Page 2 - Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic.; informació sobre servei i reparacions a aeg.com/support; CONTINGUT; INFORMACIÓ DE SEGURETAT; CATALÀ
Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Accedeix a consells d'ús, catàlegs, instruccions de resolució de problemes o informació sobre servei i reparacions a aeg.com/support Per obtenir més receptes, consells o resolució de problemes, descarrega’t l’aplicació My AEG Kitchen. Su...
Page 3 - Seguretat general; CATALÀ 3
quals s'exposen. Els infants de menys de 8 anys i les persones amb discapacitats greus i complexes s'han de mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Cal supervisar els infants per assegurar-vos que no juguin amb l’aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infan...
Page 4 - INSTRUCCIONS DE SEGURETAT; CATALÀ
• AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Tingueu cura i eviteu tocar els elements d’escalfament o la superfície de la cavitat de l’aparell. • Utilitzeu sempre guants de forn per retirar o introduir accessoris o recipients al forn. • Per retirar els suports de la reixeta, sep...
Page 7 - DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE; CATALÀ 7
canvis de temperatura i a les emissions de fums. • Les superfícies antiadherents dels diversos estris de cuina es poden fer malbé per l’alta temperatura de la neteja pirolítica de qualsevol forn pirolític i ser també una font de fums nocius de baixa intensitat. 2.6 Il·luminació interior AVÍS! Risc d...
Page 8 - Grill/safata per a rostir; Botons retràctils; Seleccioneu una funció d’escalfament per; CATALÀ
3.2 Accessoris Graella metàl·lica Per a estris de cuina, motlles de pastissos, rostits. Safata de pastisseria Per a pastissos i galetes. Grill/safata per a rostir Per enfornar i rostir o com a paella per recollir greix. 4. TAULER DE CONTROL 4.1 Botons retràctils Per fer servir l'aparell, premeu el s...
Page 9 - Indicadors de pantalla; ABANS DEL PRIMER ÚS; Consulteu els capítols de seguretat.; Preescalfament inicial; Preescalfeu el forn buit abans del primer ús.; CATALÀ 9
4.3 Pantalla Mostrar amb les funcions de tecla. Indicadors de pantalla Indicadors bàsics Bloqueig Cocció assistida Neteja Configuració Escalfament ràpid Indicadors del temporitzador Comptador de minuts Hora de finalització Temporitzador Temporitzador Barra de progrés: per a la temperatura o el temps...
Page 11 - ventilació; Llegenda
Funció d'escalfa‐ ment Aplicació Grill Per fer al grill trossos prims de menjar i per torrar pa. Graella turbo Per rostir trossos grossos de carn o aviram amb ossos en un sol nivell. Per gratinar o daurar. Menú Per entrar al menú: Cocció assistida, Neteja, Configuració. 6.3 Notes sobre: Cocció amb v...
Page 14 - FUNCIONS DE RELLOTGE; Funcions del rellotge; Funció de rellotge
Plat Pes Nivell dels prestatges / Accessori P34 Patates al forn 1 kg 2; safata de forn Poseu les patates senceres sobre la safata de forn. P35 Patates americanes 1 kg 3; safata de forn amb paper d’enfornar Feu servir les vostres espècies preferides. Talleu les pa‐ tates a trossos. P36 Verdures a la ...
Page 15 - Com configurar: Hora del dia
Funció de rellotge Aplicació Temporitzador El màxim és de 23 h 59 min. Aquesta funció no té cap efecte sobre el funciona‐ ment del forn. Per engegar i parar el Temporitzador, seleccioneu: Menú, Configuració. 7.2 Com ajustar: Funcions del rellotge Com configurar: Hora del dia Pas 1 Pas 2 Pas 3 Per ca...
Page 16 - Com configurar: Temporitzador; ÚS DELS ACCESSORIS; Inserció d’accessoris
Com configurar: Temporitzador Pas 1 Pas 2 La pantalla mostra: l’hora del dia START Pas 3 Pas 4 A la panta‐ lla apareix: --:-- STOP Pas 5 Pas 6 Seleccio‐ neu la fun‐ ció d'escal‐ fament . Premeu repe‐tidament: . Ajusteu l’ho‐ ra d’inici. Premeu: . Ajusteu l’hora d’aca‐ bament. Premeu: . El temporitza...
Page 17 - FUNCIONS ADDICIONALS; Desconnexió automàtica; Cocció amb ventilació
9. FUNCIONS ADDICIONALS 9.1 Bloqueig Aquesta funció evita canvis accidentals del mode de funcionament de l’aparell. Activeu-lo quan l’aparell està funcionant: la cocció establerta continua i el tauler de control està bloquejat. Activeu-lo quan l’aparell està apagat: no es pot activar perquè el taule...
Page 18 - Cocció amb ventilació: accessoris recomanats; materials de colors foscos i reflectors.; Taules de cocció pels instituts; Informació pels organismes de proves i assaigs; min
Pasta gratinada 200 - 220 45 - 55 3 Patates gratinades 180 - 200 70 - 85 3 Mussaca 170 - 190 70 - 95 3 Lasanya 180 - 200 75 - 90 3 Canelons 180 - 200 70 - 85 3 Púding 190 - 200 55 - 70 3 Púding d'arròs 170 - 190 45 - 60 3 Pastís de poma, esponjós (motlle rodó) 160 - 170 70 - 80 3 Pa blanc 190 - 200 ...
Page 20 - Notes sobre la neteja; Per netejar el forn, retireu els suports laterals.
11. CURA I NETEJA AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 11.1 Notes sobre la neteja Productes de ne‐ teja Netegeu la part davantera de l’aparell amb un drap de microfibra mullat amb aigua tèbia i un detergent suau. Feu servir una solució de neteja per netejar superfícies de metall. Netegeu les t...
Page 21 - Quan finalitzi la neteja:
Pas 3 Agafeu la part posterior del suport de la reixeta i tireu-lo cap a fora fins a treure’l de la paret lateral i retireu-lo. 2 1 Pas 4 Instal·leu els suports de la graella en ordre invers. 11.3 Com utilitzar: Neteja pirolítica Netegeu el forn amb Neteja pirolítica. AVÍS! Hi ha risc de cremades. P...
Page 22 - Recordatori de neteja; El forn us recorda quan s’ha de netejar amb la neteja pirolítica.
11.4 Recordatori de neteja El forn us recorda quan s’ha de netejar amb la neteja pirolítica. Després de cada sessió de cocció, parpelleja a la pantalla durant 5 segons. Per desactivar el recordatori, accediu a Menú i selec‐ cioneu Configuració, Recordatori de neteja. 11.5 Com extreure i instal·lar: ...
Page 23 - Llum superior; RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
11.6 Com substituir-lo: Llum AVÍS! Risc de descàrregues elèctriques. La bombeta pot estar calenta. Abans de substituir el llum: Pas 1 Pas 2 Pas 3 Apagueu el forn. Espereu fins que el forn es refredi. Desconnecteu el forn de la xarxa elèctrica. Col·loqueu un drap a la part inferior de la cavitat. Llu...
Page 24 - Codis d’error; Dades per a la reparació; Us recomanem que anoteu les dades aquí:; EFICIÈNCIA ENERGÈTICA; normativa de disseny ecològic i etiquetatge energètic de la UE
L’aparell no s’encén o no s’escalfa L’aparell no s’escalfa. La funció de bloqueig està desactivada. Components Problema Comproveu que… El llum s'apaga. Cocció amb ventilació: està activat. El llum no funciona. El llum s’ha fos. Codis d’error La pantalla mostra… Comproveu que… Err C3 La porta de l’ap...
Page 25 - Estalvi d’energia
Identificació de model BPK535060B 944188596 BPK535060M 944188597 Índex d'eficiència energètica 81.2 Classe d'eficiència energètica A+ Consum energètic amb càrrega normal i mode convencional 1.09 kWh/cicle Consum energètic amb càrrega normal i mode amb ventilació 0.69 kWh/cicle Nombre de cavitats 1 F...
Page 26 - ESTRUCTURA DE MENÚ; Estructura del Menú; QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS
14. ESTRUCTURA DE MENÚ 14.1 Menú Pas 1 Pas 2 Pas 3 Pas 4 Pas 5 : seleccioneu per accedir al Menú. Seleccioneu l’opció de l’estructura Menú i premeu . Trieu l’ajust. : premeu per confirmar l’ajust. Ajusteu el valor i pre‐ meu . Gireu el selector de les funcions d'escalfament fins a la posició d'apaga...
Page 27 - Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt; Wijzigingen voorbehouden.; INHOUDSOPGAVE; VEILIGHEIDSINFORMATIE
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-informatie op aeg.com/support Download de My AEG Kitchen-app voor meer recepten, hints en probleemoplossing. Wijzigingen voorbehouden. INHOUDS...
Page 28 - Algemene veiligheid
zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen al...
Page 29 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken...
Page 30 - Elektrische aansluiting
• Controleer, voordat je het apparaat monteert, of de ovendeur onbelemmerd opent. • Het apparaat is uitgerust met een elektrisch koelsysteem. Het moet worden gebruikt met de elektrische voeding. • De inbouwunit moet voldoen aan de stabiliteitsvereisten van DIN 68930. Minimumhoogte kast (Mini‐ mumhoo...
Page 32 - Binnenverlichting
• Voor het uitvoeren van de pyrolytische reiniging en de eerste voorverwarming dient u het volgende uit de ovenruimte te verwijderen: – overtollig voedselresten, olie- of vetresten/afzettingen. – alle verwijderbare voorwerpen (inclusief planken, zijrails, enz., die bij het apparaat zijn geleverd), m...
Page 33 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT; Algemeen overzicht; Bakrooster
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 5 7 6 3 1 2 4 1 2 3 4 5 9 8 Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Display Bedieningsknop Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 3.2 Accessoires Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. Bakpla...
Page 34 - Indicatielampjes op de display; VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Verzonken knoppen Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De knop komt dan naar buiten. 4.2 Overzicht bedieningspaneel Selecteer een verwarmingsfunctie om het apparaat in te schakelen. Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om het...
Page 35 - Reinig vóór het eerste gebruik het lege apparaat en stel de tijd in:; Eerste voorverwarming; Warm de lege oven voor het eerste gebruik; Verwarmingsfuncties; Verwarmingsfunctie Toepassing
5.1 Eerste reiniging Reinig vóór het eerste gebruik het lege apparaat en stel de tijd in: 00:00 Stel de tijd in. Druk op . 5.2 Eerste voorverwarming Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor. Stap 1 Haal alle accessoires en verwijderbare inschuifrails uit de oven. Stap 2 Stel de maximale temper...
Page 41 - GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES; Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.; Accessoires plaatsen; Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de
Instellen: Kookwekker Stap 1 Op het display verschijnt: 0:00 Stap 2 Stap 3 Druk op: . Stel de Kookwekker in Druk op: . De timer begint onmiddellijk af te tellen. Instellen: Kooktijd Stap 1 Stap 2 Op het display verschijnt: 0:00 Stap 3 Stap 4 Kies een verwarmings‐ functie en stel de tem‐ peratuur in....
Page 42 - Automatische uitschakeling; Als de verwarmingsfunctie actief is en er
Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun. Bakplaat / Diepe schaal: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. 9. EXTRA FUNCTIES 9.1 Blokkering Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. Schakel het in als h...
Page 43 - AANWIJZINGEN EN TIPS
(°C) (u) 250 - maximaal 3 De automatische uitschakeling werkt niet met de functies: Binnenverlichting, Uitsteltijd . 9.3 Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Als je het apparaat uitschakelt...
Page 44 - Kooktafels voor testinstituten; Informatie voor testinstituten
Pizza pan Ovenschaal Ovenvormpjes Blik voor flanbodem Donker, niet-reflecterend Diameter van 28 cm Donker, niet-reflecterend Diameter van 26 cm Keramiek 8 cm diameter, 5 cm hoog Donker, niet-reflecterend Diameter van 28 cm 10.4 Kooktafels voor testinstituten Informatie voor testinstituten Testen in ...
Page 45 - ONDERHOUD EN REINIGING; Opmerkingen over de reiniging
Bakken op meerdere niveaus - koekjes °C min Zandtaartdeeg Hetelucht 140 25 - 45 2 / 4 Kleine cakes, 20 stuks per bak‐ plaat, verwarm de lege oven voor Hetelucht 150 25 - 35 1 / 4 Zachte cake zonder vet Hetelucht 160 45 - 55 2 / 4 Appeltaart, 1 blik per rooster (Ø 20 cm) Hetelucht 160 55 - 65 2 / 4 G...
Page 46 - reiniging; Vóór de Pyrolytische reiniging:
Accessoires Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik alleen een zachte doek met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires niet in een afwasmachine rei‐ nigen. Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voor‐ werpen. 11.2 H...
Page 47 - Pyrolytische reiniging; Na afloop van het reinigen:; Reinigingsherinnering; U kunt de deur en de binnenste glasplaten
Pyrolytische reiniging Stap 1 Ga naar het menu: Reinigen . Optie Duur C1 - Licht reinigen 1 h C2 - Normaal reinigen 1 h 30 min C3 - Grondig reinigen 3 h Stap 2 - druk hierop om het reinigingsprogramma te selecteren. Stap 3 - druk hierop om het reinigen te starten. Stap 4 Draai na de reiniging de kno...
Page 49 - Bovenlamp; PROBLEEMOPLOSSING; Onderdelen
Bovenlamp Stap 1 Draai de glazen afdekking om die te ver‐ wijderen. Stap 2 Reinig de glasafdekking. Stap 3 Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. Stap 4 Installeer het glazen deksel. 12. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Wat te doen a...
Page 50 - Foutcodes; Wij raden je aan om de gegevens hier te no‐; ENERGIEZUINIGHEID; Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU-
Foutcodes Op het display verschijnt… Controleer of de volgende zaken van toepassing zijn... Err C3 De ovendeur is gesloten of het deurslot is niet kapot. Err F102 De deur van het apparaat is gesloten. Err F102 Het deurslot is niet kapot. 00:00 Er was een stroomstoring. Stel het tijdstip van de dag i...
Page 51 - Energiebesparing
Massa BPK535060B 35.0 kg BPK535060M 35.0 kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 13.2 Energiebesparing Dit apparaat heeft functies die u helpen energie te besparen tijdens het dagelijks k...
Page 52 - MILIEUBESCHERMING
- selecteer om de Menu. Selecteer de optie in de Menu structuur en druk op . Selecteer de instel‐ ling. - druk op om de instelling te bevesti‐ gen. Pas de waarde aan en druk op . Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om Menu af te sluiten. Menu-structuur te betreden Kook- En Ba...
Page 53 - Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance.; Subject to change without notice.; CONTENTS; SAFETY INFORMATION
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at aeg.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My AEG Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................
Page 55 - SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • To remove the shelf supports first pull the front of the sh...
Page 56 - Electrical connection
Mounting screws 4x25 mm 2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electric shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed. • Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the m...
Page 58 - PRODUCT DESCRIPTION; Wire shelf
2.7 Service • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. • Use original spare parts only. 2.8 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance. • Disconnect the appliance from the mains supply. ...
Page 59 - Retractable knobs; To use the appliance press the knob. The; Control panel overview; Select a heating function to turn on the; Display indicators
Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat. 4. CONTROL PANEL 4.1 Retractable knobs To use the appliance press the knob. The knob comes out. 4.2 Control panel overview Select a heating function to turn on the appliance. Turn the knob for the heating functions to the off positi...
Page 60 - Initial preheating; Preheat the empty oven before the first use.; Refer to Safety chapters.
5. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Initial cleaning Before the first use, clean the empty appliance and set the time: 00:00 Set the time. Press . 5.2 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports fro...
Page 61 - Heating functions; Heating function
6.2 Heating functions Heating function Application True Fan Cooking To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the tem‐ perature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. Conventional Cooking To bake and roast food on one shelf position. Frozen Foods To make c...
Page 65 - How to set: Time of day; How to set: Minute minder
7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 Clock functions Clock Function Application Minute minder When the timer ends, the signal sounds. Cooking time When the timer ends, the signal sounds and the heating function stops. Time Delay To postpone the start and / or end of cooking. Uptimer Maximum is 23 h 59 min. This f...
Page 66 - USING THE ACCESSORIES; Inserting accessories; A small indentation at the top increases
How to set: Cooking time Step 1 Step 2 The display shows: 0:00 Step 3 Step 4 Choose a heating function and set the temperature. Press repeatedly: . Set the cooking time. Press: . Timer starts counting down immediately. How to set: Time Delay Step 1 Step 2 The dis‐ play shows: the time of day START S...
Page 67 - ADDITIONAL FUNCTIONS; For safety reasons, if the heating function is
Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Lock This function prevents an accidental change of the appliance function. Turn it on when the appliance works - the...
Page 69 - Cooking tables for test; Information for test institutes
Pizza pan Baking dish Ramekins Flan base tin Dark, non-reflective 28 cm diameter Dark, non-reflective 26 cm diameter Ceramic 8 cm diameter, 5 cm height Dark, non-reflective 28 cm diameter 10.4 Cooking tables for test institutes Information for test institutes Tests according to: EN 60350, IEC 60350....
Page 70 - CARE AND CLEANING; Notes on cleaning
Multilevel baking - biscuits °C min Short bread True Fan Cooking 140 25 - 45 2 / 4 Small cakes, 20 per tray, pre‐ heat the empty oven True Fan Cooking 150 25 - 35 1 / 4 Fatless sponge cake True Fan Cooking 160 45 - 55 2 / 4 Apple pie, 1 tin per grid (Ø 20 cm) True Fan Cooking 160 55 - 65 2 / 4 Grill...
Page 71 - Before the Pyrolytic Cleaning:
Accessories Clean all accessories after each use and let them dry. Use only a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged objects. 11.2 How to remove: Shelf supports ...
Page 72 - Cleaning Reminder; The oven reminds you when to clean it with pyrolytic cleaning.; Door; You can remove the door and the internal
Pyrolytic Cleaning C2 - Normal cleaning 1 h 30 min C3 - Thorough cleaning 3 h Step 2 - press to select the cleaning programme. Step 3 - press to start the cleaning. Step 4 After cleaning, turn the knob for the heating functions to the off position. When the cleaning starts, the oven door is locked a...
Page 73 - Top lamp
Step 4 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 1 2 B Step 5 Pull the door trim to the front to re‐ move it. Step 6 Hold the door glass panels on their top edge one by one and pull them up out of the guide. Step 7 Clean the glass ...
Page 74 - The appliance does not turn on or does not heat up; Components; Error codes
12. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 What to do if... In any cases not included in this table please contact with an Authorised Service Centre. The appliance does not turn on or does not heat up Problem Check if... You cannot activate or operate the appliance. The appliance is...
Page 75 - ENERGY EFFICIENCY; Ecodesign and Energy Labelling Regulations
We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......................................... Product number (PNC) ......................................... We recommend that you write the data here: Serial number (S.N.) ......................................... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Produc...
Page 76 - Cooking with the lamp off; Menu structure
When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the appliance temperature to minimum 3 - 10 min before the end of cooking. The residual heat inside the appliance will continue to cook.Use the residual heat to warm up other dishes.Keep food warm Choose the lowest possible temperature setting ...
Page 77 - ENVIRONMENTAL CONCERNS
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household wast...
Page 78 - Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de; le service et les réparations sur aeg.com/support; TABLE DES MATIÈRES; INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support Pour plus de recettes, conseils, informations de dépannage, téléchargez l’applicatio...
Page 79 - Sécurité générale
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans e...
Page 80 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour...
Page 81 - Branchement électrique
• L’unité intégrée doit répondre aux exigences de stabilité de la norme DIN 68930. Hauteur minimale du meu‐ ble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de tra‐ vail) 578 (600) mm Largeur du meuble 560 mm Profondeur du meuble 550 (550) mm Hauteur de l’avant de l’ap‐ pareil 594 mm Hauteur de l’arrièr...
Page 83 - Éclairage interne
les casseroles, poêles, plateaux, ustensiles anti-adhésifs, etc. • Lisez attentivement toutes les instructions relatives au nettoyage par pyrolyse. • Tenez les jeunes enfants éloignés de l’appareil lorsque le nettoyage par pyrolyse est en cours. L’appareil devient très chaud et de l’air chaud est li...
Page 85 - BANDEAU DE COMMANDE; Manettes rétractables; Voyants de l’affichage; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement. 4.2 Vue d'ensemble du bandeau de commande Sélectionnez un mode de cuisson pour mettre en fonctionnement l’appareil. Tournez la manette des modes de cuisson sur la...
Page 86 - Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser; UTILISATION QUOTIDIENNE; Reportez-vous aux chapitres concernant; Comment régler les Modes de cuisson; Mode de cuisson
5.1 Nettoyage initial Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil à vide et réglez la durée : 00:00 Réglez l’heure. Appuyez sur la touche . 5.2 Préchauffage initial Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Étape 1 Retirez du four les accessoires et les supports de...
Page 87 - Tournante Humide
Mode de cuisson Application Chauffage Haut/Bas Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Plats Surgelés Pour rendre croustillants vos plats préparés, tels que frites, pommes quartiers et nems. Fonction Pizza Pour cuire des pizzas. Pour faire dorer de façon intensive et obtenir un dessous ...
Page 91 - Fonctions de l’horloge; Fonctions de l’horloge Application; Comment régler : Fonctions de l’horloge; Comment régler Heure actuelle
Plat Poids Niveau/Accessoire P38 Pommes, surgelées 0.75 kg 3 ; plateau de cuisson P39 Lasagnes à la vian‐ de/aux légumes avec feuilles de pâtes sè‐ ches 1 - 1.5 kg 2 ; cocotte sur grille métallique P40 Gratin de pommes de terre (pommes de ter‐ re crues) 1 - 1.5 kg 1 ; cocotte sur grille métallique T...
Page 93 - UTILISATION DES ACCESSOIRES; Insertion des accessoires; FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
8. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Insertion des accessoires Une petite indentation sur le dessus apporte plus de sécurité. Les indentations sont également des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille empêche les ustens...
Page 95 - Chaleur Tournante Humide - accessoires recommandés; Tableaux de cuisson pour les; Informations pour les organismes de contrôle
Gratin de pâtes 200 - 220 45 - 55 3 Gratin de pommes de terre 180 - 200 70 - 85 3 Moussaka 170 - 190 70 - 95 3 Lasagnes 180 - 200 75 - 90 3 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 3 Pudding au pain 190 - 200 55 - 70 3 Gâteau de riz 170 - 190 45 - 60 3 Gâteau aux pommes, à base de mélange de génoise (moule à gâ...
Page 97 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Remarques concernant le nettoyage; grille; Retirez les supports de grille pour nettoyer le
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Remarques concernant le nettoyage Agent nettoyant Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Utilisez une solution de nettoyage p...
Page 98 - par pyrolyse; Nettoyez le four avec Nettoyage par pyrolyse.
Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez-le. 2 1 Étape 4 Installez les supports de grille dans l'ordre inverse. 11.3 Comment utiliser : Nettoyage par pyrolyse Nettoyez le four avec Nettoyage par pyrolyse. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure. ATTENTION! Si un autre ...
Page 100 - Lampe supérieure
11.6 Comment remplacer : Éclairage AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez que le four ait refroidi. Débranchez le four de l'alimentation secteur. Placez un chiffon au fond de la cavi‐ té....
Page 101 - Données de maintenance; Nous vous recommandons d’écrire les in‐; RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE; l'étiquetage énergétique
L’appareil ne s’allume pas ou ne chauffe pas L’appareil ne chauffe pas. Le verrouillage est désactivé. Composants Problème Vérifiez si... L'éclairage est éteint. La Chaleur Tournante Humide est activée. L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. Codes d'erreur L’affichage indique… Vérifie...
Page 102 - Chaleur résiduelle
Identification du modèle BPK535060B 944188596 BPK535060M 944188597 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique A+ Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ tionnel 1.09 kWh/cycle Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur tournante 0.69 k...
Page 103 - STRUCTURE DES MENUS; Structure du Menu; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
de 30 secondes. Vous pouvez rallumer l'éclairage, mais cela réduira les économies d'énergie. 14. STRUCTURE DES MENUS 14.1 Menu Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 - sélectionnez pour accéder au Menu . Sélectionnez l’option dans la structure Me‐ nu et appuyez sur . Sélectionnez la con‐ figuration...
Page 105 - Willkommen bei AEG! Danke, dass du dich für unser Gerät; Änderungen vorbehalten.; INHALTSVERZEICHNIS; SICHERHEITSHINWEISE
Willkommen bei AEG! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Hole dir Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter aeg.com/support. Für weitere Rezepte, Tipps und Fehlerbehebung lade die App My AEG Kitchen herunter. Änderungen vorbehalten. ...
Page 106 - Allgemeine Sicherheit
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung b...
Page 107 - SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden....
Page 108 - Elektrischer Anschluss
• Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen lässt. • Das Gerät ist mit einem...
Page 109 - Reinigung und Pflege
2.3 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie d...
Page 110 - Pyrolytische Reinigung
2.5 Pyrolytische Reinigung WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten. • Entfernen Sie vor der Pyrolyse und dem ersten Vorheizen Folgendes aus dem Garraum: – Speisereste, Öl oder Fettansammlungen / -ablagerungen. – Alle abneh...
Page 111 - GERÄTEBESCHREIBUNG; Kombirost; Versenkbare Knöpfe; Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den; Überblick – Bedienfeld; Wählen Sie eine Ofenfunktion, um das Gerät
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht 5 7 6 3 1 2 4 1 2 3 4 5 9 8 Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Backblech Für Kuchen und...
Page 112 - Ofenfunktionen in die Aus-Position, um das; VOR DER ERSTEN VERWENDUNG; Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Ofenfunktionen in die Aus-Position, um das Gerät auszuschalten. Kurzzeitwecker Schnellaufheizung Backofenbeleuch‐ tung Tastensperre Bestätigen Sie die Einstellung 4.3 Display Display mit Tastenfunktionen. Display-Anzeigen Grundlegende Anzeigen Verriegelung Koch-Assistent Reinigung Einstellungen Schn...
Page 113 - TÄGLICHER GEBRAUCH
5.2 Erstes Vorheizen Den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vorheizen. Schritt 1 Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen. Schritt 2 Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: . Lassen Sie den Ofen 1 Std lang eingeschaltet. Schri...
Page 119 - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS; Einsetzen des Zubehörs
Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Im Display wird Folgendes ange‐ zeigt: 0:00 Schritt 2 Schritt 3 Drücken Sie: . Stellen Sie Kurzzeit-Wecker ein. Drücken Sie: . Der Countdown des Timers startet umgehend. Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Im Display wird Folgendes ange‐ zeigt: 0:00 S...
Page 120 - Automatische Abschaltung; Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das
Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion...
Page 121 - TIPPS UND HINWEISE; Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
(°C) (Std) 250 - max. 3 Die automatische Abschaltung funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl. 9.3 Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach dem Abschalten des Geräts kan...
Page 122 - Gartabellen für Prüfinstitute; Informationen für Prüfinstitute; Min
Pizzapfanne Backform Förmchen Tortenbodenform Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser Dunkel, nicht reflektierend 26 cm Durchmesser Keramikform 8 cm Durchmes‐ ser, 5 cm Höhe Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser 10.4 Gartabellen für Prüfinstitute Informationen für Prüfinstitute Tests g...
Page 123 - REINIGUNG UND PFLEGE; Hinweise zur Reinigung
Backen auf mehreren Ebenen – Kekse °C Min Mürbeteiggebäck Heißluft 140 25 - 45 2 / 4 Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Sie den leeren Backofen vor Heißluft 150 25 - 35 1 / 4 Biskuit, fettfrei Heißluft 160 45 - 55 2 / 4 Apfelkuchen, 1 Backform pro Gitter (Ø 20 cm) Heißluft 160 55 - 65 2 / 4 Grill Heizen...
Page 124 - Reinigung; Vor dem Pyrolytische Reinigung:
Zubehör Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwen‐ den Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheu...
Page 125 - Erinnerungsfunktion Reinigen
Pyrolytische Reinigung Schritt 1 Menü eingeben: Reinigung . Option Dauer C1 - Leichte Reinigung 1 h C2 - Normale Reinigung 1 h 30 min C3 - Gründliche Reinigung 3 h Schritt 2 - drücken, um das Reinigungsprogramm auszuwählen. Schritt 3 - Drücken, um die Reinigung zu starten. Schritt 4 Drehen Sie nach ...
Page 127 - Obere Lampe
Obere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und neh‐ men Sie sie ab. Schritt 2 Reinigen Sie die Glasabdeckung. Schritt 3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. Schritt 4 Bringen Sie die Glasabdeckung an. 12. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheit...
Page 128 - Fehlercodes; Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu no‐; Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung
Fehlercodes Im Display erscheint … Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... Err C3 Die Gerätetür ist geschlossen oder die Türverriegelung ist nicht beschädigt. Err F102 Die Gerätetür ist geschlossen. Err F102 Die Türverriegelung nicht defekt ist. 00:00 Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit...
Page 129 - Backofenbeleuchtung
Masse BPK535060B 35.0 kg BPK535060M 35.0 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 13.2 Energiesparen Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen kön...
Page 130 - INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG; Ihre Pflichten als Endnutzer
- Wählen Sie, um die Menü einzu‐ geben. Wählen Sie die Opti‐ on aus der Menü Struktur aus und drü‐ cken Sie . Wählen Sie die Ein‐ stellung. – drücken, um die Einstellung zu bestätigen. Stellen Sie den Wert ein und drücken Sie . Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um Menü...
Page 132 - Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo; l’app My AEG Kitchen.; INDICE; INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli per l’uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione su: aeg.com/support Per ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzio...
Page 133 - Avvertenze di sicurezza generali
sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continu...
Page 134 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. • AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina p...
Page 135 - Collegamento elettrico
• L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo funziona a corrente elettrica. • L'unità a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930. Altezza minima del mobilet‐ to (mobiletto sotto all'altez‐ za minima del piano di la‐ voro) 578 (600) mm Larghez...
Page 138 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; Panoramica generale; Ripiano a filo; PANNELLO DEI COMANDI; Manopola incassabile; Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica generale 5 7 6 3 1 2 4 1 2 3 4 5 9 8 Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni cottura Display Manopola di regolazione Resistenza Lampadina Ventola Supporto ripiano, rimovibile Posizioni ripiano 3.2 Accessori Ripiano a filo Per stoviglie, ...
Page 139 - Selezionare una funzione cottura per; Spie display; PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO; Fare riferimento ai capitoli sulla
4.2 Panoramica del pannello di controllo Selezionare una funzione cottura per accendere l'elettrodomestico. Per spegnere l'elettrodomestico, ruotare la manopola delle funzioni cottura fino a portarla in posizione off. Timer Riscaldamento rapido Luce forno Blocco Confermare l'imposta‐ zione 4.3 Displ...
Page 140 - Preriscaldamento iniziale; Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo; UTILIZZO QUOTIDIANO; Come impostare le Funzioni cottura; Funzione cottura
5.1 Pulizia iniziale Prima del primo utilizzo, pulire l'elettrodomestico vuoto e impostare l'ora: 00:00 Impostare l’ora. Premere . 5.2 Preriscaldamento iniziale Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta. Passaggio 1 Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili d...
Page 145 - FUNZIONI DEL TIMER; Funzioni orologio
Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano P44 Baguette / Ciabatta / Pane bianco 0.8 kg 2; lamiera dolci rivestita con carta da forno Più tempo necessario per il pane bianco. P45 Pane integrale / se‐ gale / nero 1 kg 2; lamiera dolci rivestita con carta forno/leccarda su ripiano a filo 7. FUNZIONI DEL...
Page 146 - UTILIZZO DEGLI ACCESSORI; Inserimento di accessori
Come impostare: Contaminuti Passaggio 1 Il display visualiz‐ za: 0:00 Passaggio 2 Passaggio 3 Premere: . Imposta Contaminuti Premere: . Il timer inizia subito il conto alla rovescia. Come impostare: Tempo di cottura Passaggio 1 Passaggio 2 Il display visualiz‐ za: 0:00 Passaggio 3 Passaggio 4 Selezi...
Page 147 - FUNZIONI AGGIUNTIVE; Spegnimento automatico; Per motivi di sicurezza, se la funzione cottura
Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto. Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ no. 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 9.1 Blocco Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione dell’apparecchiatura. Attivarla quando l’apparecchiatu...
Page 148 - Ventola di raffreddamento; CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI; Consigli di cottura
(°C) (h) 250 - massimo 3 Lo spegnimento automatico non si attiva con le funzioni: Luce forno, Ritardo. 9.3 Ventola di raffreddamento Quando l’apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dopo aver spento l’apparecchiatura, la ...
Page 149 - Tabelle di cottura per gli istituti; Informazioni per gli istituti di test
Teglia da pizza Pirofila Pirofile monopor‐ zione Tortiera per flan Scura, non riflettente 28 cm di diametro Scura, non riflettente 26 cm di diametro Ceramica diametro 8 cm, al‐ tezza 5 cm Scura, non riflettente 28 cm di diametro 10.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test Informazioni per gli i...
Page 150 - Note sulla pulizia
Cottura al forno multilivello - biscotti °C min Frollini al burro Cottura ventilata 140 25 - 45 2 / 4 Tortine, 20 per teglia, preriscal‐ dare il forno vuoto Cottura ventilata 150 25 - 35 1 / 4 Pan di Spagna senza grassi Cottura ventilata 160 45 - 55 2 / 4 Crostata di mele, 1 stampo per griglia (Ø 20...
Page 151 - Prima della Pulizia per pirolisi:
Accessori Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in la‐ vastoviglie. Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. 11.2 ...
Page 152 - Pulizia per pirolisi; Al termine della pulizia:; Promemoria Pulizia; Il forno vi ricorda quando pulirlo con la pulizia pirolitica.; Procedura di rimozione e; È possibile rimuovere la porta e i pannelli in
Pulizia per pirolisi Opzione Durata C1 - Pulizia leggera 1 h C2 - Pulizia normale 1 h 30 min C3 - Pulizia completa 3 h Passaggio 2 - premere per selezionare il programma di pulizia. Passaggio 3 - premere per avviare la pulizia. Passaggio 4 Dopo la pulizia, ruotare la manopola delle funzioni di cottu...
Page 154 - Lampadina superiore; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Lampadina superiore Passaggio 1 Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. Passaggio 2 Pulire il coperchio in vetro. Passaggio 3 Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. Passaggio 4 Installare il coperchio in vetro. 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferim...
Page 155 - Codici di errore; Dati dell’Assistenza; Consigliamo di annotare i dati qui:; EFFICIENZA ENERGETICA; energetica
Codici di errore Il display visualizza… Controllare se... Err C3 La porta dell'elettrodomestico è chiusa o la chiusura della porta non è rotta. Err F102 La porta dell'elettrodomestico è chiusa. Err F102 Il blocco della porta non è rotto. 00:00 Si è verificata un'interruzione dell'alimentazione elett...
Page 156 - Risparmio energetico; STRUTTURA DEL MENU
Massa BPK535060B 35.0 kg BPK535060M 35.0 kg IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a va‐ pore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni. 13.2 Risparmio energetico L'apparecchiatura ha di funzioni che consentono di aiutarv...
Page 158 - ÍNDICE; INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obtenha conselhos de utilização, brochuras, resolução de problemas, informações sobre assistência e reparações em aeg.com/support Para mais receitas, sugestões e resolução de problemas, transfira a aplicação My AEG Kitchen. Sujeito a altera...
Page 160 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos. • AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante...
Page 164 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO; Prateleira em grelha; PAINEL DE COMANDOS; Para utilizar o aparelho, prima o botão. O
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Resumo geral 5 7 6 3 1 2 4 1 2 3 4 5 9 8 Painel de commandos Botão para os tipos de aquecimento Visor Botão de controlo Elemento de aquecimento Lâmpada Ventilador Apoio para prateleira, amovível Nível das prateleiras 3.2 Acessórios Prateleira em grelha Para tachos, formas...
Page 165 - Selecione um tipo de aquecimento para ligar; Indicadores do visor; ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO; Consulte os capítulos relativos à
4.2 Descrição geral do painel de comandos Selecione um tipo de aquecimento para ligar o aparelho. Rode o botão para os tipos de aquecimento para a posição off (desligado) para desligar o aparelho. Temporizador Aquecimento rápido Luz Lock Confirmar a definição 4.3 Visor Visor com funções chave. Indic...
Page 166 - Tipos de aquecimento; Tipo de aquecimen‐
5.2 Pré-aquecimento inicial Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização. Passo 1 Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do forno. Passo 2 Regule a temperatura máxima para a função: . Deixe o forno funcionar durante 1 h. Passo 3 Regule a temperatura máxima para a fun...
Page 167 - Resistência
Tipo de aquecimen‐ to Aplicação Aquecimento inferior Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. Descongelar Para descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongelação depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. Ventilado com Resis‐ tência Esta função f...
Page 168 - Cozedura assistida; Legenda
P1 - P... Entre no menu. Selecione a Cozedura as‐ sistida. Prima . Selecione o prato. Premir . Coloque o prato no forno. Confirme a definição. 6.5 Cozedura assistida Legenda Peso automático disponível. Legenda Pré-aqueça o aparelho antes de começar a cozinhar. Nível da prateleira. Prato Peso Nível d...
Page 171 - FUNÇÕES DE RELÓGIO; Funções do relógio; Função de relógio
Prato Peso Nível de prateleira/acessório P38 Batatas congeladas 0.75 kg 3; tabuleiro para assar P39 Lasanha de carne/ legumes com folhas de massa seca 1 - 1.5 kg 2; caçarola na prateleira em grelha P40 Batatas gratinadas (batatas cruas) 1 - 1.5 kg 1; caçarola na prateleira em grelha Rode o prato apó...
Page 173 - UTILIZAR OS ACESSÓRIOS; Inserir acessórios; Um pequeno entalhe na parte inferior; FUNÇÕES ADICIONAIS; Esta função evita uma alteração acidental da função do aparelho.
8. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.1 Inserir acessórios Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a segurança. Os entalhes são também dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da ...
Page 174 - Desativação automática; SUGESTÕES E DICAS; Recomendações para cozinhar; Ventilado com Resistência
Esta função evita uma alteração acidental da função do aparelho. - mantenha premido para ligar a função. É emitido um sinal sonoro. - mantenha premido para desligar. 3 x - fica intermitente quando o bloqueio está ativo. 9.2 Desativação automática Por motivos de segurança, se o tipo de aquecimento es...
Page 175 - Ventilado com Resistência - acessórios recomendados; que a loiça de cor clara e refletora.; Tabelas de cozedura para; Informação para institutos de teste
Batatas gratinadas 180 - 200 70 - 85 3 Moussaka 170 - 190 70 - 95 3 Lasanha 180 - 200 75 - 90 3 Canelones 180 - 200 70 - 85 3 Pudim de pão 190 - 200 55 - 70 3 Pudim de arroz 170 - 190 45 - 60 3 Bolo de maçã, feito com massa batida (forma de bolo redonda) 160 - 170 70 - 80 3 Pão branco 190 - 200 55 -...
Page 177 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA; Notas sobre a limpeza; Retire os apoios para prateleiras para limpar
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 11.1 Notas sobre a limpeza Agentes de lim‐ peza Limpe a parte da frente do aparelho apenas usando um pano de microfibras com água mor‐ na e um detergente suave. Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metá...
Page 178 - pirolítica; Antes da Limpeza pirolítica:
Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o. 2 1 Passo 4 Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. 11.3 Como utilizar: Limpeza pirolítica Limpeza do forno com Limpeza pirolítica. AVISO! Existe o risco de queimaduras. CUIDADO! Se existi...
Page 179 - Aviso de limpeza; O forno lembra-lhe quando deve limpá-lo com limpeza pirolítica.
11.4 Aviso de limpeza O forno lembra-lhe quando deve limpá-lo com limpeza pirolítica. pisca no visor durante 5 segundos após cada ses‐ são de cozedura. Para desligar o lembrete, introduza o Menu e selecione Definições, Aviso de limpeza. 11.5 Como remover e instalar: Porta Pode remover a porta e os p...
Page 180 - Lâmpada superior; RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
11.6 Como substituir: Lâmpada AVISO! Risco de choque elétrico. A lâmpada pode estar quente. Antes de substituir a lâmpada: Passo 1 Passo 2 Passo 3 Desligue o forno. Aguarde até que o forno esteja frio. Desligue o forno da corrente elétri‐ ca. Coloque um pano no fundo da cavi‐ dade. Lâmpada superior ...
Page 181 - Códigos de erro; Dados de assistência técnica; Recomendamos que escreva os dados; EFICIÊNCIA ENERGÉTICA; com os Regulamentos de Ecodesign e Rotulagem de Energia da UE
O aparelho não liga ou não aquece O aparelho não aquece. O Bloqueio está desativado. Componentes Problema Verificar se... A lâmpada está desligada. Ventilado com Resistência - está ativada. A lâmpada não funciona. A lâmpada está fundida. Códigos de erro O visor mostra… Verificar se... Err C3 A porta...
Page 182 - Poupança de energia
Identificação do modelo BPK535060B 944188596 BPK535060M 944188597 Índice de Eficiência Energética 81,2 Classe de eficiência energética A+ Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 1,09 kWh/ciclo Consumo de energia com uma carga padrão, modo de ventilação forçada 0,69 kWh/ciclo Númer...
Page 183 - ESTRUTURA DO MENU; Definições; PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
14. ESTRUTURA DO MENU 14.1 Menu Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 Passo 5 - selecione pa‐ ra entrar no Menu. Selecione a opção a partir da Menu estru‐ tura e prima . Selecione a defini‐ ção. - prima para confirmar a defini‐ ção. Ajuste o valor e prima . Rode o botão dos tipos de aquecimento para a pos...
Page 184 - Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato.; Salvo modificaciones.; CONTENIDO; INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtenga consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación en aeg.com/support Para más recetas, consejos y resolución de problemas, descargue la aplicación My AEG Kitchen. Salvo modificaciones. CONTENIDO...
Page 185 - Instrucciones generales de seguridad
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supe...
Page 186 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la sup...
Page 187 - Conexión eléctrica
Altura mínima del armario (Altura mínima del armario debajo de la encimera) 578 (600) mm Ancho del armario 560 mm Profundidad del armario 550 (550) mm Altura de la parte frontal del aparato 594 mm Altura de la parte trasera del aparato 576 mm Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm Anchura de...
Page 190 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO; Parrilla; Mandos escamoteables; Para usar el aparato, presione el mando. El
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general 5 7 6 3 1 2 4 1 2 3 4 5 9 8 Panel de mandos Mando de las funciones de cocción Programador electrónico Mando de control Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 3.2 Accesorios Parrilla Para utensilios de ...
Page 191 - Seleccione una función de cocción para; Indicadores de pantalla; ANTES DEL PRIMER USO; Consulte los capítulos sobre seguridad.
4.2 Vista general del panel de control Seleccione una función de cocción para encender el aparato. Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado para apagar el aparato. Temporizador Calentamiento rápido Luz Bloqueo Confirmar ajuste 4.3 Pantalla Pantalla con funciones princip...
Page 192 - Precalentamiento inicial; Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo; Funciones de cocción; Función de cocción Aplicación
5.2 Precalentamiento inicial Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 1 Retire todos los accesorios del horno y carriles laterales extraíbles del horno. Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: . Deje funcionar el horno 1h. Paso 3 Seleccione la temperatura...
Page 193 - Notas sobre la función Moist
Función de cocción Aplicación Descongelar Para descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descongelación depen‐ de de la cantidad y el tamaño de los alimentos congelados. Horneado húmedo + ventilador Esta función está diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se utili‐ za...
Page 197 - FUNCIONES DEL RELOJ; Funciones de reloj; Función de reloj; Cómo ajustar: Avisador
7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Funciones de reloj Función de reloj Aplicación Avisador Al finalizar el tiempo, sonará la señal acústica. Tiempo de cocción Cuando el temporizador finaliza, suena la señal y la función de cocción se detie‐ ne. Tiempo de retardo Para posponer el inicio y/o fin de la cocción...
Page 198 - USO DE LOS ACCESORIOS; Inserción de accesorios
Cómo ajustar: Tiempo de cocción Paso 1 Paso 2 La pantalla mues‐ tra: 0:00 Paso 3 Paso 4 Elija una función de cocción y la tempera‐ tura. Pulse repetidamente: . Ajuste el tiempo de cocción. Pulse: . El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente. Cómo ajustar: Tiempo de retardo Paso 1 Paso 2...
Page 199 - FUNCIONES ADICIONALES; Desconexión automática; Por razones de seguridad, si la función de
Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril. Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. 9. FUNCIONES ADICIONALES 9.1 Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio en la función del aparato. Actívela cuando el aparato esté ...
Page 201 - Tablas de cocción para; Información para institutos de pruebas
Bandeja para pizza Bandeja para hornear Ramequines Molde para base Oscuro, mate 28 cm de diámetro Oscuro, mate 26 cm de diámetro Cerámica 8 cm de diámetro, 5 cm de altura Oscuro, mate 28 cm de diámetro 10.4 Tablas de cocción para organismos de control Información para institutos de pruebas Pruebas s...
Page 202 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA; Notas sobre la limpieza
Horneado multinivel: galletas °C min Mantecados Aire caliente 140 25 - 45 2 / 4 Pastelillos, 20 unidades por bandeja, precaliente el horno vacío Aire caliente 150 25 - 35 1 / 4 Bizcocho sin grasa Aire caliente 160 45 - 55 2 / 4 Pastel de manzana, 1 molde por rejilla (Ø 20 cm) Aire caliente 160 55 - ...
Page 203 - Antes de Limpieza pirolítica:
Accesorios Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas. Evite limpiar los accesorios antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos afilados. 11.2 Cómo quitar: Carri...
Page 204 - Aviso de limpieza
Limpieza pirolítica C1 - Limpieza ligera 1 h C2 - Limpieza normal 1 h 30 min C3 - Limpieza a fondo 3 h Paso 2 : pulse para seleccionar el programa de limpieza. Paso 3 - pulse para comenzar la limpieza. Paso 4 Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado. C...
Page 205 - Bombilla superior
Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70º). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacia arriba y hacia afuera. Ponga la puerta con el lado exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada. Paso ...
Page 206 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Componentes; Código de error
Paso 2 Limpie la tapa de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Instale la tapa de cristal. 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Qué hacer si... En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor ...
Page 207 - Datos de servicio; Se recomienda escribir los datos aquí:; EFICACIA ENERGÉTICA; Información del producto y ficha de información del producto
12.2 Datos de servicio Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio técnico autorizado.Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco del...
Page 208 - Mantener calientes los alimentos; ESTRUCTURA DEL MENÚ; Menú estructura
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez.Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.Calor residual La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Al apagar el aparato la pantalla ...
Page 209 - Ajustes; ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Ajustes 05 Tiempo de funcionamiento Encendido/ Apagado 06 Luz Encendido/Apaga‐ do 07 Calentamiento rápido Encendido/ Apagado 08 Aviso de limpieza Encendido/Apaga‐ do 09 Modo demostración Código de acti‐ vación. 2468 10 Versión del software Comprobar 11 Restaurar todos los ajustes Sí / No 15. ASPECTO...