.• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin. • Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cu...
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét j...
• VIGYÁZAT: A készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, például időzítővel ellátni, vagy olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. • VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. Rövid időtartamú főzéskor a készüléket/terméket tartsa folyamatosan felügyelet alat...
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. • A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédel...
2.3 Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés- és áramütésveszély. • Az első használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagot, a tájékoztató címkéket és a védőfóliát (ha van). • Ez a készülék kizárólag háztartási célokra használható. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Ellenőrizze, h...
2.6 Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély. • A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. • Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról. • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékb...
min.12 mm min. 2 mm 3.6 Több főzőlap együttes üzembe helyezése 40-50 mm 50 mm 55 mm 30 mm min. 500 mm 490 mm 270 mm 20 + 20 + www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése 180 mm 1...
4.2 Kezelőpanel elrendezés 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ lőmező Funkció Megjegyzés 1 BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. 2 Funkciózár / Gyermekbiztonsági eszköz A kezelő...
Kijelző Megnevezés / / OptiHeat Control (3 lépéses maradékhő visszajelző): főzés folyamatban / melegen tar‐ tás / maradékhő. A Funkciózár / Gyermekbiztonsági eszköz funkció működik. Nem megfelelő vagy túl kicsi a főzőedény, vagy nincs főzőedény a főzőzónán. A Automatikus kikapcsolás funkció működik....
A főzőlap kikapcsolása ezt a funkciót is kikapcsolja. 5.8 Gyermekbiztonsági eszköz Ez a kiegészítő funkció megakadályozza a főzőlap véletlen üzemeltetését.A funkció bekapcsolásához: indítsa el afőzőlapot a gombbal. Ne végezzenhőfokbeállítást. Érintse meg a gombot 4másodpercig. A megjelenik. Kapcsolj...
Az indukciós főzőzónákat megfelelő edényekkel használja.• A főzőedény aljának a lehető legvastagabbnak és leglaposabbnak kell lennie. • Ügyeljen arra, hogy a serpenyők alja tiszta és száraz legyen, mielőtt a főzőlapra helyezi azokat. • A karcolódás elkerülése érdekében ne csúsztassa és ne húzza az e...
Hőfokbeállítás Használat: Idő (perc) Tanácsok 2 - 3 Rizs és tejalapú ételek főzése, kész‐ ételek felmelegítése. 25 - 50 A folyadék mennyisége legalább két‐ szerese legyen a rizsének, a főzés fél‐ idejében keverje meg a tejalapú étele‐ ket. 3 - 4 Zöldségek, hal gőzölése, hús párolása. 20 - 45 Adjon h...
Probléma Lehetséges ok Megoldás A főzőedény aljának átmérője túl ki‐ csi a zónához. Megfelelő méretű főzőedényt használ‐ jon. Lásd a „Műszaki adatok” c. részt. és egy szám jelenik meg. Hiba lépett fel a főzőlapban. Kapcsolja ki a főzőlapot, majd 30 má‐ sodperc elteltével kapcsolja be újra.Amennyiben...
9.2 A tartozékok zacskójában található címkék Az öntapadó címkéket az alább látható módon helyezze fel: MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN ITALY TYPE IP20 0049 A B C A. Ragassza a garancialapra, és küldje el ezt a részét (ha rendelkezésre áll). B....
10.2 Energiatakarékosság A mindennapos főzés közben energiát takaríthat meg az alábbi ötletek betartásával.• Víz melegítésekor csak a szükséges vízmennyiséget használja. • Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt a főzőedényre. • A főzőedényt már bekapcsolás előtt helyezze a főzőzónára. • A kisebb főző...
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni min...
kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus • Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid o...
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoidke need eemal lahtisest leegist või kuumadest esemetest. • Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad iseeneslikult süttida. • Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke, võib süttida m...
3.3 Ühenduskaabel • Selle seadme juurde kuulub ka ühenduskaabel. • Kui toitekaabel on viga saanud, tuleb see asendada kaablitüübiga: H05V2V2-F, mis talub 90 °C või kõrgemat temperatuuri. Pöörduge lähimasse teeninduskeskusse. 3.4 Tihendi kinnitamine - Paigaldamine tööpinnale 1. Puhastage tööpind välj...
270 +1 mm R 5mm min. 55mm 490 +1 mm min.38 mm min.2 mm min.12 mm min. 2 mm 3.6 Rohkem kui ühe pliidi paigaldamine 40-50 mm 50 mm 55 mm 30 mm min. 500 mm 490 mm 270 mm 20 + 20 + www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 1...
4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Pliidipinna skeem 180 mm 180 mm 1 1 2 1 Induktsioonkeeduala 2 Juhtpaneel 4.2 Juhtpaneeli skeem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sen‐ sorväli Funktsioon Märkus 1 SISSE/V...
Sen‐ sorväli Funktsioon Märkus 9 / - Soojusastme määramiseks. 10 PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. - Keeduväli on sisse lülitatud. Paus on sees. PowerBoost on sees. + number Tegemist on rikkega. / / OptiHeat Control (3-astme...
Kõlab helisignaal ja pliit lülitub välja. Eemaldage objekt või puhastage juhtpaneel. • Pliit läheb liiga kuumaks (nt nõu on kuivalt plaadil). Enne kui pliiti uuesti kasutama hakkate, laske keedualal maha jahtuda. • kasutate sobimatut keedunõud. Sümbol süttib ja 2 minuti pärast lülitub keeduväli auto...
6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 6.1 Keeduõud Induktsioonaladel tekitab tugev elektromagnetväli kööginõus kuumuse väga kiiresti. Kasutage induktsioonaladega sobivaid nõusid.• Keedunõu põhi peaks olema võimalikult paks ja tasane. • Enne panni asetamist pliidiplaadil...
Soojusaste Kasutamine: Aeg (min.) Näpunäited 1 - 2 Kalgendamine: kohevad omletid, küp‐ setatud munad. 10 - 40 Valmistage kaane all. 2 - 3 Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel tulel, valmistoidu soojendamine. 25 - 50 Vedeliku kogus peab olema riisi kogu‐ sest vähemalt kaks korda suurem, pii‐ matoit...
8.2 Kui lahendust ei leidu... Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega. Andke teada andmesildil olevad andmed. Esitage ka kolmekohaline tähtedest koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate klaasplaadi nurgast) ja kuvatud veateade. Mõelge, ...
LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu ...
• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. • Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas elementu ar tā vadību un nepaļaujieties uz trauka noteicēju....
uz bojājumiem, kurus izraisīja atbilstošas spraugas nenodrošināšana. 2.2 Elektrības padeves pieslēgšana BRĪDINĀJUMS! Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku. • Elektrības padeves pieslēgšana jāveic sertificētam elektriķim. • Ierīcei jābūt iezemētai. • Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ...
temperatūras nekā eļļa, kas tiek lietota pirmo reizi. • Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus. BRĪDINĀJUMS! Pastāv ierīces bojājumu risks. • Nenovietojiet karstus ēdiena gatavošanas traukus uz vadī...
• Lai nomainītu bojātu strāvas vadu, izmantojiet kabeli: H05V2V2-F , kas spēj izturēt 90 °C un augstāku temperatūru. Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta centru. 3.4 Blīvējuma uzlikšana — uzstādīšana virspusē 1. Notīriet darba virsmu gar izgriezto zonu. 2. Uzlieciet pievienoto 2x6 mm blīvējuma lo...
270 +1 mm R 5mm min. 55mm 490 +1 mm min.38 mm min.2 mm min.12 mm min. 2 mm 3.6 Vairāk nekā vienas virsmas uzstādīšana 40-50 mm 50 mm 55 mm 30 mm min. 500 mm 490 mm 270 mm 20 + 20 + www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installati...
4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums 180 mm 180 mm 1 1 2 1 Indukcijas gatavošanas zona 2 Vadības panelis 4.2 Vadības paneļa izkārtojums 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sen...
Senso‐ ra lauks Funkcija Komentāri 8 / - Paildzina vai saīsina laiku. 9 / - Iestata sildīšanas pakāpi. 10 PowerBoost Lai ieslēgtu funkciju. 4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. - Gatavošanas zona darbojas. Pauze darbojas. PowerBoost darbojas. + cipars Radus...
5.2 Automātiskā izslēgšanās Funkcija automātiski izslēgs ierīci, ja:• visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas; • jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc plīts virsmas aktivizēšanas; • jūs izlējāt vai nolikāt kaut ko uz vadības paneļa ilgāk par 10 sekundēm (piem., pannu, dvieli utt.). Atskan skaņas sig...
Lai izslēgtu skaņu: pieskarieties . Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties untad . Atlikušais laiks samazinās līdz 00. Šī funkcija neietekmē gatavošanas zonu darbību. 5.6 Pauze Šī funkcija iestata viszemāko sildīšanas pakāpi visām gatavošanas zonām.Kad šī funkcija darbojas. visi pārējie vadības paneļa...
6. PADOMI UN IETEIKUMI BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 6.1 Ēdiena gatavošanas trauki Indukcijas gatavošanas zonām spēcīgs elektromagnētiskais lauks rada karstumu ēdiena gatavošanas traukos ļoti ātri. Izmantojot indukcijas gatavošanas zonas, lietojiet piemērotus ēdiena gatavošanas trau...
Šie trokšņi ir parasta parādība, tie nenorāda, ka ir kādi darbības traucējumi. 6.3 Ēdienu gatavošanas piemēri Sakarība starp zonas sildīšanas pakāpi un tās jaudas patēriņu nav lineāra. Sildīšanas pakāpes palielinājums nav proporcionāls jaudas patēriņa palielinājumam. Tas nozīmē, ka gatavošanas zona ...
gadījumā netīrumi var izraisīt plīts bojājumus. Uzmanieties, lai negūtu apdegumus. Izmantojiet īpašu skrāpi uz stikla virsmas piemērotā leņķī un virziet tā asmeni pāri virsmai. • Noņemt, kad plīts ir pietiekami atdzisusi: kaļķakmens un ūdens traipus, taukvielu šļakstus un krāsu izmaiņas uz spīdīgās ...
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Pieskaroties vadības paneļa sen‐ sora laukiem, nav skaņas signā‐ la. Skaņas signāli ir deaktivizēti. Aktivizējiet skaņas signālus. Skatiet sadaļu "Ikdienas lietošana". Iedegas . Bērnu drošības sistēma vai Bloķētājs funkcija. Skatiet sadaļu "Ikdiena...
Lai gūtu optimālus gatavošanas rezultātus, lietojiet ēdiena gatavošanas traukus, kas nav lielāki par tabulā norādīto diametru. 9.2 Uzlīmes tiek piegādātas komplektā ar piederumu somu. Uzlieciet pašlīmējošās uzlīmes kā norādīts zemāk: MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. ...
* Eiropas Savienībai saskaņā ar EU 66/2014. Baltkrievijai saskaņā ar STB 2477-2017 A pielikumu. Ukrainai sa‐ skaņā ar 742/2019. EN 60350-2 - Mājsaimniecības elektriskās ēdienu gatavošanas ierīces — 2. daļa: Plīts virsmas — veiktspējas mērīšanas metodes. 10.2 Enerģijas taupīšana Ievērojot turpmāk izk...
PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias mi...
• DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. • ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. • Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės virša...
• Jokiu būdu neįrenkite prietaiso šalia durų ir po langu. Atidarant duris ar langą, jie gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso. • Jeigu prietaisas įrengiamas virš stalčių, įsitikinkite, kad tarp prietaiso apačios ir apatinio stalčiaus yra pakankamai vietos orui cirkuliuoti. • Prietaiso...
elektros tinklo. Taip išvengsite elektros smūgio. • Naudotojai, turintys širdies stimuliatorių, turi išlaikyti ne mažesnį kaip 30 cm atstumą nuo indukcinių kaitviečių, kai prietaisas veikia. • Kai dedate maistą į karštą aliejų, aliejus gali ištikšti. ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir sprogimo pavojus • Kaitinant...
Modelis ........................................ PNC ......................................... Serijos numeris......................... 3.2 Įmontuojamos kaitlentės Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje. 3....
270 +1 mm R 5mm min. 55mm 490 +1 mm min.38 mm min.2 mm min.12 mm min. 2 mm 3.6 Daugiau nei vienos kaitlentės montavimas 40-50 mm 50 mm 55 mm 30 mm min. 500 mm 490 mm 270 mm 20 + 20 + www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installa...
4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas 180 mm 180 mm 1 1 2 1 Indukcinė kaitvietė 2 Valdymo skydelis 4.2 Valdymo skydelio išdėstymas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio lauk...
Jutiklio laukas Funkcija Pastaba 9 / – Nustato kaitinimo lygį. 10 PowerBoost Įjungia funkciją. 4.3 Kaitinimo lygių rodiniai Valdymo skydelis Aprašas Kaitvietė išjungta. - Kaitvietė veikia. Veikia Pauzė. Veikia PowerBoost. + skaitmuo Įvyko veikimo triktis. / / OptiHeat Control (3 lygių karščio indika...
Palieskite , kad įjungtumėte funkciją. .Kaitinimo lygis sumažinamas iki 1. Norėdami išjungti funkciją, palieskite . Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis . 5.7 Užraktas Galite užrakinti valdymo skydelį, kai kaitvietės veikia. Taip galima išvengti atsitiktinio kaitinimo lygio pakeitimo.Pirmiausia nust...
6. PATARIMAI ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 6.1 Indai Indukcinėse kaitvietėse veikiantis stiprus elektromagnetinis laukas labai greitai įkaitina indą. Indukcines kaitvietes naudokite tik su joms pritaikytais indais.• Indo dugnas turi būti kuo storesnis ir kuo lygesnis. • Ant kaitlentės dėkite tik šv...
Kaitinimo nuo‐ stata Naudotina: Laikas (min.) Patarimai 1 - 2 Tirštinimas: purūs omletai, kepti kiauši‐ niai. 10 - 40 Gaminkite uždengę prikaistuvius. 2 - 3 Tinka virti ryžius ir gaminti pieniškus patiekalus, taip pat šildyti pagamintus patiekalus. 25 - 50 Verdant ryžius, vandens turi būti bent dvig...
Gedimas Galima priežastis Veiksmai ir pamatysite skaičių. Kaitlentės programos klaida. Išjunkite kaitlentę ir vėl ją įjunkite praė‐jus 30 sekundžių. Jeigu vėl įsijun‐ gia, atjunkite kaitlentę nuo maitinimo tinklo. Praėjus 30 sek. vėl prijunkite kaitlentę. Jeigu problemos pašalinti ne‐ pavyktų, kreip...
9.2 Priedų maišelyje pristatytos etiketės Priklijuokite lipnias etiketes kaip parodyta toliau: MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN ITALY TYPE IP20 0049 A B C A. Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir šią dalį atsiųskite (jeigu taikytina). B. P...
10.2 Energijos taupymas Jeigu laikysitės toliau pateiktų patarimų, kasdien gamindami galėsite sutaupyti energijos.• Kai šildote vandenį, naudokite jo tik tiek, kiek reikia. • Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenkite dangčiais. • Uždėkite prikaistuvį, prieš įjungdami kaitvietę. • Mažesnius prikaistuviu...
ZA POPOLNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – tega morda ne boste našli pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolj...
• Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko segrejejo. • Naprave ne uporabljajte, dokler je ne namestite v vgradno konstrukcijo. • Naprave ne čistite s paro. • Po uporabi izklopite kuhališče z njegovo tipko in se ne zanašajte...
• Maščobe in olja lahko ob segrevanju sproščajo vnetljive hlape. Plamenov ali segretih predmetov ne približujte maščobam in olju, ko kuhate z njimi. • Hlapi, ki jih sproščajo zelo vroča olja, lahko povzročijo nepričakovan vžig. • Uporabljena olja, ki lahko vsebujejo ostanke hrane, lahko povzročijo p...
3.3 Priključni kabel • Kuhalna plošča ima nameščen priključni kabel. • Za zamenjavo poškodovanega priključnega kabla uporabite priključni kabel: H05V2V2-F, ki prenese temperaturo 90 °C ali višjo. Obrnite se na najbližji servisni center. 3.4 Nameščanje tesnila - Namestitev v pult 1. Očistite delovno ...
270 +1 mm R 5mm min. 55mm 490 +1 mm min.38 mm min.2 mm min.12 mm min. 2 mm 3.6 Namestitev več kot ene kuhalne površine 40-50 mm 50 mm 55 mm 30 mm min. 500 mm 490 mm 270 mm 20 + 20 + www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installat...
4. OPIS IZDELKA 4.1 Razporeditev kuhalnih površin 180 mm 180 mm 1 1 2 1 Indukcijsko kuhališče 2 Upravljalna plošča 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ s...
Senzor‐ sko po‐ lje Funkcija Opomba 8 / - Za podaljšanje ali skrajšanje časa. 9 / - Za nastavitev stopnje kuhanja. 10 PowerBoost Za vklop funkcije. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. - Kuhališče deluje. Deluje funkcija Premor. Deluje funkcija PowerBoost. ...
Funkcija ne vpliva na delovanje kuhališč. 5.6 Premor Ta funkcija nastavi vsa vklopljena kuhališča na najnižjo stopnjo kuhanja.Ko funkcija deluje, so vsi drugi simboli na upravljalni plošči zaklenjeni.Funkcija ne zaustavi funkcij programske ure. Dotaknite se polja za vklop funkcije. Zasveti .Stopnja ...
6. NAMIGI IN NASVETI OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 6.1 Posoda Pri indukcijskih kuhalnih ploščah močno elektromagnetno polje izjemno hitro segreje posodo. Indukcijske kuhalne plošče uporabite s primerno posodo.• Dno posode mora biti čim bolj deblo in ravno. • Dno posode mora biti čisto i...
Podatki v razpredelnici so samo za orientacijo. Stopnja kuha‐ nja Uporaba: Čas (min.) Nasveti - 1 Ohranjanje kuhanih jedi toplih. po potrebi Pokrijte posodo. 1 - 2 Holandska omaka, topljenje: maslo, čokolada, želatina. 5 - 25 Občasno premešajte. 1 - 2 Strjevanje: omlete, pečena jajca. 10 - 40 Kuhajt...
8. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 8.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ ti ali je uporabljati. Kuhalna plošča ni priključena na električno napajanje ali je priključena nepravilno. Preverite, ali je kuhalna plošča pravil...
Težava Možni vzrok Rešitev Premer dna posode je premajhen za kuhališče. Uporabite posodo ustrezne velikosti. Glejte »Tehnični podatki«. in prikaže se številka. Na kuhalni plošči je napaka. Izklopite kuhalno ploščo in jo po 30 se‐kundah ponovno vklopite. Če zno‐ va zasveti, kuhalno ploščo izključite ...
9.2 Nalepke v vrečki z opremo Nalepke prilepite, kot je prikazano spodaj: MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN ITALY TYPE IP20 0049 A B C A. Prilepite na garancijski list in pošljite ta del (če je na voljo). B. Prilepite na garancijski list in obdrž...
10.2 Varčevanje z energijo Med vsakodnevnim kuhanjem lahko varčujete z energijo, če upoštevate spodnje namige.• Pri segrevanju vode uporabite samo potrebno količino. • Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko. • Pred vklopom kuhališča nanj postavite posodo. • Manjše posode postavite na manjša kuhališč...
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја. Посветите се читању у наредних ...
2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа може да инсталира овај уређај. УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од повреде или оштећења уређаја. • Уклоните комплетну амбалажу. • Немојте да инсталирате или користите оштећен уређај. • Придржавајте се упутстава за монтирање које сте добили ...
• Немојте користити млаз воде или пару за чишћење уређаја. • Уређај чистите влажном меком крпом. Користите искључиво неутралне детерџенте. Немојте користити абразивне производе, абразивне јастучиће за чишћење, раствараче или металне предмете. 2.5 Сервисирање • Ради оправке уређаја обратите се овлашћ...
min.12 mm min. 2 mm 3.6 Инсталирање више плоча за кување 40-50 mm 50 mm 55 mm 30 mm min. 500 mm 490 mm 270 mm 20 + 20 + www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување 180 mm 180 m...
4.2 Преглед командне табле 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор Функција Коментар 1 УКЉУЧЕНО/ИСКЉУЧЕНО Служи за активирање и деактивирање плоче за ку‐ вање. 2 Контролна брава / ...
Дисплеј Опис / / OptiHeat Control (тростепени индикатор преостале топлоте): наставак кувања / одржавање топлоте / преостала топлота. Контролна брава / Уређај за безбедност деце раде. Погрешно или премало посуђе за кување или на зони за кување нема посуђа за кување. Aутоматско искључивање ради. 4.4 O...
5.3 Подешавање топлоте Додирните да бисте повећали степентоплоте. Додирните да бисте смањили степен топлоте. Истовремено додирните и да бисте деактивирали зоне за кување. 5.4 PowerBoost Функција обезбеђује додатно напајање за индукционе зоне за кување. Функција може бити активирана за индукциону зон...
5.7 Контролна брава Можете да закључате командну таблу док зоне за кување раде. То спречава случајну промену подешеног степена топлоте.Прво подесите степен топлоте.Да бисте активиралифункцију:Додирните . се пали на 4 секунде. Тајмер остаје укључен.Да бисте деактивиралифункцију:Додирните . Претходно ...
6. КОРИСНИ САВЕТИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 6.1 Посуђе Јако електромагнетно поље у индукционим зонама за кување врло брзо ствара топлоту у посуђу за кување. Користите индукционе зоне за кување у комбинацији са одговарајућим посуђем за кување.• Дно посуђа за кување мора да буде де...
Подешaвање степена то‐ плоте Користити за: Време (min) Савети - 1 Одржавање топлоте спремљене хране. по потре‐ би Ставите поклопац на посуду за ку‐ вање. 1 - 2 Сос холандез, истопити: путер, чоко‐ ладу, желатин. 5 - 25 Повремено промешајте. 1 - 2 Згушњавање: пенасти омлети, прже‐ на јаја. 10 - 40 Ку...
обришите плочу за кување меком крпом. • Уклоните промену боје у виду светлуцања метала. користите раствор воде са сирћитом и очистите површину стакла крпом. 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите пло...
Снага зона за кување се може мало разликовати од података у табели. Мења се у зависности од материјала и пречника посуђа за кување.За оптималне резултате кувања користите посуђе за кување које није веће од пречника у табели. 9.2 Налепнице које се испоручују са врећицом са прибором Залепите самолепљи...
AEG Manuals
-
AEG AREH30LF
User Manual
-
AEG AREI20XLF
User Manual
-
AEG AREI20XLF S
User Manual
-
AEG FFB72746PM
User Manual
-
AEG PS254DB
User Manual
-
AEG NIK85M00AZ
User Manual
-
AEG DGE5662HB
User Manual
-
AEG DGE5962HB
User Manual
-
AEG HVB95450IB
User Manual
-
AEG PL700
User Manual
-
AEG W14120
User Manual
-
AEG DC240
User Manual
-
AEG T738A4OBC
User Manual
-
AEG T858M6OBC
User Manual
-
AEG T859M6OBC
User Manual
-
AEG T959M6ORS
User Manual
-
AEG IKE95771FB
User Manual
-
AEG AREI9XLF
User Manual
-
AEG A18SPC3
User Manual
-
AEG LF7384O4C
User Manual