Page 4 - Contents; Ελληνικά; Οδηγίεσ Χρήσεωσ; Русский
Contents English Owner’s Manual ............2Limited Warranty...........3 Français Manuel d’utilisation .......4Garantie limitée.............6 Deutsch Bedienungsanleitung.....7Garantie .......................9 Español Manual de instrucciones ..............10Garantía limitada .........12 Português Ma...
Page 5 - English; Owner’s manual; Environmental Information; Operation
English Owner’s manual Dear customer, Thank you for choosing Bowers & W ilkins. We are confident that you will enjoy many years oflistening pleasure from your speakers, but please readthis manual fully before installing them. It will help youoptimise their performance. B&W maintains a networ...
Page 6 - Fixing the speaker in place; Aftercare; Limited Warranty
the speaker, which points towards the positive lobe.(figure 5) To optimise the smoothness of sounds panning fromthe front of the room to the back and vice versa whenspeakers are used in dipole mode, we recommendthat the side speakers have their positive lobes(arrows) pointing towards the front of th...
Page 7 - Français; Manuel d’utilisation
including amplified loudspeakers. Terms and Conditions 1 The warranty is limited to the repair of theequipment. Neither transportation, nor any othercosts, nor any risk for removal, transportation andinstallation of products is covered by this warranty. 2 This warranty is only valid for the original...
Page 8 - Installation
La majorité des films est équilibrée d'origine pour lecinéma, où un grand nombre de haut-parleurs sontrépartis tout autour de la salle et utilisés pour récréerle champ sonore complet. Dans ce cas, il y a plusd'enceintes Surround que d'enceintes réservées auxcanaux principaux, afin de créer volontair...
Page 9 - Champs magnétiques parasites; Fixation définitive des enceintes
Formats 6.1 et 7.1 (figure 3) Nous recommandons l'utilisation de 4 enceintesSurround, même pour un format 6.1. Placez les enceintes latérales au niveau du centre dela zone d'écoute. Placez les enceintes arrière derrière la zone d'écoute,dans les limites des angles montrés sur l'illustration. Tous fo...
Page 10 - Sélection du mode de fonctionnement; Entretien; Garantie limitée; Conditions
Sélection du mode de fonctionnement (figure 11) Utilisez le commutateur de la face avant poursélectionner le mode de fonctionnement : monopôleou dipôle. En position l , l'enceinte est monopôle, et en position ll , le fonctionnement est dipôle. Des expériences doivent être faites pour déterminer lapo...
Page 11 - Deutsch; Bedienungsanleitung; Umweltinformation
Deutsch Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, daß Sie sich für Bowers & W ilkinsentschieden haben. Sie werden in den kommenden Jahren viel Freude anIhren Lautsprechern haben. Bitte lesen Sie sich dieseBedienungsanleitung vor der Installation genau durch.Sie w...
Page 12 - Anbringen des Lautsprechers
keine besonderen Sicherheitsvorkehrungen getroffenwerden. B&W übernimmt keinerlei Verantwortung, fallsder Lautsprecher sich aus der Deckenhalterung löst.Für den Deckeneinbau empfehlen wir den Einbau-lautsprecher CDS3. Um eine korrekte Anbringung des Lautsprechers zugewährleisten, befinden sich a...
Page 13 - Pflege; Garantie; Garantiebedingungen
• Alle Surroundlautsprecher arbeiten als Diffus-strahler Es ist ungewöhnlich (aber nicht unmöglich), die seitlichangebrachten Lautsprecher als Direktstrahler und dierückwärtigen Lautsprecher als Diffusstrahler zu nutzen. Pflege Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abge-staubt werden. Bei Verw...
Page 14 - Español; Manual de instrucciones; Información Relativa a la Protección del
Español Manual de instrucciones Estimado cliente: Gracias por elegir Bowers & W ilkins. Estamos seguros de que disfrutará durante muchosaños del placer procurado por la escucha de nuestrascajas acústicas. Aún así, le rogamos que lea latotalidad del presente manual antes de instalarlas porcuanto ...
Page 15 - Campos magnéticos parásitos; Colocación de la caja acústica
Formato de 5.1 canales (figura 2) Coloque cada una de las cajas acústicas en lasparedes laterales ligeramente detrás del centro delárea de escucha. Formatos de 6.1 y 7.1 canales (figura 3) Recomendamos el uso de 4 cajas acústicas deefectos incluso en el caso de que se utilice un formatode 6.1 canale...
Page 16 - Selección del modo de funcionamiento; Cuidado y mantenimiento; Garantía limitada; Términos y condiciones
Compruebe siempre y asegúrese de que:• Todos los tornillos atraviesan por completolas ranuras de las placas de montaje enpared. • La prominencia de los tornillos esté ajustadade tal modo que los tacos de gomaproporcionen la fricción suficiente para evitarque las cajas se deslicen de su posición. El ...
Page 17 - Português; Manual do utilizador; Informação Ambiental
Português Manual do utilizador Estimado Cliente, Gratos por ter escolhido Bowers & W ilkins. Neste momento, estamos confiantes que vai desfrutardo prazer de audição das suas colunas durantemuitos anos, mas, a leitura deste manual antes de asinstalar é importante. Vai ajuda-lo a instalar e optimi...
Page 18 - Campos magnéticos parasitas; Fixando a coluna no seu lugar
Todos os formatos As colunas surround serão normalmente colocadasaproximadamente 60cm acima da altura do ouvido.(figura 4) Poderão ser usadas posições mais elevadasse necessário. Embora a coluna possa teoricamente ser montada notecto, não é recomendado a não ser que sejamtomadas precauções para prev...
Page 19 - Garantia limitada; Termos e condições
Será pouco usual, mas não impossível, definir ascolunas laterais como monopolares e as colunastraseiras como dipolares. Período de Rodagem O desempenho da coluna vai mudando subtilmentedurante o período inicial de audição. Se a colunaesteve armazenada num ambiente frio, oscomponentes húmidos e os ma...
Page 20 - Italiano; Manuale di istruzioni; Informazioni ambientali
Italiano Manuale di istruzioni Egregio cliente. Grazie per aver acquistato Bowers & W ilkins. Siamo fiduciosi del fatto che questi diffusori vioffrinanno per molti anni un lungo piacere d’ascolto,ma vi preghiamo di leggere l’intero manuale prima diinstallarli. In questo modo otterrete il meglio ...
Page 21 - Fissaggio dei diffusori
possono comunque essere posizionati ad altezzemaggiori. Anche se teoricamente fattibile, non è consigliabileinstallare i diffusori a soffitto; a meno che si prendanole opportune precauzioni per impedire che il diffusoreesca dalla staffa di fissaggio. B&W comunque non siassume nessuna responsabil...
Page 22 - Manutenzione; Garanzia limitata; Termini e condizioni
Manutenzione ILa superficie del cabinet solitamente va solospolverata. Se volete utilizzare un prodotto spray perla pulizia, rimuovete le griglie dal cabinet, tirandoledelicatamente verso l’esterno. Spruzzate il prodottosul panno, non direttamente sul cabinet. Prima diprocedere alla pulizia, provate...
Page 23 - Nederlands; Handleiding; Milieu
Nederlands Handleiding Geachte cliënt, Dank u voor de aanschaf van een Bowers & W ilkinsproduct. W ij zijn ervan overtuigd dat u vele jaren plezier zulthebben van uw nieuwe luidsprekers. Het loont echterzeker de moeite deze handleiding in zijn geheelaandachtig te lezen voordat u de luidsprekersi...
Page 24 - Bevestigen van de luidspreker; Onderhoud
Hoewel een luidspreker in principe tegen het plafondgemonteerd kan worden, wordt dat niet aanbevolen,tenzij speciale maatregelen zijn genomen om vallen tevoorkomen. B&W accepteert geen enkeleverantwoordelijkheid voor het vallen van eenluidspreker. Wanneer het plafond een holle constructieheeft, ...
Page 25 - Voorwaarden
stukje uit, omdat sommige schoonmaakproductenbepaalde oppervlakken kunnen beschadigen. Gebruikgeen schuurmiddelen of producten die oplosmiddelen,alkali of antibacteriële stoffen bevatten. Gebruik nooitschoonmaakmiddelen op de eenheden zelf. Het doekkan worden gereinigd met een normale kledingborstel...
Page 26 - Πληροφορίεσ σχετικά με την προστασία
Ελληνικά Οδηγίεσ Χρήσεωσ Αγαπητέ πελάτη. Σασ ευχαριστούµε που επιλέξατε την Bowers &Wilkins. Είµαστε απÞλυτα σίγουροι Þτι για πολλά χρÞνιαθα απολαµβάνετε την µοναδική ακουστικήεµπειρία που προσφέρουν τα ηχεία µασ.Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά και τηρήστεµε ακρίβεια Þλεσ τισ οδηγίεσ πουπεριλαµβ...
Page 27 - Τοποθέτηση; Ελεύθερα μαγνητικά πεδία
των χαµηλών µειώνεται. Τα δύο πλάγια µεγάφωναείναι εκτÞσ φάσησ µεταξύ τουσ, έτσι ώστε ναδηµιουργείται µία σφηνοειδήσ “ζώνη ακύρωσησ”,η οποία σχηµατίζει νοητέσ ορθέσ γωνίεσ µε τουστοίχουσ. Αν οι ακροατέσ κάθονται µέσα στη ζώνηαυτή, δυσκολεύονται να εντοπίσουν ακουστικάτη θέση των ηχείων (και άρα το σ...
Page 28 - Φροντίδα των ηχείων
Ανάρτηση των ηχείων Τα ηχεία µπορούν να τοποθετηθούν στον τοίχοµε βίδεσ διαµέτρου 5 έωσ 6 mm (No.10 έωσNo. 12). Στην πίσω πλευρά τησ καµπίνασυπάρχουν τρεισ πλάκεσ ανάρτησησ. Η κεφαλήτησ κάθε βίδασ θα πρέπει να τοποθετηθεί µέσαστο κυκλικÞ τµήµα του ανοίγµατοσ και ναεισχωρήσει πλήρωσ κατά µήκοσ µίασ α...
Page 29 - Информация по защите окружающей
a. Για ζηµιέσ που προέκυψαν απÞ λανθασµένη εγκατάσταση, σύνδεση ή συσκευασία. b. Για ζηµιέσ που προέκυψαν απÞ χρήση διαφορετική απÞ αυτή που περιγράφεται στοεγχειρίδιο οδηγιών, απÞ αµέλεια, µετατροπέσ,ή χρήση εξαρτηµάτων που δεν είναικατασκευασµένα ή εγκεκριµένα απÞ την B&W. c. Για ζηµιέσ που οφ...
Page 30 - Размещение; Магнитные поля рассеяния
хотя формирование этих образов никогда небывает таким точным, как фронтальных. Большинство же фильмов сводится в расчете накинотеатры, где окружающий звук создаетсябольшим количеством АС, развешанных попериметру зала. Число АС оказывается больше,чем число звуковых каналов, поэтому создаетсяменее точ...
Page 31 - Уход за колонками
Всегда тщательно затягивайте винтовые зажимы,чтобы улучшить контакт и предотвратить шумы. При выборе кабеля спросите совета у дилера.Убедитесь,что полное сопротивление кабеля нижемаксимального значения, указанного втехнических характеристиках АС. Используйтенизкоиндуктивный кабель для того, чтобыизб...
Page 32 - Куда обратиться за гарантийным; Návod k pouãití; Informace k ãivotnímu prost_edí
б. на повреждения, вызванные использованием, не соответствующим описанному вруководстве по применению, а такженеправильным обращением,модифицированием или использованиемзапасных частей, не произведённых или неодобренных компанией B&W, в. на повреждения, вызванные неисправным или неподходящим всп...
Page 33 - Magnetické vyza_ování
reprosoustav bude u domácího kina zvukvyrovnan>j|í ve v>t|í plo|e poslechového prostoru. P_i p_ehrávání rÅzn≥ch nahrávek na stejném za_ízeníje moãno získat velmi rozdílné v≥sledky. Je totiãpravdou, ãe neexistuje jedno za_ízení, které by byloideální pro v|echny situace a p_i v≥b>ru typurepro...
Page 34 - Volba reãimu; Údrãba; Záruka; Podmínky záruky
adekvátní hmotnosti reprosoustavy. Firma B&Wnenese ãádnou zodpov>dnost za |kody vzniklé|patnou montáãí reprosoustavy. K ozna#ení správn≥ch pozic pro |rouby pouãijtedodávanou |ablonu. Vn>j|í obrysy |ablonykorespondují s rozm>ry ozvu#nice. Nalepte #ty_i samolepící gumové podloãky do rohÅz...
Page 35 - Magyar; Használati útmutató; Környezetvédelmi információk
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte záru#nímlistem, kter≥ musí b≥t opat_en datem prodeje,razítkem a podpisem autorizovaného prodejce.Alternativn> se mÅãete prokázat paragonem #ifakturou na základ> které jste v≥robek koupili. I tytodoklady musí obsahovat datum, podpis a razítkoautorizovan...
Page 36 - Elhelyezés; Szórt mágneses mezμk
a kevésbé pontos hangkép teljesen körülölelµ hatástbiztosít. A dipólus és hasonló diffúz hangsugárzókjobban használhatók az ilyen típusú hangmezµlétrehozására otthonában, de kevesebbhangsugárzót kell felhasználni. A hangképpozícionálása soha nem olyan pontos, mintmonopólusok esetében, de rendelkezne...
Page 37 - A hangsugárzó rögzítése; Üzemmód választás; Gondozás; Korlátozott garancia; Feltételek
A hangsugárzó rögzítése A hangsugárzók a falhoz 5-6 mm átmérµj∑csavarokkal rögzíthetµk (No. 10 és No. 12 között).A hangsugárzó hátoldalán három fali rögzítµ lemeztalálható. A csavarfejet illessze a nyílás kerekrészébe, majd csúsztassa végig a nyíláson (8.ábra). Ügyeljen arra (különösen gipszkarton p...
Page 38 - Hogyan igényelje a garanciális javítást; Polski; Instrukcja uÃytkownika; Ochrona ·rodowiska
Hogyan igényelje a garanciális javítást Amennyiben javítás válik szükségessé, kérjükkövesse az alábbi eljárást: 1 Ha a terméket a vásárlás országában használják,akkor lépjen kapcsolatba azzal a hivatalos B&Wszakkereskedµvel, akitµl a berendezéstvásárolta. 2 Ha a terméket nem a vásárlás országába...
Page 39 - Pozycjonowanie; B¡ƒdzƒce pola magnetyczne
Wi∆kszo·π filmów oryginalnie przygotowywanychjest do odtwarzania w kinach, gdzie dla uzyskaniadØwi∆ku otaczajƒcego stosowane sƒ duÃe liczbyg¡o·ników tworzƒcych wokó¡ audytoriumrozproszonƒ przestrze◊ dØwi∆kowƒ . W tymprzypadku wyst∆puje wi∆cej g¡o·ników dØwi∆kuotaczajƒcego nià dyskretnych kana¡ów zap...
Page 40 - Zawieszanie g¡o·ników; Wybór trybu; Dalsza konserwacja; Gwarancja; Warunki gwarancji
wyj·ciowym wzmacniacza za· ujemne (oznaczone„–“ oraz kolorem czarnym) z ujemnym. Gniazda dostosowane sƒ do wtyków 8 mm,odizolowanych ko◊cówek przewodów izaokrƒglonych ko◊cówek do 5 mm oraz 4 mmwtyków bananowych. WaÃne informacje dotyczƒce bezpiecze◊stwa: W wybranych krajach, w wi∆kszo·ci w Europiest...